5ちゃんねらの知性の低下は深刻だよ

日本語の正義は正しさの単語系だが
英語のジャスティスは審判つまり判決を表し微妙に意味がちがう

正義、と恣意的に訳された日本語で理解しようとするから
韓国を憎む方向に思考誘導されるのがなぜ分からない?

アイムソーリーはごめんなさいの意味じゃないぜ?
ハングルを勉強しろ
韓国を憎むならなおさらだ
翻訳してる記者の悪意にのっかる己の愚行を知れ