http://senbonzakura.blog.jp/archives/38520388.html

ここに詳しく書いてある
やっぱり従軍慰安婦という記述はされてる

そしてレポート原文には続いて "attached to the Japanese Army for the benefit of the soldiers"
と書かれています。
"attached to"の用例として”nurse attached to the army”があります。「従軍看護婦」のことです。
従ってレポートの記述は「従軍売春婦」 或いは「日本軍所属の売春婦」(秦育彦氏)と解するのが妥当でしょう。