>>1

ジャパンタイムズが「徴用工」「慰安婦」の英語表現変更
ケント・ギルバート氏ら歓迎メッセージ
http://www.zakzak.co.jp/soc/news/181208/soc1812080004-n1.html
(抜粋)
 同紙は、11月30日付の紙面に《編集部からのお知らせ》という英文を掲載した。
「(ジャパンタイムズは)誤解を招く可能性がある表現を用いてきました」として、
以下の変更を記している。

(中略)

 さらに、「徴用工」について、「強制労働」という言葉を使ってきたが、今後は
「戦時労働者」と表現するという。

(以下、省略)