韓国人が言う「正義」って「せいぎ」じゃなくて「まさよし」って読むんだと思う
日本人が認識している「正義=せいぎ」とは全く別の概念だ

紛らわしいから、ハングルから日本語へ翻訳する時は別の語彙を宛がうようにしてくれ