【韓国】韓国人の『英語の発音』をダサイと真似て嘲弄する日本人★3[07/11] [Ikh★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(ケプチョ=キャプチャー)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/zor8l5e91022iwq7r572.jpg
▲ YouTube 『FocuSON』
『コピ・イジュ・クットゥ(?)』
韓国人の英語の発音を真似る日本人のTikTok(ティクトク)の映像が、ネチズンたちの怒りを買った。
最近、TikTokに寄せられた約3分の映像には、日本人の男性が登場する。男性は映像下段に「似てますか?」というハングル字幕を表示したまま、英語の文章を『韓国式発音』で読む姿を見せている。
映像に収められた彼の英語発音を書き写すと、こんな感じである。
(ケプチョ)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/bys2c4z0307rj3ik454r.jpg
▲ 「リチュ・イングリ “シュ”」
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/chfl2h09ulh8o44a80e2.jpg
▲ 「ハロ・エブリワン」
彼は、『Hello everyone』を『ハロ・エブリワン』で、『little English』を『リチュ・イングリシュ』と発音した。
また、『eating together』を『イティン・トゥゲダ』、『coffee is good』を『コピ・イジュ・クットゥ』と読んだ。
しかし、映像の日本人が駆使する捏造された韓国式の発音は、韓国ネチズンたちから逆に嘲弄されている。
ネチズンたちは、「韓国人の発音を真似ると言いながら、日本の発音を吐き出している」とし、彼が駆使する韓国式の発音は、本当に韓国人が駆使する英語の発音とは異なると口をそろえた。
(ケプチョ)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/99tyt9096mgc88586v2g.jpg
▲ 「イティン・トゥゲダ」
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/c2y6z6xoab407do3j552.jpg
▲ YouTube 『FocuSON』
一方、日本人と韓国人の英語の発音が異なる理由は、母音の数が違うからである。
英語の母音は17、韓国語の母音は21である。しかし、日本語の母音は5つしかなく、英語にある様々な母音を表現しにくい。
また、日本語にはパッチムで終わる言葉がない。そのため、最後のパッチムの後に母音がもう一つ付いてしまう。日本人が、『KIMCHI』を『KIMUCHI』と発音するのもこのせいである。
(動画=YouTube)
https://youtu.be/nIkFL8K5Psc
▲ 『FocuSON』
ソース:インサイトゥ(韓国語)
https://www.insight.co.kr/news/293067
前スレ
【韓国】韓国人の『英語の発音』をダサイと真似て嘲弄する日本人★2[07/11] [Ikh★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1594481827/ >>49
さすがEUの犬用パスポート持ってる国際派は言うことが違うわな >>49
冫(゚Д゚) あのな?日本人が英語の発音が苦手なのは全員認識してるわw
冫(゚Д゚) 韓国人がバカにされてるのは、お前らが「韓国語は全ての言語の発音ができる」とか豪語してるのにできないから
冫(゚Д゚) 「世界文字オリンピック」とか自分で作って、自分が優勝する事をやってるお前らを笑ってんのw >>1
韓国人のダサい部分をひとつひとつあげつらっても無駄、存在自体がダサいのだから、
まるで顔のパーツを改造すれば人間自体が良くなるという整形国家にありがちな論理
まるで日本国内で「○○のせい」とか「○○ガー」と喚き散らす輩と一緒なのがもう
ダサい >>48
方言の妙な表記の仕方見るとカタカナってまだまだ未熟だと思う >>39
こいつまだやってんのかw
いつまでやるつもりか見物だな ( 0w0)オンドゥルルラギッタンディスカー!! >>54
子音を重ねるのは
音はまったく違うけど意味合いとして
日本で言えば濁点のイメージだわ 嗤うっていうか
どうやったらそんな発音になるんだ
耳と頭が人類とは別の亜生物なんだなと
気色悪く思う >>30
オレが日本人の子にThursdayの発音を真似させようとすると、
「ターズデイ」と返してくる子もいる… ジャップこそLとRの違いも分からん発音障害者だろ! >>50
台湾行った時は字体や意味は違うが漢字読み書きできてよかった。
メモに地名や単語を書いてみせると日本人なんだって感じで。
読みに関しても日本語読みしてもとやかく言われないし。 >>60
関西弁の「せやな」ってのも
「せ」はeとoの間だと思う
表記法に限界があるね >>66
冫(゚Д゚) そうだよ?
冫(゚Д゚) 朝鮮人は,ZとFと「シ」の発音ができないけどな。 >>66
>>58が全て
論点すり替えても無駄無駄w 韓国人が本当に英語が得意なら
日本の看板にハングルいらないんだよなあ >>66
韓国人の李は
Rheeが正しい表記
Leeって名乗るのは恥知らずの韓国人 >>71
国民総精神障害の朝鮮人が言ってるのが笑いどころ >>69
言語によって不得手な発音があるのは当たり前なのにね。 Konglish,Chonglish
パイティンpaightin'=fightinぐわんばれ、ぐわんばるぞ >>65
正解のThursdayの発音を書いてみたら?
>>66
違いが分からない発音障害ってどういう意味? >>75
そんなところに>>66みたいなのが粘着するから浮く浮くw >>76
そもそも日本の「ファイト」の誤用を
そのまま使ってるだろあいつら 母音数がおおいと偉いとか ID:4z0zjGZf はいつもの朝貧民ゲームでもやってるのか >>51
dioxinをダイオキシンと呼ぶのは許せん、ジオキシンと言え >>79
他にもなんかあったような…?
日帝残滓どころか日本残滓多過ぎw 個人的に4声は大声にならざるえない言語なんかなと。
歌は好きなんだけど。 >>80
沖縄の子音は3つとか
言語学的には
世界でも3子音の言語はかなり多かったりする >>64
独特なようで実は子音の訛り方(z→j、f→p)に関してはインドの古典的な発音に近い 本当の事を言われるとファビョるチョン猿wwwwww >>67
読むと何となく意味がわかるしね
つか、台湾だと英語と筆談でほぼ事足りると思う
あとは「廁所在哪裡?」かな >>63
ラ゛リ゛ル゛レ゛ロ゛が存在したらいいのになと思った >>87
間違えたw
子音じゃなくて母音だ
>>84
ちなみにRheeは正しい朝鮮語の場合だね
韓国方言ではYiになる >>93
あれ、韓国は最初のrが消えるって方言なんだよな >>83
ナトリウムというな
ソヂウムと呼べ
ってかw >>93 三子音ってすげー言語だなって思ってた。(´・ω・`) うちの猫はミルク嫌いで飲んでくれないよ…
カリカリに飽きてるか何かで食べない時は猫用のかつおぶしとかカニカマみたいなものをふりかけたりすると食べてくれる。
もしくはまたたび >>65
おまえの発音が「ターズデイ」になってるからそのまんまマネしたんだろ
日本人の子にダサイ発音教えるなよ 在日は
「私は韓国人です」という発音ができないらしい 子音はどんな言語でも最低でも6つはあるみたい
ハワイ語は'(喉の奥を鳴らす音)、k、p、n、m、l、hの7つだな
タ行とサ行とカ行とそれの濁音の区別がない >>107
そうだね
日本人は自信がないのが特徴
でも韓国人はアメリカ人やイギリス人よりも上手いと
自信を持ってるんだよね >>103
絶対に「サーズデイ」にしかならん普通の日本人より、
「ターズデイ」に間違えられるオレは、マシな発音してると思ってる。(´・ω・`) うちの会社の面接受けに来た学生の中に韓国人がいた。
うちの業界の状況について知ってること言うよう質問したら英語で喋り始めた。
なんで日本語で答えないのか聞いたら「英語の方が得意だから。」だそうだ。 >>103
嘘に突っ込んでも無駄だよ
あんな不振人物に子供を近付ける親はいないさ >>91
英語苦手でさw
一日乗車券購入がわからず有人チケット売り場へ。
駅員が不慣れな英語で説明。
アラビア数字とアルファベットで書きとめ合っているか確認。
最後、お辞儀してありがとうって言ったら現地語で(≧∇≦)b旅を >>27
なるほど4倍も差があるんだ
CPUに例えると4ビット機が64ビット機を笑うようなもんだな
戦車に例えると95式軽戦車がK2相手にイキってるようなもんだな >>111
コミュニケーション取る気がないらしいここのホロンと変わらんね ゼロって言えなくてチェロって言ってる
JALのことチャルって言ってるからなんかと思った。
そもそも未開の言葉だからしかたんじゃね? >>111
アメリカの会社受けろとしか言えねえわな
なんで日本に来たんだろ 映画「シュリ」に登場する核物質か何かの発音がめちゃ笑うた思い出 冫(゚Д゚) しかし何で「韓国人は全ての言語を発音できる」って思い込んだのかしらね? 日本語を話す在日中国人が日本人の振りをしているだけだろ >>122
CPUの例えがおかしいとか
K2って完成してないとか
ツッコミ待ちなんだろうか? >>114
そもそも朝鮮語の母音って
「ゃ」とか「うぇ」とかも入ってるけど
日本人は普通に使ってるんだよなあ >>114
それを言うなら無駄に命令があって最適化とかできないインデックスレジスタに範囲がある
CPUとコンパイラだわなww
それが朝鮮語 >>92
ラ゚リ゚ル゚レ゚ロ゚
は昔使われてたらしい。 >>110
>オレが日本人の子にThursdayの発音を真似させようとすると、
>「ターズデイ」と返してくる子もいる…
お前は何と書いてたんだ? >>108
倭人ってかいたやん
>>109
アメリカ人よりうまいなんてないだろ
同じくらいだよ >>127
「私21歳のK2、英語が母国語、よろしくね」とでも言いたいんだろう >>136
朝鮮人は通名まで使って国籍を詐称するからな
匿名掲示板ならなおさら 134 名前:(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2020/07/12(日) 09:04:14.33 ID:5q73POtO [2/2]
>>127
2の4乗って、64だけど
2×2×2×2=64
だそうなwww >>134
ごめん、こんな時どういう顔をすればいいのか
分らないんだ 釜山が英語表記Busanなのに発音プサンで、大概混乱すると思う >>133 なんも書かねーよ。発音は書いて覚えるもんじゃねーだろ。
>>134 ちょw 日本語が発音少ないのは書物文化だったからじゃない?
同音異義語もあるし文脈で考えないといけない。 >>147
発音上の母音は方言など含めると多いけど
表記上で整理されてるからね >>136
人間の屑在日逃鮮ネトウヨジャップこどじいアブラハゲだものなww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています