韓国の小説は「問題意識が強すぎて苦手」…韓国で「日本の小説」が次々と爆発的ヒットになっているワケ [7/25] [昆虫図鑑★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今、韓国で日本の書籍が売れている。大手書店チェーンの2023年上半期ベストセラー小説部門ではベスト30に日本の小説が8作品も入った。ジャーナリストの金敬哲さんは「社会の厳しさに疲れた韓国の若者たちは、社会問題への意識が高い自国の文芸よりも、癒やしを与えてくれる日本の小説を支持しているようだ」という――。
■小説版『すずめの戸締まり』が書店のベストセラーランキング2位
韓国では今、過去に例を見ないほど“日本ブーム”が巻き起こっている。さまざまなコンテンツが愛好されており、日本の書籍もそのひとつだ。
韓国最大の書店チェーン「教保(キョボ)文庫」が発表した2023年上半期ベストセラーランキング小説部門では、上位30作品のうち8作を日本の小説が占めた。ラインナップされたのは、2位『すずめの戸締まり』(新海誠)、5位『今夜、世界からこの恋が消えても』(一条岬)、7位『西由比ヶ浜駅の神様』(村瀬健)、12位『人間失格』(太宰治)、13位『今夜、世界からこの涙が消えても』(一条岬)、16位『すずめの戸締まり(ハードカバー版)』、22位『希望の糸』(東野圭吾)、24位『コンビニ兄弟 テンダネス門司港こがね村店』(町田そのこ)。
さらに海外小説部門では、この8作のほかに『死にたがりな少女の自殺を邪魔して、遊びにつれていく話。』(星火燎原)、『ノルウェイの森(ハードカバー版)』(村上春樹)、『君の名は。』(新海誠)、『容疑者Xの献身』(東野圭吾)、『ブラック・ショーマンと幻の女』(東野圭吾)の5作品が加わり、ベスト30のうち13作品を占めている。
■社会や政治への問題意識を叫ぶ韓国文学は忌避される
洋書の出版コーディネーターであるイ・ジュヨン氏は、韓国で日本の小説が愛されている理由について、次のように説明する。
「韓国で最も大衆的な人気を得ている日本人作家を挙げると、村上春樹さんと東野圭吾さんがダントツですが、最近はほかにも若い日本人作家たちの『ヒーリング小説』と呼ばれるジャンルが人気を集めています。ファンタジーであれ、ロマンスであれ、ミステリーであれ、現代人が簡単に表に出せない寂しさをゆっくり癒やすような作品を指します。些細な日常が温かい目線で描かれていて、『疲れた自分を慰めてくれる』と若者を中心に評価されています。
いまの若者は、韓国の文学作品に目立つ、社会や政治に対する強い問題意識が苦手です。若者たちの間では“小確幸(ソファッケン)”という言葉が流行しています。そんな平凡な幸せを追求している20~30代が日本の小説のファンになっています」
教保文庫関係者も「新型コロナウイルスのパンデミック以後、温かい空間を背景にそこに集まる人々の話を盛り込んだヒーリング小説が着実に人気を得ている」と分析。社会に疲れた韓国の読者は、本を通じて日常の慰めと安全を追求しようとする傾向にあるというわけだ。
■ヒットのきっかけはまったくの謎…『人間失格』が100刷を突破
こうした感覚を裏付けるヒットが、前述の教保文庫のベストセラーに含まれている。12位にランクインした『人間失格』だ。日本で1948年に発表された同作は、小説部門のみならずベストセラー総合ランキングでも48位に入った。
韓国の文学系出版社から出された世界文学全集に収録されている古典の中で、このランキングの50位以内に入った小説はミラン・クンデラの『存在の耐えられない軽さ』(42位)と太宰治の『人間失格』の2作品だけだ。
『人間失格』が韓国で正式に翻訳出版されたのは2004年の5月。それが2021年初頭から突然人気に火がつき、現在は計6社が韓国語版を出版している。太宰治の死後70年がたち、著作権保護を受けなくなったためだ。
最初に翻訳書を出版した出版社「ミヌムサ(MINUMSA)」によると、初版刊行から18年後の2022年5月に100刷を突破し、販売部数も30万部を超えたという。だが、突然売れだした背景に対しては「人間失格ミステリー」という言葉まで登場したほど謎であるという。
続きはソースで
https://news.yahoo.co.jp/articles/4fe3b93fc6af05827de25d53a10140ba2d7b3b8e たしか日本のネット小説を翻訳して勝手に出してるんだよね 人間失格というタイトルの本を韓国人が好んで読む事になんかじわじわ笑いがくるわ そもそも、南朝鮮人による新刊があるのかどうかも
不明の記事。 映画だけじゃなく小説でも国内で日本に負け出しているな 日本のコンテンツは日本人にウケる事しか考えてないからガラパゴスで面白い
英語にコンバート出来る日本語で最初から文章を考えてる村上春樹みたいなのが例外 うーん、日本の文芸誌とか特集してたけど、韓国現代小説はトレンドのはずだけどなあ。
昔はいざ知らず、韓国でもそこそこ軽い今風な若手作家とかいるはずだろ? マジでガチで韓国の小説家は日本で人気無い
なんでだろ?
最近は素人の考えてるなろう系のパクりでラノベ書いてるだけだし 韓国の小説って、主にどこの国の小説をパクってるの? >>13
なろう系の作者に「韓国で翻訳するので翻訳の権利くれませんか?」
って持ちかけて作品背乗りで小説丸ごと盗まれる詐欺があるらしい >>14
メンマやキムチと関係を持つだけで危険
会話するだけでも高リスクなんですよ 韓国の小説とか読んだことないけど多分説教がましいか日本のパクりなんだろな 財閥の御曹司と貧乏女が恋愛する話か復習する話
主人公が記憶喪失になる話あとは日本を虐げて鬱憤を晴らす話ぐらいか 韓国の小説は一発ウケ狙いって感じでタイトルも内容もあざとすぎて読む気にならんな
ドラマも同じく そんなはずないよ
半年くらい前?一年くらい前?には韓国人著者の本が
大人気~ってマスコミがもてはやしてたよ?
日本の小説なんかよりもね
おっかしいな~どうしてかな~ ニダァは激怒した。必ず、かの邪智暴虐のチョパーリを除かなければならぬと決意したニダ。 小確幸って村上春樹が言い出した言葉だな
チョンはエッセーも含め全部訳されてるらしいが これべつに最近ことじゃなくて何十年も前からずっとこれでしょ。 >>27
そう
というか、文学の歴史がないのにエンタメをビジネスにしすぎたから、空洞化がさらに進んでいる 人間失格は
デスノートの作者が表紙絵を描いて再販売されたことで
ちょうどそのころ日本でのベストセラーになってる
主人公がキラ並みのイケメン ニダァには政治がわからぬ。ニダァは、未開の野蛮人である。ホラを吹き、深きものと遊んで暮して来た。けれどもチョパーリに対しては、人一倍に敏感であった。 >社会問題への意識が高い自国の文芸よりも
想像力が欠如してるからフィクションが書けないんだろ。 >>29
ライトノベルより読みやすいライトノベルだから世界でも人気あるんじゃね?
村上春樹の文体がライトノベルなんじゃなくてライトノベルが村上春樹に影響受けてるだけで順序が完全に逆だが 韓国産の小説で有名なのってそもそもないやろ
韓国人の書いた書籍にすればシンシアリーさんとか面白いものはあるけど >>36
反日種族主義みたいな思想本くらいしか日本に入ってこない 日本の小説には
ウンコ食べるシーンは一切入ってません 本当にNoJapanて廃れたんだな
熱しやすく冷めやすい奴等だわw >韓国では今、過去に例を見ないほど“日本ブーム”が巻き起こっている。
はい、ダウト!
パクりを隠してただけだろ、お前らはw 鮮獣共は問題意識って言い張ってるけど外国人が実際に読んだら問題意識じゃなくて被害者意識なんだろうなぁw 日本でのハリーポッター1巻が前編後編で副読本付けて3巻ぶんのボリュームになるハングルとかいう文字の実力 在日だけだよ?
「文化でも日本に勝ったー」とか寝言言ってんの
すぐ本国にハシゴ外されんなあオメーラは いや韓国文学ってあれだろ
史実ガン無視とかやるからだろ
フィクションをノンフィクション扱いしてきたりと『ぼくのかんがえた』をやってきすぎた結果だろ
最近のやつは割と調べちゃうからな、ただでさえ疲れる上に作者の感情ぶつけてこられたらそら読む気失せますよ >>57
司馬遼太郎で日本も多少はそういうのはある
それで有名になった偉人もいるし 韓国の記事と一緒で無駄に長く中身スカスカなんだろ?
容易に想像できるわそんなもん誰も読みたくないだろ >>1
ジャップの小説って中身スカスカの転生ものばかりだけどねww 朝鮮文字による情報伝達は発音がわかっても内容がわからない 韓国を舞台にしたミステリー小説を書いたら、
嘘とか偽証とかばっかりで事件が解決しないだろうねw 通貨危機でIMF管理下に置かれて、韓国
社会が大きく変わってしまったからね
なぜ韓国がIMF管理下に置かれなければ
ならなかったのか、日本人として深く反
省したい 韓国を訪れてコリアン情緒に触れた日本人はその後の人生が大きく変わると言われています
あなたもコリアン情緒に触れてみませんか >>61
単におまえがそれしか知らないだけだろ
ちょんがノーベル文学賞取ったら少しは見直してやろう >>62
同音異義語は日本のほうが多いというファックト >>23
大人気の韓流スイーツの店が閉店セール、とかに近いか よくわからんけどアニメや漫画みたいに小説も舞台や登場人物を韓国風にローカライズして売ってんのかね? >>61
ンな訳ねーだろ
プロ作家と勝負しないから最初からニッチな素人の創作がネットで共有されてウケてるだけだ 今、こいつら税金使って朝鮮文学ってのを日本でゴリ押ししてるんだが勘弁してくれよ
いつもと同じパタンで情弱をひっかける朝鮮のいつもの壺システムでやってるけど
本当にウザい そういや数年前にNHKが韓国文学が流行ってます!って必至にステマしてたけどまーったく流行らなくて馬鹿じゃないかと思ったな 大統領が代わるだけで社会の全てがひっくり返るんだなあ
韓国は信用ならない国だと確信した >>64
外貨準備高で大ボラ吹いてたからだろうがwまさか日本の陰謀だとか雑魚自慢してくれるのか? >>73
21世紀にもなって日本の1970年代の口裂け女や血液型性格診断が流行る
日本文化から半世紀は遅れている国何だけど
彼らにはその自覚がないんだろうね。
朝日新聞が韓国文学が流行ってる連呼していたジェンダーの本の中身は日本で言えば70年代のウーマンリブ運動
彼らの価値観に学ぶべきものは何一つ存在しない。古すぎて、遅れすぎていて、客観性もなく民度が低い 文学とか大学での朝鮮の気持ち悪い活動って分かり難いだろ?
だからBS見れる環境があれば誰でも確認できる放送大学を例にとって少し教えて置こうと思う
放送大学の世界文学の講座では気持ち悪いことに朝鮮文学を多めに扱ってたりする
壺の洗脳を広めてるってやばいよね
まあ放送大学自体やばいやつを講師に招いたりしてて終わってるんだけどね
現代日本の政治の講義では、あの名古屋で日本人への民族差別をするヘイトアートをやった津田がインタビューされてたりする
壺ばっか責められてるけどお前らの知らないところで朝鮮の気持ち悪い浸透工作は進んでるんだね チョンごときが偉そうに日本の小説読むなよ気持ち悪い 昔からずっと日本の小説は韓国で売れ続けてる
何故か知らんけど 韓国人はほとんどの人が本を読まないって聞いたけど
実際に売れた数はどの位なんでしょうね >>83
日本でもスティーブン・キング最強論とかロシア文学最強論とかはあったよ >>28
ありもしない要素だと思うけど、指摘するなよ。
目を瞑って見逃してやれ >>84
4月に聯合ニュースがすずめの戸締まりが3カ月で20万部売った、って記事にしてる
まぁ、数は多くなさそう >>88
韓国は日本で一冊分が、三冊くらいに分割して薄くして売るって聞いたが…
日本の一冊分かな、その数字は…? 韓国の三大ベストセラー
・「運命」〜文在寅の自叙伝。
・「懐かしさは誰にでも生じるものではない」〜朴槿恵の獄中書簡集、薄いくせにクソ高い。
・「帝国の慰安婦」〜世宗大学教授著、名誉毀損有罪で賠償判決、発禁となるも後に修正(削除)版が登場。 >>68
別に漢字表記すれば、問題ないんだよ。日本語は
韓国は頑なに極力漢字を使いたがらない。これが厄介 >>90
どうやら分割じゃなくて、一冊みたいよ
アマゾンに韓国語版すずめの戸締りが売ってたわ
360ページだって
日本語版と大差ないけど、中身はどうなんだろうか おでん文字で日本語の細かい言い回しとか表現できるの? 昔アニメコミックスっていう、映画の画面をコマ割りにして吹き出し書いてセリフ書いてある
カラーなマンガ本みたいなのがあったな、
雀の戸締りもそうやって出してんの?
小説だから文字のみ? いや待て待て
人間失格って言葉は元々が人間でないと当て嵌まらないぞ >>99
走れメロスは学校の教科書に全てが収録されてるのがデカい
短編だから山月記とかも丸ごと入ってたな >>1
逆に日本の小説からテレビドラマ、邦画までまるで問題意識のかけらも無くて軽いんだよな >>101
それだとネトウヨが秀才の主人公ってことになるぞ >>102
コリアンはタイトル名につられて小松左京の日本沈没がベストセラーだぞ 韓国の価値観は味方か敵か、上か下かが強すぎるんだよね
小説は知らないけれどドラマやマンガみても基本主人公がマウント取って無双する話ばっかりだし読んでて疲れるんだろう 太宰って短編小説やエッセイは上手いけど長編は少ない。
ドストエフスキーみたいに大作を大量に書いたわけじゃない。
私小説が多いし。
評価は低い。 太宰治も芥川龍之介も短編小説の名手であって
長編小説はほとんど書いてないからな。
過大評価だよ。 >>109
「でも韓国の文学は微塵も知りません」
スレッドに沿った話は一切出来ませんw
韓国文学知らないから何かオススメ教えて 109
マスカキさぁ、それしか書けんのなら、クソ食いてんちょうのように施設にはいったらどうだ? 今の日本の口語を形成した夏目漱石と文語の森鴎外を比べて分かる夏目漱石の凄さ >>114
でも韓国の文学は微塵も知りませんw
いつものリカキもどき >>116
韓国文学なんて知らないけど韓国に憧れてるよ 星新一ってもっと海外で評価されないかね。
短くてシンプルで固有名詞ないからどこの国の人でも理解できる。 >>113
ああいうのに「わーいマスカキが来た、暇潰しにおもちゃとしておちょくるために構って煽っちゃうぞwww」なアホ達が構うから消えないだけ
ああいう、分かりやすいわざとらしい構ってちゃんが好きなんだよ、構いたがりは >>109
おまえは底辺のリカキ、ゴミ何だから
おまえが書いた価値観にはゴミの価値しかないよ。って何度言ったらわかるの? つーか、韓国擁護が文学知らないって明言してこのスレにいる時点で「スレの内容なんてどうでもいいからただお前ら煽っておちょくってやるぞ」って感しか無いんだよな
それで沸点低いアホ達が構うからだけど >>120
そう思うのは勝手だけど事実を言ってるだけだからね >>118
生きているうちに筒井康隆にノーベル賞あげてほしい
筒井康隆のSFショートショートもめちゃくちゃ面白い 日本の場合、明治大正昭和とその辺りの時代でも文学は色々あるし、何なら源氏物語とかあの辺も文学って言えるんじゃね
今でも割と小説(ラノベ含む)は売り出されてると思うし
ああいうのに匹敵できる朝鮮半島発のものって何かあるのかな?
もっとも、朝鮮半島の場合併合以前の文化は壊滅的だろうから、探すとしたら第二次大戦後の韓国建国以降だけどw >>122
おまえは底辺のリカキ、ゴミ何だから
おまえが書いた価値観にはゴミの価値しかないよ。←認めてテワロタcm9(^Д^)プギャー >>124
実は日本の古代の和歌集に百済人の和歌が収録されてる
百済が日本の一部だった証拠
戦後のアメリカがミエナイキコエナイした >>85
スティーブンハンターの極大射程ー狩りのときは名作だと思う
映画はクソだったけど >>11
日本の読者は日本の小説に飽きてるとか?
純文学とかあの界隈はさっぱりだわ まずハングルという欠陥言語の時点で小説は無理がある
世界文字オリンピック2連覇はしてるんだけども >>96
ほとんど逐語訳だし、日常会話なら難しい漢語も出てこないし、文字数も変わらないよ 面白いストーリーを読ませる喜びでなく、
これ書いてる俺凄いな感じなのかね? 韓国語の小説って同音異義語はどう表現してるんだろ?
文章の内容で判断? >>142
朝鮮=造船(チョソン)
朝鮮→我等の国家であるチョソン
造船→海に浮かべるチョソン
こんな感じで補足して文章が伸びてるんじゃね >>133
狂人の真似をしたら実際狂人
気を付けようね 黒川博行の「国境」とか韓国で絶対ウケると思うんだが 如何に楽しい話を構築するかじゃ無く
「これ書いてる俺ってすげえ!」
っつう感じ? 日本が世界の敵になって最後に韓国が核ミサイル打ち込むんだろ
知ってる >狂人の真似をしたら実際狂人
>気を付けようね
そういうことなんだ、だから朝鮮人に合わせるのは無理がある。
>日本の場合、明治大正昭和とその辺りの時代でも文学は色々あるし、何なら源氏物語とかあの辺も文学って言えるんじゃね
源氏物語は文学でしょう、あれだけのものは簡単には書けませんよ。 小説全く読まない自分には
韓国さん読んでくれてありがとうどんどんお金払ってねとしか思わん >>101
だからおまエラ朝鮮人はヒトモドキで人間に該当しないって話なんだけど?
本当に理解できてる?先祖のウニと一緒で脳味噌無いから無理ニカ? >>151
小説ってのは、自分の本性やら性癖やらが丸出しになるから
命削って書いてる様なもんなんだよな
紫式部 それはそれは今の腐女子やショタコンの元祖 というか、韓国で小説は少数しかないので、外国文学だらけなのは今に始まったことではない。
理由1 韓国人は本を読まない、本を読まないのに文学が育つと思う方がどうかしてる。
韓国の20〜30代の10人に1人が1年に1冊も本を読まない
tps://s.japa nese.joins.com/JA rticle/240803?sectcode=400&servcode=400
本を読まない大韓民国、1日平均読書時間は6分
tps://www.chosu nonline.com/site/da ta/html_dir/2016/03/14/2016031401227.html
本を読まないから出版業界は育たないし、売れる本を売らないと生き残れない。
だから、日本で売れた本を翻訳して売る。日本で売れたならある程度の販売が期待できる。 >>156
ハングル文字だらけの本を読むのは苦行やで
ハリーポッターですら、解説本付きじゃ無いと読めないし >>1
日本に助けてもらおうと必死だが肝心のことができていない 読まないというかむしろ読めないって感じか朝鮮人は
読むに適さない愚民文字と読むに値しない知能とw >>160
だもんで週刊誌も、表題と最後の結論だけ読んで全部読んだつもりになるのが韓国人
随分前の記事になるけど、哲学を勉強するのに文字だけの本じゃなくて漫画形式の本が人気になってた
そんな罰ゲームみたいな訓民正音
まぁ発音記号なんだから仕方がない 理由2
ハングルだけの文章は読みづらいから読者が増えない。
>>142等で指摘されているが、表音文字であるハングルだけで文章を記述するから冗長で読みにくい。
同音異義語が判別できない。
結果、韓国高速鉄道では「防水性」素材の枕木を発注しなければならないところを「吸水性」素材の枕木を発注してしまった結果、大量の不良品が発生しました。
日本語を、ローマ字で記述しているようなものだから判りにくいんですよねえ。 問題意識とは
何故朝鮮人は💩を食べるのかとか
残飯が起源の朝鮮飯とか
日本統治前迄弥生時代と変わらぬ万年属国だったとか
つり目、エラ張は何故かとかですかね? 漢字を捨てたから、小説と言っても日本の小学5年生の作文みたいな感じんなんだろう。 >>161
日本統治時代じゃおでん記号を使う他ないレベルのゴブ李ンだったからしゃーないとはいえ
そっからまるで成長していないんだからまぁー自業自得というか怠惰の極みというか
それが朝鮮人の限界だってんならアッハイだけどせめて同音異義語はもう少し何とかなったんじゃねーのかとw >>165
漢字を捨てたのは戦後、併合時代は漢字ハングル混じり文だったよ 理由3 機能的文盲が多いのに読者が増えるわけがない。
source貼れないがググって欲しい、読めても意味が理解できない機能的文盲が韓国には相当多い。
1/4が長文読解に難がある。 >>136
文字オリンピックってどこの国が参加してるの? >>167
機能的文盲
英語の文章が書いてあっても翻訳出来ない状態に近い
それが母国語なんだから救いが無い >>166
おっとそうなんかさんくす
ってーと順調に劣化していっただけか >>156
ヘイwその事について解説
韓国の出版業界が
「売れるか解らない韓国人作家育てるよりも、
隣り(日本)を見れば確実に売れる本が有る。」
って考えなのさ(呆れ ウリナラ民族主義で朝鮮語から漢字を排除したから今の状態に成ったんだよね。
韓国の漢字教育は、紆余曲折の末に1976年に完全廃止となりました。
大韓民国としての政策で日本は全く関係ありません。
個人的には、漢字教育の廃止=愚民文字のみの使用を強制というのは、
文字通り愚民化政策以外の何者でもないと思っています。
tp://l.mo api.net/http://choson news.txt-nif ty.com/han/2004/10/post_8.html
朴正熙は漢字廃止に傾斜を強め、1970年には漢字廃止宣言を発表、
普通教育での漢字教育を全廃した。
しかし言論界を中心に全廃への反対が強く、1972年には漢字廃止宣言を撤回し、
中学校及び高等学校の「漢文」教育を復活させた。
が、あくまで選択科目であり、受験にもほとんど関係がなく、実社会でもほとんど使用されない漢字は、
学生たちの学習動機を惹起しなかった。
また小学校での漢字教育は禁止され、児童にプライベートに漢字を教えた小学校教員は、
国策に協力しない者として懲戒免職などの重い処分を受けた。 >>157
ハリーポッターだけじゃない。
韓国人作家が韓国語(ハングル)で書いた小説を韓国人が読むのにも、
その本専用の辞書みたいな解説書が必要w
因みに解説書は小説と並べて売られてる(別売り) しばらく前の韓国文学は
韓国の歴史も文化も素晴らしい!親を大切にする韓国人偉大!ここに生きられて幸せ!
って感じだった
変化する社会と自分の地位や古いしきたりに右往左往する
暗夜行路な小説はなかった
共有する不安や理不尽などない世界にむしろ恐怖を感じる具合
最近は不平等や不満がネタなんだね >>175
>韓国の歴史も文化も素晴らしい!親を大切にする韓国人偉大!ここに生きられて幸せ!って感じだった
その辺をぶち壊したのは、ネットなんだろうな。
私が散々朝鮮語の問題点を指摘したスレが、韓国のサイトに転載されていたりした。
迂闊にハングルマンセーしたら、圧壊するまで押込められる事を理解したらしくて、昔のようにハングルマンセーする朝鮮人は減った。 ハルキはエッセイ集しか読んだことないがこれはおすすめだ 何からなにまで、日本のマネばかりして来た韓国朝鮮人 日本が大嫌いだと言いながら
何からなにまで、日本のマネばかりして来た韓国朝鮮人 >>1
問題強制意識だろ?
ウンコリアンって腐れ儒教国だからそんなのばかり 日本の文学は、韓国のみならず他国への浸食が始まっていているのが実態だ。
フランスで購入された本の7冊に1冊が日本の漫画だったりしてる。アメリカにおける浸食も進んでいる。
そういう日本の漫画の浸食が出来るのは、豊富な知識による物語が出来るためだ。
日本のアニメでも相当な知識の裏付けが、話の奥行きを持たせている。
エヴァンゲリオンとか心理学の要素(口唇期だのなんだの)や、セントラルドグマがどうのこうの(本来はDNA→RNAの転写の話)
死海文書(言わずと知れた古文書)だの歴史・医学・生物学が使われている。
最近のスパイファミリーでも、DSM-5とか精神科医の知識がないと台詞に入れられまい。
何からそういう知識を得たかというと本を読んでるから。
素人から専門家用まで幅広い本があるから、それを読んで知識を得られる日本の状況が、単純でない日本の漫画やアニメを作った。 >問題意識が強すぎて苦手
NHKラジオで韓国小説お勧めしてるの
バックボーンにそういうのあるのが
イイみたいなことで
まあウザいかも 日本がラノベや漫画やアニメの話を作れるのも、色々な小説を読んだりしているからなんだよな。
機動戦士ガンダムの元ネタは、アメリカのSF小説「宇宙の戦士」だが、これが韓国で翻訳されたのはガンダムの続編の続編が放映されてからだった。
もの凄く後に成ってからなんだ。
銀河鉄道999は、元ネタが「銀河鉄道の夜」だけど日本の童話作家の作品だわな。
最近流行の異世界転生ものも、西洋の歴史とか風俗とか神話を知っていないと作れない(ドワーフだのゴブリンだのエルフだの)。
そういう知識を得られるから物語を作れる。 >>183
アメリカの学校に漫画でわかるシリーズがじわじわ進出してるとか >>187
90年代だったと思うけど
「ジャパニメーションを作れるのは日本人だけ」
って欧米で言われてた。
東西の古典や神話、三国志と西遊記とかアーサー王物語とドラキュラ伝説とか、
にもちろん日本のいろんな物語や映画、小説、漫画、バラエティ番組、
そんなカルチャーをごっちゃ混ぜにしたのを追体験しないと作れないと。 >アメリカの学校に漫画でわかるシリーズがじわじわ進出しているとか
「あの壷をキシリア様に届けてくれよ。あれは、いいものだ」byマ・クベ
大真面目に高校生や大学生レベルの知識を寝転がって学べるものは良いと思う。
韓国の状況は良くないんだ。
韓国の科学研究の専門機関である韓国科学翰林院(KAST)でも読まないNature誌を、
日本では中学生や高校生でさえも読む。この高概念科学誌の読書人口は韓国の1,000倍以上いる。
漢字の持つ視覚性と意味内容の厳密性を通じて日本人は、
韓国人の6倍以上の速度で左右の脳に文章の内容を入力していき、正確にそれを認識することができる。
例えば、日本語版Nature誌では、「生成物の磁気」「電気」「光学」「機械的な」と表現されている単語を、
韓国語版Nature誌では、「生成物の磁気(magnetic)」「電気(electric)」「光学(optical)」「機械的(mechanical)」と、英語を併記していた。
韓国の学生たちは、英語なしには科学の勉強が不可能であり、
英語を理解していなければ自国語の文献すら正確に読むことができない。(引用元は消失) 馬鹿は賢く見られたいので簡単な事をまわりくどい表現で著す。
朝鮮人の性質を考えると朝鮮人の書いたものはこの方式に従ってるんだろう。
だから面倒臭くて避けられる。 >>194
韓国メディアの日本語訳の記事見たら分かるけどダラダラと回りくどい文章で書いてて結論を簡潔に書くっていう概念がない
プロの記事がそんなの >>61
そのスカスカの小説に蹂躙される超賤文学w ハングルの欠陥文字さを聞いてると小説の体を成しているのかねと >>1
>韓国の文学作品に目立つ、社会や政治に対する強い問題意識
そういうジャンルのものがあるのは不思議じゃないが
それしかないってこと? >>197
違う人が書いてるはずなのに大抵の記事の初っ端に知識自慢的な小話が入ってんだよな
ああいうテンプレがあるのだろうか 小説に限らずスポーツにでも何でも政治的問題意識持ち込むだろ >>201
それは思う
欠陥言語で日本語の繊細な表現を翻訳とか絶対に無理だろうね >>64
米国から「韓国を助けるな」と言われて助けませんでした。ごめんなさい。
また米国から助けるなと言われたらやっぱり助けませんのであしからず。 >>202
どんなジャンルの小説でも、そういうのをぶち込んでくる、ってコトだろ。 >>206
薄い本っていうか完全に同人誌だよな源氏物語
複製も書き写すのしかないし >>210
複製専門商売があったらしいよ
マンパワー印刷会社だな
豪華本は絵巻になってた 一時期マスコミが一斉に今韓国文学がブームなんですって宣伝してたよな
宣伝費切れたのか1ヶ月くらいで消えたけど >>216
政権が代わるとコロコロと都合でリフレッシュする民族には信用が無い >>どうせまたなんかのきっかけにNoJapanになる。んで我慢できずにYesJapan。
何度もやってきて回数も不明な韓流ブームより実体のある日本ブームw >>25
怒ってテロって全裸マラソンして少女にチンコ隠せよって言われる話だったかな 日本の文学はお子様向け
韓国の文学は大人向け
どちらが高い領域にあるかは言うまでもない いうほど人気なんでしょ?
なんなのこのキモイ日本大好きキャンペーン
そういうのいらないし、とっとと北朝鮮もろとも滅んでくれよ 「ねぇ先生…」亜美は言った。
「背中のジッパー下ろして頂戴よ。」
薄いブラウスの下で、彼女の白い乳房は揺れた。 そりゃ市場規模が小さい上に違法ダウンロードしまくる韓国で小説家が出てくるわけ無いでしょ 日本統治時代を育った韓国人のお年寄りの話しだと
朝鮮語では難しい事を考え難いそうだな
難しい事を考えてるといつも頭の中では日本語で考えてしまってる >そりゃ市場規模が小さい上に違法ダウンロードしまくる韓国で小説家が出てくるわけ無いでしょ
そう、小説家が育つ土壌が無いね。 >>186
>問題意識
日本でも売れた(と言われている)小説が20代の女の不満がテーマだったみたいだけど、
こういうのを指すとしたら、リアリティがありすぎて、共感はしても疲れるだろうな、 >>210
源氏物語を読んだフランス人編集者の感想
フランス人「面白い小説だけどフランス文学の影響が見えるわ」
日本人「それ、1000年以上前の作品ですよ」
フランス人「えっ!?」 韓国にも安部公房みたいなのとか中上健次みたいなのはいるのかね >>31
人間失格をどう読めばあんな表紙になるんだかわからん。 まず韓国は、フィクションとノンフィクションの違いがわかるようになろうか。 人間失格は自意識過剰な主人公が
表面上は文化的で大人しい善良な自分を作ろうとしてるけど
自分とは対極にあるかたわな人間に親切にしようとして
ワザ(ワザと、擬態してる)って言われて己のすげー恥知らずな姿を見抜かれて
悶々とする話だよな
過激な極左の多い韓国人に刺さるのも何となくわかる 日本だと例えば
紀貫之が古今集で「花に鳴く鶯、水にすむ蛙の声を聞けば、生きとし生けるもの、いづれか歌を詠まざりける。」
と述べたような精神って今も日本人の感性に生きてるけど
朝鮮半島ってそういうのなんか無いの?
脈々と受け継がれてきたような精神的バックボーン
秀吉にも日帝にも奪えないようなやつさ
教えて詳しい人 >>239
儒教(朱子学)とか。「ウリとナムの概念」とか。 韓国が日本の小説が人気なのは昔からだろう
何を今さらこの記事はトンチンカンなこと書いてるんだ
太宰治は世界的に漫画の影響で人気になってる、やっぱりトンチンカンな記事だ >>239
朱子学って、人間にしか興味無いんだよ(自然には関心無い)
朝鮮で独自の庭園文化なんて育たなかったのも分かるでしょ なろうや色々なネット小説からコピー翻訳改変してウリジナルで売られてるって
で、そのコピー元の作者が訴えられると・・・・・ ああ、ダメ人間を描いた作品に共感するんだな。怠惰で愚昧な民族らしいわ ハングルの小説って「アルジャーノンに花束を」の日本語訳の冒頭が最初から最後まで続いてるようなものだろ
頭おかしくなるわ
韓国人=手術しないチャーリィゴードン 問題意識強い方がノーベル賞狙えるからそのままいっとけ >>249
けえかほおこく1
ストラウスはかせわぼくが考えたことや思いだしたことや
これからぼくのまわりでおこたことわせんぶかいておきなさいといった。
なぜだかわからないけれども
それわ大せつなことでそれでぼくが使えるかどうかわかるのだそうです。 こんなモン独り善がりの瑣末なワガママやん
問題意識とか言うなら全人類的なテーマ持ってこいや 人間失格じゃなくて韓国人向けに翻訳するなら人間として失格という題名つけてほしい
普段の行いから色々とわかる意味になるだろうから >>1
日本まんこは韓国が大好きだけどな
m9(^Д^) >>249
けえかほおこく 1910ねん
にぽんじんわすごくてぼくにごはんをずとくれると言ってくれた。
もうおなかがすいてこまることも無くてなぜかというとにぽんにしてくれるらしい、ぼくわばかだけどでもにぽんじんになれるかなと言ったらがんばれば大じょうぶだそうで、だからうんとがんばると言ったらよろこんでくれた。 少し不あん。
けいかほうこく 太正11ねん
ああ、ぶん明というものは何とべん利なのだろう。もう、不けつでまっ暗な穴の中でねおきしなくて良いし、仕ごとをちゃんとすれば食事に困ることもない。
日本がめんどうを見てくれなかったら、我々はあの野ばんな未開人のままだったのか。ぞっとする事だ。
けいかほう告 しょう和16年
我が日本は、ついに鬼ちく英米と戦争をする事になった。
とてもほこらしい。
我々も、日本人としてはじることの無いように戦わなくてはいけない。
経過ほう告 昭和20年
日本が負けた。ショックで何もかんがえられない。
経過ほう告 1965年
当ぜん、我々はセンショウ国だから日本から賠しょう金をせしめてやった。
アメリカに比べれば、日本などは二流国だったのだ。もう少し早く気付くのがよかったと思う。
経過報告 1979年
我々も、工業化と食料の増産にはげめば、すごい先進国になれる日がきっと来る。
日本の援助もその助けになるはずだ。
一日も早くそのすごい日を迎える事を願い今日はペンを置くこととしよう。
経過報告 1990年
オリンピックも無事に済んで今や我が民族は世界に知られるようになった。
それにしても、ああ、今までの我が民族の歴史の、何と恥辱に塗れた物であった事か。
欧米諸国や日本人共が、今まで我々を侮蔑の目で見ていたと考えると、体が熱くなる程に情けない。
韓民族としてのプライド、そしてアイデンティティを、揺るぎの無い、そして確固たる物にして行かなくては。
それは困難な作業かも知れない。
しかし我々ならばきっと成し遂げる事が出来るであろう。 経過報告 2005年
今や我々こそが、このアジアのバランサーであり、世界のイニシアティブを握っている事は明白である。
それにしても、ほんの数十年前に、世界最優秀たる我々がチョッパリやアメ公程度の連中を先進国として仰ぎ見ていたなど、まさに笑止千万。とんだお笑い草だ。
経過報告 檀君歴4343年
ついに我が韓民族の宿願が果たされる日が来た。
これにより、名実共に我が統一朝鮮が世界の最強国の一つとなったのだ。
中国すらも、我々に対峙した時は、眠れる豚に過ぎない。
5000年の歴史を誇る我が民族の崇高なる力を、世界中の全人類は思い知らなくてはならない。
これより日本に対して核攻撃を行い、アジア全土を占領する作戦の策定を開始する。
経過ほおこく だん君歴4346年
我々こそ世界の支配しゃにふさわしいのにアメリカと国れん軍がいっぱい来ていじめられるのはとても怖い。ひどい悪運だ。
けどなぜ運が悪いかはわかった、お守りをなくしたからだ。
毎日ばくげきされて電気も使えない、ちくしょう。
また昔のやばん人に戻るのはいやだ、とても怖い。
明日はお守りをいっしょうけん命でさがさないといけない。
ああ、どおか文明を忘れませんように・・・
けえかほおこく 2017わん
二ぽんじんにまたぼくと仲よくしてごはんをくださいと言いにいたら何かかわいそうにと言ってごはんをくれたけどぼくわかわいそうでなくてがんばると言っておいた。ともだちがいるのわいいものだ。
ついしん、どうかついでがあったらうらにわのしょおぐんさまのおはかに花束をそなえてあげてください。 >>261
アルジャーノン・・・
と見せかけて
かゆ・・・
うま・・・
ラストなんだな! パヨク「なんで反日書いてるパヨクの本が売れないんだよ(号泣)」 ここに韓国の大学と大学生の現状を示す資料がある。にわかには信じられない内容だが、
これは紛れもなく韓国の教育の現実だ。
15大学の経済学科・数学科・コンピュータ学科の学生757人を対象に「75.3%」を少数で表す
といくつになるかを質問した。韓国の教育課程では小学校6年生が習う問題だ。対象となっ
た大学生の23.9%が、5つの選択肢の中から正解を選ぶのに失敗した。
また、これら大学生の14.5%は「『0.8、13/20、37/50、0.27、85/100』のうちから最も大きい数
を選べ」という小学校4年生相当の問題を間違えた。さらに30.6%は中学校2年生が習う1次
関数の概念を知らなかった。
これは、成均館(ソンギュングァン)大学教育学科のグループが、数学を使う機会が比較的
多い専攻分野の大学生を対象に行った調査だ。韓国労働研究院が2005年に発表した報告
書によると、韓国で4年制大学を卒業するまでにかかる教育費の総額は1億1190万〜1億30
71万ウォン(約1380万〜1610万円)だ。余裕のない親が子どもを大学に進学させるためにこ
れほどの額を注ぎ込んでいるのに、小学校や中学校の数学の問題すら解けない学生が量
産されている。韓国教育は今、小学校6年、中学校3年、高等学校3年の計12年もかけて、
こうした水準の学生を生み出しているのだ。
もちろん一番情けなく思うのは学生本人だろう。保護者にとってもそれは同じだろう。その次
に、この問題を自分のことのように考えるべきなのは誰か。教師たちは自分たちの責任だと
考えているだろうか。あるいは、四六時中「公教育の正常化」という平等理念を唱えている教
育部の当局者や政府関係者たちが非が自分たちにあると考えているだろうか。彼らの言動
を見ると、そうした雰囲気は全く感じられない。反省のそぶりもない。 >パヨク「なんで反日書いてるパヨクの本が売れないんだよ(号泣)」
大真面目にそう思っているでしょうね。
連中にとって反日は正義で日本消滅を希っているのだから。 >>263
あっち側の意見も聞くべきだと思い「つくられる嫌韓世論」を読んでみたのだが
「レーダー照射では朝日新聞まで韓国を非難していた。これは日本国全体の嫌韓誘導だ」
という主張がなされていて、ハァ?だった。
朝日ですら擁護できない非常識なことを韓国がやったのだから非難されて当然だろうに。
韓国が何をやっても非難してはならないのか、バ~ッカじゃね。
こんなんだから支持されないんだよ。 >>266
>韓国が何をやっても非難してはならないのか、バ〜ッカじゃね。
そうなんだけど、朝鮮人は自分は常に正しく問題が起きるのは他人のせいって思考だからね。怖いよ。 twitterなんかに上がる漫画をハングルに翻訳するのは早いね。
表現しきれているかはハングルがわからないから知らない。 >>268
それを日本人が理解しないと、「彼らがこれだけ強硬に主張するのだから
悪いのは日本側ではないか?」と考えてしまうんだよな。
それとウソの概念が日本とは違っていて
「自分や自分が所属する組織の利益確保のためには、ウソを含めて最大限の主張をするのが当然」
という社会だから、日本のように「被害者側がウソを付くことは無いだろう」
などという考えは通用しない。 >それとウソの概念が日本とは違っていて「自分や自分が所属する組織の利益確保のためには、ウソを含めて最大限の主張をするのが当然」
>という社会だから、日本のように「被害者側がウソを付くことは無いだろう」などという考えは通用しない。
朝鮮人は、日本や欧米と違う理屈で動いているというのを周知する必要がありますね。 漢字を捨てたから、余計に感性豊かな
文章が書けなくなったんだよ。
ひらがなで小説書いても意味不明の
文章だらけになる。 さすがに仮名の音韻よりは多いけど
李朝の文化は一から十まで漢文だから
漢字廃止は文化のすへてを否定したに等しいんだよね 朝鮮語は、正書法と話し言葉の乖離があるのも問題だね。
正書法を無視して聞き取った事を適当に記述すればぐだぐだになる。例によっていい加減な連中だから、そうするようになる。 >>275
それで生れたのが「仮名」なんだけど
「仮」名とあるように
基本的には下等な文字だったんだよね
ただ朝鮮の[「訓民正音」の悲劇は
「和歌」という例外がなかったことだな グダグダ屁理屈を言ってるだけのキムチ小説とか朝鮮人以外に需要ないだろ 文学はおろか新聞の記事でさえ支離滅裂で何を言いたいのかわからない 韓国人は事実より情緒を優先するから事実無視・曲解のオンパレードになる。 チョーセン文学は漢字がないせいで無駄にページ数を食って読むのが大変だが
大変な思いをしてまで読むほどの価値がないことに途中で気づいて
捨てる >>277
内輪で好き勝手やってたら、なんか世界にいた
なんて意味不明の国が近くにあったと聞く てか、もうここまで重篤だと
漢字復興して「阿Q正伝」の段階から始めないと無理 nhkラジオで紹介されたやつ我慢して読んだけど
読者には、主人公かわいそう、社会が悪い、日本が悪い(マジ書いてある)という視点を強要して
主人公は日常として当たり前に受け入れてるのが文学的!
みたいなが多くてつまらない >>276
公式文書はやはり漢文だったからな
仮名文字は自然発生的に生まれたものだからかゆいところに手が届いて漢文を補うことができたが >>284
そこを「当たり前に受けいれ」ちゃダメたろ
そこから葛藤し悩み苦しんだ過程と結果を描くのが「小説」だろ >>285
古今和歌集には仮名序と真名序なんて
ご丁寧に2つも作って遺してくれちゃうし
当然正文は真名序 日本と韓国じゃ、素地も国民の素養も全く違うでしょ(笑
つーか、ハングルでまともな文章の読み書きができるかよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています