別荘・別宅シャックについて語ろう2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
別荘シャックオーナーの方、自宅以外の場所に無線シャックを建てよう
としている方、単に興味だけの方、何でも語りましょう。 >>444
だから、上にも出ているように、周回エコーが聞こえることと、LPで交信できることは
別物なんだよ。
LPで交信できたと断言できるのは、SPよりLPのほうが明らかに伝搬が良い状態に限られる。
LPよりSPのほうが伝搬が良い状態のときは、たとえエコーが聞こえても、そしてたとえ
互いのビームが逆方向を向いていても、SPで互いの尻から電波が来てるわけだよ。 >>444
エコーはロングパスによるものとは限らないよ。
ローカル局のハイパワー局の信号がエコーを伴ったように聞こえることが
あるかもしれんが、それはロングパスによるものではない。 >>441
はやく、その絶好のロケとありえないパスってのを書けよ そういえば都留市からアンテナを南に向けたら新潟と出来た。
430でもロングパスってあるんだな。
HFでも国内局とやる時にアンテナをわざと反対にすると相手局に周回エコー効いてますね!ってよく言われる。
たまに何ヶ月何年前の自分の声の周回エコーを聞くと、
タイムマシンに乗った様な気分だ。 入間郡600mの山の上にある40mhの5エレを南に向けてUA0を呼ぶのと、
同じパワーで周りが田んぼだらけの久喜市の10mhダイポールかフルサイズバーチカルで呼ぶのと、
どっちがパイル勝てそう?
ヱロい人教えて。 >>441
はやく、その絶好のロケとありえないパスってのを書けよ。 >>449
そう言うおまいさんも実は還暦過ぎだろ(笑) >>448
50MHzでもEsが出て無い時にアンテナを南に向けたら7エリアとか9エリアができた。
これもロングパスかなあ? 放送ネタなのは明らかなのに、真に受けてるやつが本当にいるんだなw >>441
はやく、その絶好のロケとありえないパスってのを書けよ! >>452
馬鹿の一つ覚え、そのセリフはもう見飽きたよ、クソ爺。 >>456
>>459
そう言うおまいさんも実は還暦過ぎだろ(笑) >>462
そう言うおまいさんも実は還暦過ぎだろ(笑) “1年8回”の人気特番『ポツンと一軒家』、10月から日曜レギュラー化が決定
2017年10月に第1回の特番として放送されて以降、
1年にわたり特番として放送され、
日曜ゴールデン帯平均13%超えの高視聴率を獲得してきた
『ポツンと一軒家』(ABC・テレビ朝日系)。
19日に8回目が放送されるが、10月からは日曜夜のレギュラー番組となることがわかった。
https://abematimes.com/posts/4748542 >>469
札幌沖縄間でロングパス(笑)
埼玉シベリア間でロングパス(笑) >ロングパス
この場合のパスは、通路という意味の PATH であって、
球技などの PASS ではないですわな。 ショージキ、ずっと PASS だと思っとったわ。
PATH という難しい英語は、知らんからのう。 >>478
PATHはパソコンヲタはよく使うよ。
パスが見つからないとか。 >>479
大丈夫 ! Native でも Long Pass と理解しているヒトもいる >>480
メンテ、草刈りが大変だもんね。お値段一円でも良いから誰か買ってくれない ? >>482
日本人にとっては、pathとpassはどちらも日本語で発音するとパスになるから
混同・誤解しやすいわけだけど、ネイティブにとっては全く別の単語・発音なので
ネイティブが混同・誤解する可能性はない。 別宅シャック各局、今週末誰も聞こえてこないわ。
淡路島ビッグガンは無事? 山に別荘や家を建てるのはやめておいたぼうが無難。
地震や台風による山崩れで死ぬ確率が高くなる。 >>487
Native に "聞き取り" の間違いはないよ まともなアマチュア無線家の英語ネイティブはpathとpassを間違えることはない >>491
Nativeに聞き取りの間違いはなくとも、綴りを間違うのは結構ある >>499
全くない。
ネイティブにとっては綴りは発音と意味から決まるので。
ブタとブヒを間違える日本人のようなネイティブなら別だがw
米国コールの局でも移民も少なくないので、非ネイティブ米国局はいる。 ネイティブでもケアレスミスで綴りを間違えることはあるだろうけど
今の話の流れである、pathとpassをネイティブが間違えるかどうか
ということになると、皆無と言っていいだろうな。 >>502
アメリカ人の子供はpathとpassを間違えることがあります。これは意味が似ている
からです。両方とも道という意味がありますが、pathは障害物のない道を
表し、passは障害物のある道を表します。アメリカ人のスペル間違いは日常茶飯事
です。日本人が漢字を書き間違えるのと同じです。アメリカ人だからと言って全員が
完璧な英語を書いて話せるという訳ではありません。これは全ての日本人が完璧な
日本語を書き、完璧な日本語を話すことがあり得ないのと同じです。ロシア語
には格変化があり、子供はこの複雑な格変化を学ぶために毎日学校で格闘してい
ます。完璧なロシア語を書けるロシア人はほとんどいません。ネイティブがその
国の言葉を間違えないというのは妄想以外の何物でもありません。 ブヒとブタを間違えるような日本人もいるからな。
いずれにせよ、間違いだ。 >>504
ブヒブヒ
そうだブヒ
ブヒは和文試験もあった日本国最高峰のアマチュア無線免許証を所持してるブヒ
ブタには無理だブヒー アマチュア無線家が使うlong pathとかshort pathの"path"は一種のテクニカルターム
でしょ。「pass path」で検索すると、一般的な意味としては503が書いているような
ことが載ってはいるが、ネイティブのアマチュア無線家でlong pathをlong passと
書く人はそんなにいるの? 日本のアマチュア無線家でも「アマチュア無線技師」と間違って書くような
人はいるわけだけど、上の議論はそういう単なる書き間違えとは違うような。
勉強不足の人だと間違えるかな。 pathとpassを間違えるやつは、ブタとブヒを間違えるやつよりバカだろ >>506
503には「アメリカ人の子供はpathとpassを間違えることがある」と書いてあるだろ。
無線やってる大人で、「生粋」のネイティブはそんな間違いは普通はしないよ。
ちなみに、アメリカ人でも英語がきちんと使えない人は非常に多い。
ヒスパニックとかアジア系米国人が凄く増えてるから。
大坂なおみは日本人だけど日本語が十分に使えないというのを見ても明らか。 どうでもいいことを2ちゃんで真剣に書かれてるOM諸氏お疲れ様ですw >>509
ブヒブヒ
そうだブヒ
ブヒは和文試験もあった日本国最高峰のアマチュア無線免許証と、
許可された最大電力の免許状を所持してるブヒ
これは豚舎にいるブタには無理だブヒー 無線やっている大人なんていう限定で逃げているようだけれど、そもそもは
一般のネイティブの話で一般化した話だったと思う。
あるいはそれぞれ対象が違う話をしているならお互いの前提条件が合わない話であり、
議論する意味がない。 俺のシャックは周りが山に囲まれた谷底なのでlong pathではなくlong passだな。
意味わかるか? 知り合いの米人英会話教師はそれほど教養がないのか、黒板に英文を書くとき
スペルを良く間違う 沖縄の石垣島行ったら畑の中にでかい鉄塔が3本建ってた 明らかに農地法違反 違法シャック建設はヤメロ 農家のハム爺は農作業小屋をシャックにしたり田畑に鉄塔やアンテナ建てて法律違反 そもそもこの掲示板を見たり書いたりしていると心が病み、性格の劣化した
精神病質者になる。他人を誹謗することだけに生きがいを感じる異常者・廃人になる。
これを回避するにはこのようなSNSから離れ、人の心を取り戻すことしかない。 FTIには空前の修理工事依頼が殺到して開業来最高益を間違いなく更新するらしい
人も足らない状況 Hawk皮斑なんかに発注する人いるの?
サギられるぞ 3週連続で2ケタ視聴率をキープ! 所ジョージ&林修「ポツンと一軒家」が絶好調 アンテナのない「ポツンと一軒家」はハムにとっては物足りない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています