黒い瞳の原作「大尉の娘」読んだけど、「シヴァーブリン」が自分の読んだ版では「シュワーブリン」になってたよ
だからロシア人が発音したら、愛ちゃんが言ってるように聞こえてもおかしくないのかも?

そうは言っても黒い瞳ではカタカナで「シヴァーブリン」だから、愛ちゃんの言い方はおかしいけどw