【NHK土9時】路〜台湾エクスプレス〜 part2【波瑠・井浦新・寺脇康文】
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
>>784
782です、なるほどありがとう
ドラマ初見時、林さん実家帰省からの突然の赤い民族衣裳でのお祭りがセリフも前振りもなかったから!?ってなったけど
原作読んでダンスシーン入れたかったんだなーって納得した
原作の林さんは台北に実家があって実家から出勤してる日本で言えばまぁ都内在住みたいな街の子で阿美族の子じゃないしダンスもしない
阿美ダンスはハルカがエリックと太魯閣のホテルのステージで見たり、ハルカが両親と花蓮の阿美文化村でも見たと言ってた
だからセリフがメインの脚本上に阿美族は出てこないけど、セリフのない演出として林さんを阿美族にしてダンスシーンを入れたって事なのかな
原作=脚本=演出のバランスってめちゃくちゃ難しいんだねぇ
そりゃダンスシーン入れた分脚本は削られただろうなぁ
もしドラマ未見で阿美ダンスの存在知らずに原作読んだらイメージわかないままにもひっかかる事なくサラッと流してたと思う
ドラマで視覚的に認識してたからあーあれかーってわかった感じ
その意味では演出に感謝かなぁ ところで、徳島の阿波踊りとか山形の花笠音頭みたいに「阿美族の踊り(お祭り)」のつもりでドラマを見たり原作を読んだりしたんだけど、
不勉強なもので、「原住民」って言われるといつもあの赤い衣裳を着て生活してるイメージがわいてくる
「原住民」って林さんみたいなエリート(留学して、外資の商社勤務)っていうか、文化的なイメージがわかないんだけども実際どうなのかな?
「沖縄」って日本だけどちょっと文化が違うみたいに、「阿美」は台湾における日本の沖縄みたいな感じをイメージしたんだけど違うのかな? 副題が台湾エクスプレスで新幹線関係ないのはほとんど詐欺
最後まで見ても主役の職務が何なのか不明ってどうなの
日本側は新幹線を買って頂く立場なのに相手副社長に怒鳴り散らしてる安西も意味不明
あんなクルクルパーの集団がインフラ建設なんてできるわけ無いじゃん 台湾では原住民と呼ぶのが正式
差別的な意味合いは全くない >>803 台湾だと滅んだ民族というニュアンスになる >>802
比率は少ないかもだけど原住民系もごくふつーに商社とかで働いてます
台湾政府の報道官のヨタカ氏とかもアミ族だったかな
民族衣装は儀礼用、観光用で、普段はみんなTシャツとかですw
土着のアミ族を主役にした「太陽の子」っていう台湾映画があって、
地味な社会派ドラマなんだけど、田舎から出てきて台北で暮らす主役とかが丁寧に映像化されてて
そういうのに関心があればおすすめ 俺も第一話観たから、惰性で第二話第三話も観たけど、嫁と娘は第一話の途中でソッポ向いてたわ。
ハルカに全く共感出来んかったらしい。
新幹線作るど根性ドラマにして、這いつくばって駆けずり回りガンガン叩かれる泥臭い女性を描いた方が良かったんだろうな。
でもそうすると原作からかなり乖離してしまうから仕方ないかなあ。 昔、アイルランドの片田舎で出会ったドイツの青年との淡い思い出を思い返して胸が熱くなりましたよ
ハルカが羨ましい
いいドラマですね >>808
もしも私へのレスならユキの事は話題にしてないよ
林さんはハルカの同僚で林芳慧…安娜李アンナ・リー
ユキはクリスタルのホステス ユキ…邵雨薇シャオ・ユーウェイ
だよー
>>809
詳しくありがとう
ハルカと同世代の私には原住民というと川口浩探検隊のイメージしかなくw
太陽の子オススメありがとう
台湾原住民の事、勉強してみます >>812
恐怖の死闘!猛毒ハブ異常大軍団の謎を台湾秘境洞穴に見た!!
ちなみに超大作の猿人バーゴンの次の企画だったのでいろいろと手抜き作品になっております 台湾屋台での食事シーンがあんまりうまそうに見えんのよね…
ほかの映画とかドラマだともっとうまそうなのに 葉山さんとエリックの会話で葉山さんが
台湾は昔は日本だった
というシーンを切り取られて
アーロンがこんなドラマに出たと中国大陸で叩かれている涙
中国人いわく植民地時代を美化する台湾人ってことらしい
確かに台湾人にとって中国は大金が入るし中国語が通じるから進出も容易かもしれんが
台湾スター達はもっと日本に進出してくれたらと思う
韓流よりカッコ良いし人気も出るはず >>815
アーロンが中国寄りのWHOを批判したのもあって余計に叩かれてる
日本大好きで日中台で活動する人もいれば最近は日本より韓国で活動する台湾の芸能人も増えてるし金城武も日本の映画ドラマは衰退したから出なくなったとか言われてる >>816
批判したのはWHOという組織ではなくテドロスね
人種差別発言をしたテドロスへの批判にしても台湾は昔は日本だったという台詞にしても本来叩かれる話じゃない
中国から見ると台湾はずっと中国でありこの台詞自体がNGらしいけど
金城武はアミューズと契約が終了していることが大きな理由だろうけど中国の方が日本より全然稼げるから日本で仕事をする必要はないんだろう
残念ながら >>817
中国人って嫉妬凄い
AKIRAとリン・チーリンが結婚したとき
台湾は中国のものだからリンは中国の嫁だし今まで中国で稼いでたのに裏切るのかと そりゃ儲かるけど、親中はむしろ叩かれるのが今の台湾
経済面で中国なしではやっていけないだろうけどね… ドラマ観とけば原作読み易くなるかな〜と思う。
詳しくは原作で。 ドラマの?を解消すべく原作読んだ、面白かった
新幹線パートは薄かったけどキャラ一人一人にちゃんとストーリーがあってめっちゃよかった
ハルカが台湾行ったキッカケが金城武が好きだからっていうのが単純でよかったw
私も当時の友達に金城武のファンになって香港に行ってた子がいたなーって親近感わいた
ただ恋する惑星の日本公開を調べたら95年の7月だったみたいなんだよね
ハルカが台湾でエリックに初めて会ったのって95年の阪神大震災前の94年の夏か秋くらいになると思うから
ハルカが何キッカケで金城ファンになったかも知りたかったw
ハルカが日本人と知って、(大学生の)エリックが建築の本に載ってる安藤忠雄さんの大阪府茨木市にある光の教会を紹介するエピも中禅寺湖並みに入れて欲しかったな 新幹線の話はよかったけど主人公が男振る話は超絶いらなかったな
日本の恋人に指輪貰った時すでに気持ちは台湾人の方へ揺らいでたのに普通に受け取って何年も待たせて結局振ってラストで台湾人と「運命だったんだね…」て何いい話ダナーにしてんだよ全然よくねえわ
特に落ち度もない当て馬なんか用意するなよ後味悪すぎる やっと原作を読み終わったんだが…これ、原作の吉田修一はドラマの出来にブチ切れなかったのか?
ドラマの尺が短いから端折ってるかと思いきや、改変原作レイプのレベルでは?? 繁之は、春香とエリックの事知ってたんだっけ?
エリックの存在を知らないままなんだっけ? 全く話してなかった記憶
そもそも結婚も親達の方が言ってる感じだったような
繁之は鬱病メインで ドラマの時間設定は十年くらい前だから
春香は現在ならもう子供はいるのかな
茂之はうつで自殺
葉山はがんで死亡かな
安西は離婚してそう
春香の同僚はリサーチ力高いから
玉の輿とかになってそう >>830
原作では…
ハルカの同僚林さんはハルカ台湾勤務1年くらいでできちゃった結婚
葉山さんはお亡くなりだろうねぇ
安西さんは新幹線開通前くらいに離婚成立してユキと結婚予定だったけど続いてるかなぁ
繁之の鬱は寛解して別れたから元気になってかわいい奥さんと幸せに暮らしてたらいいなぁ
ハルカとエリックは結婚するかなぁ
してたらいいなぁ
エリックはスイスの会社からのお誘いもあったけどもう少し日本で仕事を続けたいって言ってた
今頃どこの国で働いてるんだろうね
エリックのスキルならどこでも働けるだろうなぁコミュ力高いし 日本でハルカとエリックがイチャイチャしてるのを繁之が見てしまって鬱再発でジサーツとか? 原作読み終わったけど、人物だけドラマに移植した別物なんだな…。原作というか原案?
・美香とエリック→ベタベタ付き合うようなエンドではない
・繁之→鬱病、治癒後に美香は繁之から別れを切り出される
・安西→離婚しないままユキは同棲
・レスター王→原作には存在しない
・葉山の爺さん→体調は良くないらしいが末期癌ではない
・お仕事成分→ドラマよりも少なめ
こんな感じ?よくドラマ化を許可したね… 原作の黄忠賢をドラマでは王さんにしてるんだろうね
黄さんは魯肉飯食べないしハルカに気がある風じゃないしハルカと2人乾杯もしないし繰り返し登場しない
王さん役の俳優さん出したいだけだったんだろうね
ドラマでは心から不要なエピだったなぁ 脚本家の人選からしても、波瑠を主演に恋愛要素をフィーチャーしてドラマ化するって制作意図だったのでは
春香に気がある風のキャラを足したのもそのためかと エリックを春香があんなに抱きしめたら
エリックのオチ✕✕ンはアチアチのカチカチになってるし
春香にも伝わっちゃうよね
春香も7年未走行だし潤滑油溢れちゃうよね
その日のうちにエリックの新幹線は春香線を7年分試運転したろうね 日本の俳優より台湾俳優たくさん出して見せ場多くしたいのは仕方ないでしょ
日台共作なんだし、そうじゃないと台湾が協力する意味がない もともと台湾が舞台なんだから台湾人キャストが多いのは当然では
林さん関係者とかむしろ減らされてない? >>838
新幹線試運転シーンも無題に長いな、と思ったけど、
台湾向けだったのかも、と思いなおした
なじみの駅名が出てくれば、
けっこうワクワクしながら見れてたのかも 最後、春香が仕事も婚約者も要介護老人も放り出して
オトコのもとに走り出すなんていう下品なドラマなんだから
繁之が首を吊るシーンとか葉山が息絶えるシーンとかをじっくり映して
突き抜けてほしかった
安西がユキとの行為のあとにタバコを吹かしながら妻に電話するとか
そういうシーンも欲しいね >>834
誰かに「Taiwan pride」って言わせたかったんでしょう
アメリカ生まれアメリカ育ちで台湾料理嫌いな黄忠賢にはそれは言わせられない 原作もいまいちだったね。
吉田修一という人の小説は初めて読んだけど、別の小説を読む気にはならない作品だった。 原作は内容はともかく、日本人が台湾で感じる郷愁が上手く描かれてる
台湾にハマったリピーターには分かってもらえる感覚だと思う
主役は春香でも新幹線でもなく台湾そのもの >>838
台湾俳優の扱い良かった??
台湾だとエリックとユキの人が主役級な人達なんだがユキのシーンはもっとあって良かった
エリックの最終話の出番の短さは台湾のニュース記事にもなってたよ 最後はワンさんが持っていっちゃったよな。
最終回のアーロンの扱いが雑すぎてワロタ。 >>835
>>844
なるほど
>>838
そうだねー
ただキャラを出し過ぎて逆にエピが死んでストーリーが破綻しちゃった分
台湾の皆さん向けには
中禅寺湖とか>>137
湯布院とか(原作でも会話の中で出てきただけだけど)
安藤忠雄さんの建築物とか
たぶんハルカは関学卒だと思うから関学のキャンパスとか神戸の街とか
日本のちょっと素敵スポットをチラ写しででも紹介して欲しかったかなー
まぁこのスレでもドラマのストーリーが???過ぎて原作読んだ私みたいな人が何人かいるみたいだから
ドラマは原作や台湾への興味を持つキッカケをありがとうって事でいいか このドラマでアーロンにハマったが、出演している台湾ドラマが漫画みたいなのばかりで残念。エリックみたいに普通の青年役をまたやって欲しいな。 エリック役の俳優さん美しいね
キングダムの時の吉沢亮みたいな目元だなーって思った
路の原作と一緒に買ってきた乃南アサの六月の雪を読み始めたけど面白い
葉山さんと同世代の祖母(昭和4年生まれ)が16歳まで過ごした台南を
孫娘が台湾の人達の力を借りて訪ねるお話(今のところ)
当時の台湾と日本の歴史も勉強になる >>854
同じ乃南アサの「美麗島紀行」もいいですよ ぜひ エリックがなんで春香を好きなのかよくわかんないんだよね
はるか視点での語りはたまにあるけど
エリックはそういうのなかったし
まあ春香もなんでエリックに拘るのかよくわからなかったけど… 一目惚れに理由は要らないわ
ただ雰囲気にビビビッときただけ 今3話全部見た
本当に最低なドラマだった
悔しくて涙が出てきた
何でこんなドラマを作ったんだ!
誰が見てもおかしいだろう!
ごめんなさい!台湾の方々! このドラマを見て「おかしい」とか「つまらん」とか書いてる人って、人間の機微が分からないのかなあ
人間の感情が交錯して泣けるドラマだったけどねえ
実生活で何も得るものが無い人は、ドラマを観てもつまらないと感じるのでは?? 人間の機微が少しは分かるから見てて「おかしい変だ」と思う人もいるんだよ。
少なくともオレはこのドラマは嫌いだ。特にヒロインには全く共感できなかった。 >>860
悪く書いてるのはほぼ同じ人なの見たらわかる >>860
人間の機微を描ききれていなかったという感想が多い気がするけど
何にせよ、短すぎるのにエピソードが多すぎの上、
新幹線、台湾の風景、台湾の民俗まで盛り込むというのが無理な話
でも、3話以上だったら撮影中断で
撮影再開目処立たずになってたんだよね 2話まではまだ良かったかもだけど、最終回の最後を見たら、良いドラマだったとは言えないと思うけどなあ。
時間切れで無理やり詰め込んできて、心の機微も何も無かった。偶然そこに現れるっていう。 葉山と中野 良かった、泣けた
威志と美青 まあ良かった
安西とユキ 掘り下げてれば共感できたかも
春香とエリック 全くダメ、原作レイプ >>866
葉山とエリック まぁ良かった
葉山とハルカ えっ、なんで…?
ハルカと繁之 はぁ?
>>855
オススメありがとう
六月の雪はぜひ映像化して欲しいな 威志と美青だけだったかな…原作に近かったのは…
しかし、最後の新幹線車内での気持ち悪いプロポーズで台無しだったけど…テレビ用の無駄演出とはいえ… 原作改悪は婚約者とレスター王の部分では?
新幹線の試運転部分も原作にはなくてイラっときたけど基本は尺がないといわれたら許せる範囲 原作だと、ほとんど新幹線関連の仕事の描写がなくてびっくり。ドラマは何でこうなってしまったのか… ドラマを見てから原作を読んでるけど、安西の生い立ちからしてユキに惹かれるのもまぁわかるなぁとか
色々補完できていいね
葉山さんとエリックの話はもうちょっと映像化できてたら良かったな エリックそもそもドラマのように限られた尺の中でグイグイ言い寄ってくるでもなく、ちゃんと東京での暮らしぶりや良い青年ぶりが描かれててるのがいい
ワンクールは尺がないと掘り下げれられないわこんなん 原作だと春香をやや重荷に感じて終わらせようとしてた繁之を、結婚結婚に前のめりな男に変えたのはイマイチ
単にエリックとの間の障害にしたかっただけか 俺が脚本を書くとすれば、ここまで酷くならない気がする。
あるいは、各方面からのリクエストがあったのかな。新幹線お仕事シーンなんて、原作ではほぼ無かったのに 春香とエリックが太魯閣にいくシーンをカットしたのは勿体ない 台湾華語を勉強するのに
オススメの入門テキストとかあるかな? 台湾の視聴率0.9%だから出来を恥じなくても大丈夫
台湾のNHK的な真面目チャンネルだから元から大衆はあまり見てない
王さん役はアジアエンタメで有名な俳優でもないそもそも俳優だっけ?みたいな感じなのに彼だけトクしたドラマである 小説だと威志が準主役なのかと思うぐらい出番も多いし春香と交流あるんだね
あとエリックは原作でもハンサム設定風だった
これ変に別れた!とかやらずに友人として交流して最後にそれっぽいエンドで良かったのに >>887
お疲れさま…時間を無駄にしてしまったね 原作面白かったよ
>>885
遅くなったけどありがとう!
チャレンジしてみるねー エリックが下北沢で迷子猫を助けるシーンを入れるべきだった 井浦新とキャバクラ女の関係って
視聴者が途中を勝手に想像して、ってことなの? >>891
途中っていうか、その後をご自由にご想像くださいってことではないだろうか 安西があんなになるほどユキのこと好きだったのが意外だった
客として店に通ってるようにしか見えなかったのに 前情報として、
安西とユキが接近するというのがあったから、
そういうものかと思ったけど、
全く知らないで見たら、
単なるお気に入りのキャバ嬢と客の関係で、
急展開にびっくりだよね wikiで安西とユキが同棲するという前情報知ってたからそうなんだろうと見てたけどドラマとしてはくっつくのありきで描きすぎよ 未解決の女も、セクスィ部長じゃなくて寺脇や井浦のほうが良いよねえ 儂全く台湾人と接点ないんだが
台湾人は中国人だろ? レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。