NHK連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」part23
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
次スレは>>900
立てられない人は踏まないでね
【放送】 2021年11月1日(月)〜
【制作】 日本放送協会 大阪放送局
【ヒロイン】 上白石萌音/深津絵里/川栄李奈
【作】 藤本有紀
【音楽】 金子隆博
【主題歌】 AI「アルデバラン」(作詞作曲:森山直太朗/編曲:斎藤ネコ)
【語り】 城田優
【制作統括】 堀之内礼二郎/櫻井賢
【プロデューサー】 葛西勇也/橋本果奈/齋藤明日香
【演出】 安達もじり/橋爪紳一朗/深川貴志/松岡一史
【放送時間】
<毎週月曜〜土曜>
●総合 午前8時~8時15分
●BSプレミアム・BS4K 午前7時30分〜7時45分
●総合 午後0時45分〜1時(再)
※土曜は一週間を振り返ります。
<毎週月曜〜金曜>
●BSプレミアム・BS4K 午後11時〜11時15分(再)
<毎週土曜>
●BSプレミアム・BS4K 午前9時45分〜11時(再)
※(月)〜(金)を一挙放送
<毎週日曜>
●総合 午前11時〜11時15分
※土曜の再放送
ネタバレはネタバレスレに
テレビ小説「カムカムエヴリバディ」ネタバレスレ
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/tvd/1636711315/
◇公式サイト (人物紹介は相関図参照)
https://www.nhk.or.jp/comecome/
◇公式ツイッター
https://twitter.com/asadora_bk_nhk/
◇公式インスタグラム
https://www.instagram.com/asadora_bk_nhk/
◇関連情報
https://www6.nhk.or.jp/nhkpr/tag/index.html?i=24571
◇ 人物相関図チャート
https://www.nhk.or.jp/comecome/characters/
※前スレ
NHK連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」part21
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/tvd/1638489215/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
NHK連続テレビ小説「カムカムエヴリバディ」part22
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/tvd/1638737020/
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>330
ブロマイドってwでも確かなぜあれで稔写真とったんだろ
昔なら普段写真とるなんてらしなそうなのに このドラマ見て洗脳された人っているのかな?
というかこのドラマ影のテーマって洗脳なんじゃない? >>253
ビートルズがアメリカ公演するころは未だ観客席も白人と黒人で分けられてた
それはおかしい、そいうのなら演奏しないとビートルズのメンバー皆思って抗議したそうだな
ービートルズが最初に渡米した時、さまざまなことを経験しましたね。当時アメリカで行われていた人種差別とか。
リンゴ:一度(1964年、フロリダ州ジャクソンヴィルの)コンサートでは、黒人と白人を分離して(実施する手筈になって)いた。どうにも理解できなかった。なにしろ俺たちの憧れの存在の大半は、アフリカ系アメリカ人のアーティストやシンガーだったんだから。それで俺たちは「演奏しません」と言った。
そしたら、道路占拠もなかろうということで、向こうも(分離しないで)演奏することをOKしてくれた。
俺たちのお手柄になったわけだが、理由はただ、大勢の黒人ミュージシャンたちが俺たちのヒーローだったからさ。とにかく間違っていると感じた。 >>327
カムカム英語で言ってたけど夕日のシーンの稔は安子が聞き取れるように一言一言丁寧に発音してたんだって
そういうとこやぞ稔モテ王子め 年齢に限らず字幕追うの苦手な人増えてきて洋画でも吹替のほうに行く人が多いって随分前に聞いたことある >>324
だから稔の理想とする世界とアメリカは違うのに、何で「るい」アームストロングから名前貰ってんの? >>210
>言えないけど、気づいたんだよマッカーサーは
やっぱりそんなことだろうと思ったよ
つまり、マッカーサーは「日本をやっつけたのは間違いだった」なんて言ってなくて
すべてあんたの妄想だったってことだよね
了解です >>227
深津絵里は全く問題ない上に良いプレッシャーでテンション上げれるだろうけど、
川栄はキッツいだろうね もうすこし選ぶ単語は優しいものでも良かったかもしれんな 安子があれならるいはもう完璧ペラペラ英会話だよね
深津プレッシャーだな >>345
マッカーサー「アメリカの最大の過ちは共産主義を拡大させてしまったこと」
日本と戦ってしまったことが間違いだということです 子供の頃から才女の片鱗見せといてあれならいいけどただの平凡な和菓子屋の娘があれはなあ >>344
昭和24年に固定相場制施行。
1949年かな。
ニクソンショックで1973年から変動相場制に移行。 アンコの英語力はまあリアリティを追求するならありえないし
米兵も焦ると日本語が出てこないっつってもあれだけ喋れるならなんで花売りばーちゃんピンポイントで?って思うし
でも上白石萌音のずっと押し殺してた理不尽に対する悲しみ爆発させた演技は良かったよ
普通に次回サロンでどうするのか気になる >>344
1944年
ブレトンウッズ体制むかしやったなw >>111
だよね
発音はネイティブとはちがう日本語英語に近い
ただ感情を乗せてあそこまで話せるのはスゴすぎw 前ラジオでイギリスを拠点にして結構活躍してる日本人の歌手(名前忘れた)が言ってたけど
日本語と英語で性格変わると言うか英語を話してる時の自分は感情が表に出やすく
日本語の時は引っ込み思案気味になるらしい
その話をしたときにパーソナリティもすごく同意してたから
安子が今まで溜め込んでいた感情の発露を英語でする描写は意外と的を得てるのかもしれない >>354
中の人からしたらもっと子音の処理とか単語と単語のつながりをきれいに出来そうなかんじ
英語流暢どうのよりもあの演技は良かったよね >>347
でも割と学生英語に配慮した英文だったんじゃ?
got panickedじゃなくてアメイズの方使ったりとか 父を殺した国の言葉を何で学ばなければならないのか、と安子に問いかけるるい。
安子はるいを正座させ。「これから言う事をよく聞いて覚えておけ」と言う。
安子「勇おじさんは陸軍に行った。稔さんは海軍に行った。何故だか分かるか?」
るい(首を傾げて)「???」
安子「それはな。稔さんが英語が出来たからじゃ。英語が出来たから海軍に行ったんじゃ」
るい「???」
安子「海軍はアメリカと戦うために英語の出来る兵隊さんがたくさん必要だったんじゃ」
安子「るいもな。お父さんを殺したアメリカに復讐するために英語を勉強するんじゃぞ」
るい「うん。分かった!」 >>355
初めて英語つかったキャピッて稔の写真に話しかけてたような人には不相応な設定 >>356
海外というか言語の特性の違いがあるんだろうと思う
だからミュージカルとかも訳して感情を乗せる歌にするのはすごく難しいらしい >>355
最愛の稔が死んだのは
戦争のせいって言うのが、
英語でもとても表現されていた。
雉真家では鬱屈していた思いを、
英語なら吐き出せたっていう感じがしてとても良かった。
まあ萌音が上手いからなんだが。
下手な女優だと一気に冷めるシーンだったかも。 アンコ英語じゃないと悲しみを吐露できなかったんだなあって思った まあアメリカ人とガッツリ喋るの初めてにしては上手い過ぎるかもだけど
でも内容は>>358の言う通りテキストに出てきそうな分かりやすい英語だったと思うよ
まあもうちょいたどたどしてくても良かったかもね >>284
そうなると思うよ
ベトナム反戦運動に参加し、脱走兵を逃がす活動とかもするんじゃないか?
そして、ルイ・アームストロングが歌った反戦歌「What A Wonderful World / この素晴らしき世界」に
出合うんじゃないだろか?
そのときに自分がなぜ「るい」と名付けられたかの意味を知るんだよ >>360
なぜ?
英語を実践できた喜びと言語の特性とは不相応って関係ないと思うけど >>351
ありがとう、作中では来年か
おはぎ代ドルでください!とは言わなかったよなぁ
変動制移行のニュースリアルで聞いたの憶えてるわ 文法的なものは100歩譲ってラジオで身についたとして
単語の英語への変換はどこで覚えたんだよ >>366
そういう左翼思想の物語になるのはいやだなあ 敗戦国日本の「アメリカ憎し」の描写が少ないなあと感じるので、
(今のところ、はっきり口に出したのは美都里さんだけですよね)
そういった感情は、るい 編で纏めて出てくるのでは と想像しています
岡山県って広島県のお隣なのに「原爆落としたアメリカ憎い」みたいなのが
まるっきり出てこない終戦後の描写は、安子の世界の狭さゆえなのか
はたまた進駐軍が怖くてアメリカ憎しを口に出せない実情だったのか 馬鹿爺さん(おばさんキャラ) ID:pTfTb/U8 が規制議論スレで発狂中w 大日本帝国と戦ったアメリカは正しくて、その後共産国と戦ったアメリカは間違っている
というような史観にならないよう望みます
でも今のNHKだとそうなっちゃうんだろうなあ いまさらだけど花売りのお婆ちゃん結構ボッタクリ価格設定してたよね? >>366
どうでしょう
NHKの朝ドラの方針として、60年安保も70年安保もやらないのでは?
朝ドラ「なつぞら 」で、主人公が引き取られた家の娘が、大学生になってから
男と東京に来る描写が、単なる駆け落ちもどきにされてましたが、アレは
時代設定からみても、北大生の安保闘争絡みだったはずです ばーちゃんは見上げるようなアメリカ人の大男が話しかけて来ただけでパニックだったから英語とか日本語とか関係無いと思うけどな
今でも普通にそこら中にいるでしょ外国人が日本語で聞いてるのに聞こうともせずパニクる人なんて 08:00-08:15 NHK 連続テレビ小説・カムカムエヴリバディ
01w(1101-) 16.4 15.7 14.7 15.8 15.0 [15.52] 1925-1939(安達もじり)
02w(1108-) 15.1 16.4 16.5 15.8 16.2 [16.00] 1939-1941(安達もじり)
03w(1115-) 15.3 14.8 16.5 16.2 15.9 [15.74] 1942-1943(橋爪紳一朗)
04w(1122-) 16.2 15.8 16.3 17.2 17.1 [16.52] 1944-1945(安達もじり)
05w(1129-) 16.1 16.4 17.7 17.3 17.3 [16.96] 1946-1948(橋爪紳一朗)
06w(1206-) 17.1 16.6 17.0 **.* **.* [16.90] 1948-1948(二見大輔)
全話平均16.23(16.2285)454.4
17%台復帰。 英語力ばっかりでなく他にもネタあるのになぁ
美都里「みのるぅ、私ゃ絶対立ち直らんよぉ」 >>380
制作が「アメリカとの関係を描く」って言ってるからねえ >>378
千吉に安いと言われたおはぎが8円だからお花が20円でも違和感ない 感情的になると英語でまくしたてるって昔写真集騒動でちょっとおかしくなってた頃の藤田朋子みたいだな安子ちゃんw 来週最終回が多いのかな?
一般にもヲタにも凄い盛り上がったドラマはなかったね結局 あれもこれも超人に仕立て上げるから全部が嘘くさくなる
英語こんなにできることにするなら
一日中飴つくったりおはぎ一日数百個作るのいらなかった >>379
おっ昨日は前週同曜日からは下げてるけど、17.7%は今作過去最高回で、これで2週連続の前週同曜日17だからまあヨシって感じか 安子の英語ペラペラよりもるいちゃんの歳が上に見えすぎる方が気になる
小さい子ってもっとアホだよ >>385
花が20円で売れたの見ておはぎを値上げしたりしてw
赤いパッケージにしてクリスマスおはぎとしたら完売したかも >>383
あそこ重要なシーンだしかなりいい芝居してんのにな
あと安子が何か行動するたびにもっとるいちゃんのこと考えてあげて!るいちゃんのそばにいてあげて!
って感想ばかりになるのもしつこくてうざくなってきた
日がな一日るいのそばでのんびり団欒してたら話が進まんだろ >>391
ヨーダ 安子
アナキン るい
ルーク ひなた
そろそろケノービ登場する頃か これだけ流暢に英語を喋る安子なら長い目で見ると生前稔が話していたようにこの先の雉真のビジネスにも安子の語学力は使えそうだなw
それだと話が全く変わってしまうし英語を喋れるだけで仕事が出来るではないけども 昨日、マスターのセリフで聞いた戦勝国の別世界ぶりを映像で見せたラスト、
「戦勝国ギギギ」と思う視聴者もいたのではw 朝ドラでは描けないが、実際は「マッチ売りの少女」ならぬ「おはぎ売りの少女」で
外人将校さんに春を売っていたということかな? >>397
クワイガン稔
オビ=ワン安子
アナキンるい
ルークひなた
ヨーダ算太w >>387
キレると英語が出てくる青山テルマみたいな話w >>401
江戸時代でいうところの「毛まんじゅう売り」かいな 普通にパーティーに興じる女性もいたがあれは進駐マダムなんだろうか >>407
家族連れて日本に赴任の高級将校の奥さんじゃね? >>398
アメリカに商談に行ってそのまま音信不通とか ロクにしゃべれなくて心配されていた赤ちゃんが3才になって急におしゃべりになるようなもんか‥
言葉を貯めていると聞く >>34
こんな落書きみたいな場所で適当が許せないからと正義をかざしておられますがご自身が荒らしの一端を担ってしまっていることはお気づきですか?
毎回あなたか相手の方がスレを立てておられるのであればまだしも >>399
華丸も言ってたよね
明日には意図が明かされるんだろな Who Am I ?
Where is here? What I m doing here?とくさい英語劇になってましたね >>92
一緒に過ごした日が短すぎるから
悪いところまで知る時間がなかったんだろうな
切ない >>410
今でもおはぎを売り歩いてるからあの将校に出会ったんだろうがよ
全然無駄になってねーわ 安子「何で私は英語の勉強を続けてるの?教えてよ!」
庭師「……知らんがな」 >>92
1ヶ月位しか一緒にいなかったら
夫婦喧嘩なんかしないし、ちょっとしたすれ違いもなかったはずだから
いい思いでしかないはず >>413-414
どうせ落書きだからと言われるなら、ドラマと無関係な、デタラメバカ爺さんの書き込みや歴史関係の煩雑な書き込みも、うざくないんでしょうね?
そうならば、こちらのこちらの書き込みも同様の無視してくだされば結構です、と言うしかありませんね >>331
なんかベトナム戦争で酷い目にあって渡米して成功した女性の映画、
オリバー・ストーンのベトナム三部作の一つを思い出したな >>422
まあ、マジレスすると夫婦によっては結婚当日にケンカしたり、住み始めてすぐに
違和感感じたり、こんな人だとは思ってなかった!みたいなのはすぐ感じるけどな
稔はお坊ちゃまで品行方正で行儀が良くて、悪い所なんて微塵も無さそうだな あんだけしゃべれて聞き取れるならカムカム英語要らんやんねと思った人が多いかも >>69
敗戦後に態度がコロッと変わる大人に疑念を持つ(元)子供の文章は何かで読んだことがあったけど
その大人の態度がピンと来てなかった
そういや芋たこなんきんでも戦争直前まで欧米の影響のある豊かな暮らししてたね、繋がったよありがと >>356
ちょっと違う
言語構造が行動や思考の癖や性格をを作る的な話だよ
英語で話すときは性格がちょっと切り替わるというのは有名な人でなくても結構誰でも言ってる
自分の周りでも学生時代にそういう話は友達としてたよ >>426
あんな使い古されてない辞書出されてはそれ説得力ゼロ >>427
いやいや、当然カムカム英語も役に立ってんだろうよ
あれでも数ヵ月は聴いてるだろうし 稔の辞書、安子は渡米する前にるいへ手渡すのかな
あの辞書って雉真両親に結婚を反対され安子が身を引こうと別れを告げた時に稔へ返し、稔は出征前夜に辞書を再び安子へ手渡した
なんかあの辞書を渡す時って状況はそれぞれ違えど別れの象徴のような気がして ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています