【原の英標】英文標準問題精講X [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
のんまるとさんこんにちは (。・∀・。)ゝ鬼藤です! 入門英文、入門英文法、入門英語長文問題精講の改訂版が7月に出版されたじゃ
ないですか!英文標準問題精講も入門シリーズの大きさにしてくれないでしょうか?
ついでに基礎英文問題精講も・・・? >>835
竹岡さんの入門英文問題精講を衝動買いしてしまいましたが、確かに使い勝手が凄くいいです。 英標はno5(p16)からです。まだ先が長いですね 約10年前に買って最初の数題で挫折した英標を久しぶりに取り出して読んでみたら1日で例題を読み終えてしまった
感想としては、言われるほど内容は古くないし解釈教室よりも素直で読みやすい
良文美文が多いけど、どうでもいい内容の散文もまあまあ含まれてるね
あと文体でラッセルが書いたかどうかすぐわかるね
ラッセルのクセがすごい 1日で例題を読み終えたというのはすごいですね。結構あったと思うけど。 10年間の間にどんな英語体験があったのか知りたいものですね 英標をはじめてもう6年。やっと最終章に入った。もう楽しみがなくなると思うと悲しいぜ 速読すれば1日
精読すれば6年
2000倍の振り幅を持つ英標の懐の深さよ 自分もちょうど2章の練習問題終わった
慣れてきたせいか1章より簡単だった
読んでると自分好みの作家がわかってきておもしろい
「イギリス最高!」的な文章を考慮してもいい本だと感じる
解説が万全なら万人にオススメできるのに…もったいない >>843
はじめた頃はTOEIC350点。今では満点と1級もあるけどどんどん内容がわかっていく感覚がたまらない。 やっとすべて読み終えた
ラストの時代に流されて自主的に生きられなかった人たちの話は印象に残るね
あとハクスリーは名文家だね
いい文章だと感じたあとに著者を見るとハクスリーってことが多かった
それにしてもいい本だ
10年間本棚で眠らせていて申し訳なかった 学生の頃からおよそ30周くらい読んだが、読めば読むほどに味の出る名文集だなあ。
やっぱり英標は最高!? >>846
一級って何?
満点って何のテストの点数? 高校生のときに読んだ記憶がある。
まだ本屋にあるのかな? >>850
あるどころか、今でも少し大きな本屋では参考書コーナーに平積みされているほどだ。
>>848
現役の受験生ぐらいの年齢より、ある程度社会経験を積んで大人になってからのほうが
本当の意味がわかるというか、味わえる文章が多いからね。 原仙作って、あの本を作った時には30数歳の若造だったと思うんだが、勘違いかな? 間違えてた。25歳の時に、英文標準問題精講を出したんだった。
25歳の若者の本をありがたがってお年寄りが読むとかどれほど >>853
30代で死んだモーツアルトの作品を老大家が畏まって演奏してるけど? 収録されているラッセル、モーム、ハクスリーなどの哲学や文学の巨人たちが書いた英文が
素晴らしいと言っているだけで、原仙作や中原道喜の文章に感動しているわけじゃないんだけどな。 >>859
あなたの誕生日に48冊目の英標を買ってこれまで買った48冊を並べて
一冊一冊が僕の人生だねって言って、何冊目からは奥さんと一緒に
英標を並べたんですね。それが昨日のことのように思えて、
今では何年間かの月日が長すぎた春というわけですね、わかります 音源あると良いね。妻のキャサリンに読んでもらおうかな。 ちなみに俺は、キオークマンを使って英標を朗読して覚えきった。 もし無人島に書籍を1冊だけ持っていくことを許されたなら、英標とデラベッピンをコソーリ持っていくつもり。 原仙作より中原道喜が編集した基礎のほうがいい感じがした
レベルもかわらん気がする
量は英標のほうが多いと思うけど
>>855
まあ数百ページあるうちの一ページの一部分を集めてきてるので
これだけで作品理解は無理でしょ >>876
その人の英語力のレベルと知的好奇心の持ち方による。 英標を枕元に置いとかないと眠れない体質になってしまった。 >>876
解説は全部くわしいってほどではない
同程度のレベルでもっと詳しい解説がある参考書はけっこう出てる
ただ、しっかり身に着ければ、20世紀以降の英文のうち、平易なものならある程度読めるって自信はつく気がする 読んだことないからどこがいいんだかわからんな
格調高い英文を読むのが楽しいのか
それとも、そういう英文を読める自分を発見するのが楽しいのか >>880
面白い英文(内容的に、入り組んだ難構造、スマートに書かれた)が集まってる
自分も小難しい英文を読めるようになったんだな、と思うのも楽しいだろうな 英文標準問題精講ってそんなにいいのか
ブックオフで見かけたら買ってみよ >>881
読めるにはどのくらいの英語力が必要ですか?
toeicスコアとか大学レベルで教えてプリーズ >>883
読んで楽しもうと思ったら、英検準1級合格レベルぐらいか。
あとは英文解釈教室(あるいはポレポレ+透視図でも可)の内容が完全に理解できるくらいの英文解釈力。
英標は解釈教室を終えた人が最後の練習問題集として取り組むとちょうどいいレベル。 >>884
thanks.
相当なレベルの英語力が必要なんですね。 同じような英語の名文集的なもので、英標よりもう少し英語が簡単で解説が詳しいものなら
中原道喜の「新英文読解法」がおすすめ。まずはそれをやってから英標に進むという手もある。 英標って大学受験参考書だよね?
そんなに難しくて旺文社は売る気あるんかいな >>887
30年くらい前ならともかく、今の受験英語では、東大京大志望者でも英標は完全なオーバーワーク。
大学受験参考書としての役割はすでに終わっている。
今はもっぱら大学生・社会人学習者が、大学院入試対策とか、英検1級受験向けの音読教材として
使うことが多い。 そんなに難しい?
扱ってる英文は英文解釈教室とか透視図の英文と変わらんでしょ
自分の体感としてはひとつしたの基礎標準問題精講と比べても同程度だと思ってる
まあ一文一文の詳しい解説がついてるわけじゃないので、
最悪、訳を参考にして文構造が把握できるていどのえいごりょくは必要
>>887
いまでも慶応とかだと学部レベルで同程度の英文出してる
慶応の院に早慶の過去問で編集した速読英単語つかって合格した人を知ってる
まあ明らかに普通の受験生には負担が大きい >>889
確かに英評はそんなに難しくないと思う。透視図、解釈教室、英文解体新書と違って所謂「解釈本」ではないから、さほどいやらしい構造の英文は多くない気がする。Isaac Newtonの英文があったりと、古いことには間違いないけど。 仕事も終わったことだし、とっとと家に帰って英標の朗読でもしよっと。 Hag Fag:
ストレートな(ノーマルな)女性と一緒にいることを好むゲイの男性。
https://www.sukebedhia.site/ 中原、原の英語は古いイギリス英語がベースだぞ
もうそんな時代じゃない
戦前英国の館物ドラマ見るにはベストだけどな
原先生は30度超えると授業中止にしてくれたっけな…懐かしいわ
昔は夏もたいして暑くなかったんだな 現代文読解の根底の解説で石原千秋が新釈現代文のことを受験参考書としては
賞味期限が切れていると書いているけど、信じられない。結局問題を解く時に
考えることは昔も今も変わらないんじゃないかな?と何もしらない自分は
思うんだけどな。
>>894
原仙作は1974年にお亡くなりになっているけど、失礼ながら>>894さんは何歳くらいのお方でしょうか? Peppa pig というイギリスの子ども向けアニメがあるんだけど
それをアメリカの子たちも見ていて子どもたちの間でイギリス英語がやや復活して来ているらしい ごめん、自分ちよっと勘違いしてたみたい
原先生のこと、その原先生ではないですね…
中原先生には教わりましたよ、40代です >>895
解き方は大して変わらんだろうが(てか学生のオツムはいつの時代も同じようなもの)
石原千秋が言ってるのはそういうことではない
出題の題材として取られる出典のことだ
学問の中でも流行というか流行りの思想というものがあって
そこから外れた文章は取られないということ
伊藤ぼ長文読解教室でも先進国たる我々(大英帝国)は後進国の野蛮人を教化し生活水準を引き上げてやる
責務を有する、なんて文章を載せてるが、こんなの今時どこの大学も出さんだろ >>900
解き方にもいろいろあるんだよ
藤田@駿台の簡単なやりかたもあれば。
高田の難しいやり方もある。
取り上げている文章という意味か。
連れられて、なんかが試験の本文に
出るわけないけど新釈現代文に
出てなかったっけな? まちがった。
連れられてじゃなくて
子をつれて
だった。 当時中原先生のクラスは東大合格者数の記録持ってて
他の先生達も内心そこに追いつきたかったみたい
50人クラスで40人とかなんとか
授業は著作とほぼ同じだから、ちよっと退屈だったかな 学校で勉強せずに塾で勉強してるんだろうな、都会の進学校のこどもは、
と思ってたから聞いてみた。 自分は昔の学生だから、最近のことはよくわかんないね
でも英語なんて塾なんかなくても大丈夫な教科じゃない?
特に都会と地方の差はないと思うけどな >>907
そうかな?
教会の英会話学校に通ったり都会は選択肢が多いなと思ったことがある。
良い予備校も都会にしか昔はなかったな 教会って英会話教えてるんか
中学の教科書だったProgress in Englsh 21の版元が日本カトリック教会だったか何かだったのはそういう訳か >>911
たぶん、自分ところに通ってくれる人を
増やそうという意図があったんだろう?
目白のほうであったみたいだよ 海外の英語圏の国でも英語が話せない難民・移民のために教会が無料の英会話教室を週に何回か
開いていることがよくある。
布教のためとはいえ教会やキリスト教関係者は語学教育に熱心なことが多い。 伊藤先生はなぜそういう読むべきかの理論を書いてる。
英ひょうのダイアグラムや訳は、こう読むべしと答えを書いてるだけで
方法論が無い。 >>915
ダイアグラムを見て、こうなってるんだとおもったら考えればいいとおもう。
とはいえ、ちょこっと解説がついてるからわかりやすいよね >>911
昔、ロゴス英語学校というのが目白に
あったようだ。 宮崎尊もダイアグラム派だったな。
にしたって英標のあれは分解しすぎ。 プログレスの旧版はなつかしさだけでw買おうと思っとる。 宮崎尊は英標は化石だけど、和英標はまだまだイケてるといってたなそういや。 宮崎尊って人も、どの程度の翻訳者なんだろうね
何冊か著書も出しているけど、イマイチ評判も良くないみたいだし >>922
和英標はあまりにも文語的な表現やこんな表現・語彙は使わないだろうと思わせる部分が所々あるがのと
編集が旧式で少々使いにくいところを除けば、全体的に見ると上級レベルの英作文教材として今でも十分使える。
ただし英標と同じく、大学受験の参考書としてはすでに「化石」で、受験生におすすめはできない。
あくまでの社会人・大学生の学習者が使うのに適している。 >>917
むしろ特A級合格に役立ったからこの本を読んだ上で受けたら良い 少し前からポツポツ読んでるけど、面白いな。
whatever garden are in the city, probably, attract you.
はAny garden which is in the city ....
と同じなんだね。
勉強になった。
解説を基本読まずに、引用されてる英文とチャート図だけ見てる。
高校三年の夏にやってた。こういうものを難しいとも思わずにやってたけど
あの頃から進歩したはずなのに、不思議だな。進歩がほぼないのかと
思ってしまう。 アインシュタインの英文載ってるけど、アインシュタインの発音は
ドイツ語かと思うほど下手だよ。文章だけうまかったか、
他の人にチェックしてもらったか 倒置が普通に出てくるよね。
自分もびっくりした。雑誌読んでる時には出てくるけど
これって文法の変則で難しい事柄だと思ってた。 >>423
どうかな?いろんな表現、熟語が出てくる。文法的にも容赦がない。
解説も十分に付いている。
この一冊を読むと力が格段に付くと思う 三年前までは面白い書き込みもあったのか
その人たちはどこへ行ったんだろう?
死に絶えたのかもしれない レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。