しごとの基礎英語 5
>>93 うん。あのファッションをNHK職員だけしか見れないってのは、勿体ないよね。 >>100 宮下さん、TBSのひるおびにも時々出てるね(主婦向け2枚目枠だね)。 でも彼の英語が楽しいんだよね〜。 >>98 質問です。4〜3月で本放送なのか、4〜9月が本放送で、10〜3月が再放送なのか。どちらかわかりますか。 >>103 22:50〜23:00の放送枠で通年は初だね。 >>95 え?ニュースで英会話がなくなるの? ラジオのほうもなくなるの? >>105 両方消滅。 世界へ発信、SNS英語術と言う新設番組 >>95 しごとの基礎英語シーズン3や ニュースで英会話についていけるのなんて (大人だけに絞っても)国民の5%もいない。 真面目に中高で勉強して 日常的に英語で会話をしている日本人にとっては改悪でしかないってのが正解。 >>107 しかもその5%の大部分は受験参考書でこつこつ勉強することを厭わない二宮金次郎タイプ、もしくは英会話大好きで外人に逆ナンパしまくりのイケイケギャルタイプetcに収まるだろうから、 「お金かけず人にも会わず、ただテレビで楽してスキルアップしたい」っていう層は、もっともっと少ないんだろうな (俺もなんだが)このスレで声の大きな奴らは、かなりニッチであることを自覚した方がいいってこと おとなの基礎英語 しごとの基礎英語 ニュースで英会話 全部みていた生活の一部になっていた寂しくなるなあ その一方で各番組毎年工夫をこらしていたけどやり尽くした感マンネリ感もあった だから残念感75パーセントしょうがない感25パーセント ニュースで英会話は ニュースで英語術としてラジオはのこるから テレビもやって欲しい >>111 テレビもやるよ。ニュースで英会話やってた曜日、時間帯で >>112 ニュースで英会話のサイトは消えたりしないよね? ここ重要なんだけど。 通年でおもてなし英会話っておいおい オリンピックのためのボランティア要員目的かよ アプリに金払うのためらってたけど移行する決心が固まったわ おもてなし英語っていっても、自分の仕事とダイレクトに結びつく付いてないと 応用効かない人の方が多そう 話す相手もいないのに英会話とかw 頭がおかしいに違いないw 観光スタッフ(ボランティアで)というのが悲しいいよなぁ なんでこれ系を仕事にしてくれのか 日本人のちょっとだけ良い事したい精神によくつけこんでいるというか… ボランティアでは責任感も沸きづらく一部の人以外コミニケーションのクオリティはお察しだと思うけどね 実際どの程度のレベルでボランティアをこなしてんだろ お客が気をつかったり失礼な事を言われて2度と来ねぇよ!とか思われてないのかね? それは、外国人観光客相手だからな。日本の客だったらそういうどうでもいいような 事に細かく厳しい文句も付けるだろうが、海外勢の接客態度は、たとえ態度が 悪くても問題にはされない。日本人がスタッフと言うだけで世界的には 平均以上のおもてなしだ。日本人同士というのは凹型対人文化と言われる様に あまりに相手を上に見立てて、へりくだりや遠慮、相手に万一の迷惑も無い事を 気遣い・考慮しすぎて、世界的に見れば行き過ぎだと思うんだな。 あまりに海外勢の、握手から始まり、フレンドリーに、横の関係で行こうという 人間として健全な意識から外れていると思う。だから別にいいんじゃないか? そういえばお礼 おときそはシーズン3途中から ジョブキソは2途中から参入 そこからずっと毎日休まず英語を頑張って続けてきたお世話になりました 録画を全部テキストに打ってポイントなども復習できるようにしてあります 読み返すともう十分な内容です。あとは何度も何度も即文が口から出るよう練習あるのみですトーイックは半端に700点代です パート4とパート6が苦手で全体の点数が落ちます 喋る、聴き取り、テストの英語、同時進行で頑張っていきます シリーズ通してありがとうございました >>121 わかる。雇用が生まれればそれを見込んでの 2020年に向けて精進するぞって人が出てきてより良い目標をもって勉強する人も増えるんじゃないかと思うのに 何でボランティアなのかなぁ。こういうなめ腐ったことするから 英語の発音もまともにできないのに語学にケチつけるバカが出てくるんではなかろうか。 seven thirtyも出てこないとか宮下さん千里子さんよりやばいんじゃね >>125 与党は常に正しいのだから、あれこれ言わない。 オリンピックのボランティア通訳を 務めた人は、その実績を職探しで アピールできるじゃん。 英検一級を落としてオリンピックの ボランティア通訳を採用して、その オリンピックのボランティア通訳が 落とされた英検一級を派遣で使うとか ありそうだ。能力の低い人を安く使っても 富国強兵にはならないからね。 >>126 サーティーンだったかサーティだか混乱したのかもよ 俺も初心者の頃数字と曜日と月とカネの数え方 これら全部後回しにした もうそろそろスレチになるけどお金貰ったらアピールできないの?? わけわかんねえな オリンピックだろうが観光客だろうが いい加減「外国人観光客=英語」ってマジやめろ。 日本人がタイやインドネシアやベトナムや台湾や韓国に行っても 現地語でも英語でもなく日本語で騒いでるだろ。 英語は世界の共通語になりつつあるからなぁ しゃーない、あきらめろ >>122 いやいや。「お客様は神様です」的な馬鹿丁寧なおもてなしは、昔は無かった。 三波春夫の後もなかった。20年位前から? それ迄は銀行以外、どこの窓口・店も横柄で怖かった。 免許試験所での視力検査で、見えなくて一瞬止まったら、 「喋れないのかい!ここは口の検査じゃなく目の検査なんだよ!」 TAXIで引っ越したばかりの家へ帰る時も「あんた!自分の家への道順もワカンナイの!」 >>132 そうなの? だったらいつから生まれたんだ、この国の奴隷のような接客スタイルは デフレになりはじめてからだろうな あるいは構造改革で一億総中流が崩れたあたりか おとなの基礎英語のタイ編(2012年度放送)では 屋台でミカが英語で話しかけて タイ語で返事されるってのがあったけどな。 もうNHKは「日本人以外は皆英語が話せる」という設定でいくことにしたとみなす。 (スレ違いスミマセン) >>134 多分アメリカ文化「訴訟の国・自己主張の国」をみんなが知るようになり、 いっぱい文句を言うようになったんじゃ? 以前は郵便局・役所・民間の窓口もお昼時はカーテン閉めるのが当たり前だったが、 随分文句が出続けて今は開いている。その後「お客様は神様」という言葉が大復活; かなり異常で気持ち悪い時があるよね。 関係ないが、NHK講座のテキストは セブンイレブンで受け取れるよ! 脱がなかったな なぜ水着着て入ってる所に宮下登場にしなかったのか それならカイルとジェイソンがはしゃぎまくって浴槽をシャンプーで泡まみれにしている所を注意する設定で お客様は神様のいいだしっぺはマナー講師とかいう女のせいだったな もう企業にとって都合の良い言葉になってしまったが つかこの国は観光外人にはへりくだり優しく共に働く奴には必要以上に厳しい 俺の友達も同じことを言って2年働いたがタイに帰った 懲りたらしくもう二度と来ないと思われる 英語喋れないロシア人フランス人中国人タイフィリピンベトナム ざらに居るね 日本人がこれから一番必要なのは中国語だ残念ながら 本日の重要な復習 it は漠然とした意味合いを持つ言葉 that は明確にあるものを指す言葉 なに?大西先生ラジオ英会話に移るのかえー. じゃ聴くか。 遠山さんもあの番組.よく10年やったよ。 で、サラちゃんはどうなの? それが一番尻たいw 西郷ドンに歌声ででてるね 日本にも中国にも興味のない欧米人からしたら中国語も日本語も同じだけどな。 漢民族でもないのに日本人は漢字を使ってるしな。 大西先生、楽しくて大好きです! でも解説の時、わざと「カタカナ読み」するのは・・しないでw >>148 うん、思ったw パソコンに [NHK英語力測定テスト] ってあったから、 宮下さんよりは絶対出きると思ってやってみたら(基礎編)、 2万数千人のうち 半分ぐらいだった...皆さんは4桁番? 外人二人がちゃちな芝居してるのを見てるときの宮下の顔好き >>107 5%って、、 25分かけてゆっくりじっくり全部日本語で解説するから 番組の終わりには、ちょっとは上がってると思いたい。 きのうの「ひるおび」、宮下さんコメンテーターだった。 【韓国ではメダリストには生涯年金が出る。金は10万、銅は月に5万の年金(月金?)】 と聞いて、「それ、いいなぁ〜」と羨ましがってたw 宮下氏感じ良いし嫌いじゃないけど英語力が全然上がってる感無いからな 結構あちこちの番組出てるようだし英語学習に時間割く余裕も無いんだろ 単純に人選間違ってた気がする ラジオに大西先生が行ってしまうのならショートストーリーに登場する人をそこそこ用意して欲しい テレビではコストもかかるだろうけど、芝居だと準備やスタッフとか ラジオでは声だけだからごちゃごちゃしたストーリーにして欲しいわ >>156 ラジオは基礎英語からビジネス英語まで声優?が何番組も掛け持ちしてる。 ジェイソンは高校講座英語表現1に出てたから、新年度も継続なら聞けるし カイルはエイエイGO!に出てるから、毎回 TVで観れるよ >>157 今回のしごとの基礎英語は登場人数が少なすぎて単調な話、ほぼ質問だけだったので シーズン3とか4みたいに人数がいっぱいいて、無駄な会話とかエイミーみたいなギャル語(?)入れて欲しい ネットの翻訳は全く使えないけど(頂戴を入れたら→top of topと出た;)、 さっき たけしの番組で、タクシーでの翻訳会話機能は完璧だった。 あれがスマホで使えたら、英会話の勉強いらなくなっちゃうかも? >>159 将来人と人との間の言語の壁が取り除かれるとしてもそれはかなり先の未来の話だよ 勉強などをせずにその時代が来るのを待ってたら会話するチャンスすら得られずに何もできないまましんでしまう。 と言われたことがありました。 全然関係ないが お客様は神様です という意味は お客様は私に実力以上の力を発揮させてくださる存在ですって意味だからな。 ほんとうに狭義の意味の「神」ってことなのに いつ誰がでたらめな使い方をしはじめたのか知らんが 今の馬鹿な意味になってしまった。 というような正しい知識を披露できるのが英語発信力をつける本当の意味だとおもうわ。 外人という言葉が差別用語なんて側面はまったくないとかね。 日本語は馬鹿によって意味がすぐに捻じ曲げられる。そしてそれがそのまま海外に伝わる。 最初はそんな上等な意味無かったろ お客様は神様ってのはねぎ背負った鴨って意味だった ホスピタリティを獲得しつつある日本でいいじゃん。 お客様の中には神の使いもいて、自分の至らぬ所を 指摘してくれるのだ。 それでいいのだ。 関係ないけど、NHK講座のテキストはセブンイレブンで 受け取れるよ。雑誌お取り置きサービスで年間購読 (支払いはその都度)すると、今ならnanacoポイントが 300円分貰えるよ。お気軽に店員まで。 レジの店員が「今日は熱いっすねー」くらいの会話をしても許される世の中であってほしい 「余計なことをヘラヘラ喋ってる暇があったらさっさとレジを済ませ。店長に言ってやる」っていうお客様 そんなお客に店長は謝り店員を注意する「空気をよめ」と そんなギスギス閉塞感のなかで働くことを海外の人は無理 よっぽどお金の為に頑張れる人じゃない限り。 >>164 >レジの店員が「今日は熱いっすねー」くらいの会話をしても許される世の中であってほしい 店と客によっては、今でも許されている。 >>165 コンビニ店員とそんな会話するぞ 勿論レジが空いてる時だけど 4月からの「おもてなし英語」ってしごとの基礎英語の進化版?劣化版? >>114 4月30日でニュースで英会話のサイト消えるとよ。 >>165 クリーニング店のおばちゃんがよう話し掛けるw 一回ラジオの方に行ってしまうとなかなかテレビには復帰できないよね テレビでの大西先生は最後だって事知ってたから賛否が分かれる解説の前フリがあったのか ボードでの解説はすごく分かりやすいんだが・・・ >>171 大西先生は一番テレビ向きだよね。ファッション・表情が。 NHK上層部?はセンスないなぁ。 大西先生の解説が一番だったなあ 日本人がやりがちなミスをよく分かってる 人口270人くらいの島の住民の中に、英語を話せる人がいるとは思えない。 >>169 ありがと。 いや、信じられないな。 これを真剣に勉強しようと思っていたのに。 サイトを閉鎖することないじゃん、どうしてくれるんだよ??? 英語勉強で最強のサイトだったのに。 大西先生は、第二の林修。 テレビで見れなくなるなんて信じられない。 ビジュアル関係無いラジオにはもったいない。 そうだよ、ファッション込みで大西先生なんだよ! ラジオはその点どうするんだよ! まあ聴くけどさw テレビであれだけ寒いギャグを飛ばすのは 尋常じゃないぜ。 でも大西先生だからおもしろいんだよな。 後、渡部のつっこみと最高だし、 とにかく今シーズンのジョブ基礎は これまで最高できだった。 大西先生好きだったのに。 willの目つきとかラジオだったらどうやって説明するんだろう。 うわん(´;ω;`)ウゥゥ テストで90点だったよ。 http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/ けっこう俺の弱点の問題があったな。 レベルは田舎のアメリカ州立4大卒です。 こういうのだけ集中して特訓したいよ。 なんかいい方法ないかな? まちがったところ 文法 reach 到着するとはしらない。arriveを使った。自動詞、他動詞。 allowが動詞 +目的語 + to不定詞だけと知らなかった。ingで答えた。 plightの意味を知らなかった。 hit home with meが強い感銘や衝撃を受けたことを表す表現だと知らなかった。 turned things around が「事態を好転させる」と知らなかった。 会話 I’ll take you up on that. が 「それについては、あなたを受け入れます」 の 意味だと知らなかった。 リスニング 13は今すぐできないのが答えだが、金曜日に取りに来てとあったので He will deliver it on Friday. を選択した。でもこれは届けるだから 違ったみたいな。完全なひっかけだよな!TOEICみたい。 >>181 >アメリカの田舎の4大卒 あら凄い。その応用編の解説の中で「齟齬(そご)をきたします」って・・ もっと普通の言葉遣ってよ、NHKさん。 アメリカの大学をでてるけど、英語を勉強しに行ったわけじゃないから 英語力は大したことがない。 >>183 いえいえ。あの応用編で90点は素晴らしいと思う。 私、基礎編でのランクより、応用編で下がったw。。 >>184 4年も(しか)アメリカの大学にいて卒業して、 映画やドラマが聞き取れないのは悲しいです。 一番の問題は、英語が耳に入ってこない。 英語の音は日本人にとって曖昧だったり、聞こえづらい 音(高周波など)を使ってるので、いくら聞いても耳に入ってこないです。 多くの留学生が上記のレベルを超えないまま帰国します。 自分もドラマを英語で見てるけど、全く聞き取れない 高周波なのか?文中にあるであろうitとかtoとかthatとか全然聞こえない そもそも超絶的に早い しかし音声入力で拾わせると、ちゃんと文字に出してくるので機械にはちゃんとした文章に聞こえてるんだよな 堀口ミイナはまた変なぺったり七三分けに戻ったな ちょっと前のデコ出しゆるふわカールヘア可愛かったのに。 あの子はロングヘアにして、ビッチなメイクとファッションにしたらもっと可愛いと思う >>185 >>187 小さい時の4年間なら違うんでしょうね。 だって、先日もTVでやってた「モスキート音」、全く聞こえないしw それに欧米人だって、日本語の母音続きは発音できないね。青いとか。 NHK発表されてた。 おもてなし英語、三田寛子なんて。。。 お笑い芸人パンサーなんてしらん。。 シンプルイングリッシュ、関根麻里なんて韓国語の方いいのに。 ↓の一番下の、【各番組の出演者】からファイルが。 https://news.yahoo.co.jp/pickup/6274597 >>189 9歳の壁って聞いたことがある。 9歳を超えるとヒアリングが難しいらしいよ 周波数の違いは埋められないけど英語のリズムを知れば聞き取りは楽になる 何度かこの板に書いてるんだけど特にtoやtheやhimなどを聞き取れない場合は 内容語(Content words)と機能語(Function words)の違いを学ぶとためになるよ これらの区分とリズムの違いについてはネイティブの人がつべに沢山解説動画を上げてる 重要度が低い言葉が弱く短く発音されているので聞き取れなくても気にせず 聞き取れた言葉だけに集中し遅れずに聞き取っていけばその内聞き漏らしに気付くようになる <スタジオ出演> 三田寛子(俳優・タレント) 向井慧(パンサー・お笑い芸人) ハリー杉山(タレント) 井上逸兵(慶應義塾大学教授) <ミニドラマ出演> 宮崎香蓮(俳優 ハリー杉山って2015の テレビでハングル講座に生徒役で出てたな。 懐かしい。 中国語もハングルも 3年連続でやってた先生が終了だし 今年度は大改編だな >>195-196 関根麻里は日本のインターナショナルスクールに通っていた。そして、ボストンかどこかの大学を卒業した。 英語はネイティブ並みで当然。 >>198 TOEFL PBT 630 TOEICは受けてないな。 >>189 日本人の留学では、英語圏現地の英語が聞き取れないのが致命的なんだよな。 日本人はどうしても曖昧な発音や高周波を無理やり日本語の 発音に変換してしまう。これが英語の音に変換できないと ずっと聞こえない英語になってしまう。 逆に外人が日本語を学ぶ場合は、日本語の音はほぼ聴き取れて、 自国の発音に変換して、それを外人が発音しても日本人はまた日本語の発音に変換する。 だから海外から来た日本語学習者は会話から学べるので数年で驚くほど日本語がうまくなる。 ちゃんと意識をしないと英語圏にいても日本人は会話から学ぶのに上記のような 致命的な問題があるので英語がうまくならない。とっていも日常会話が バリバリできるわけだけど、映画やニュースとなると聞き取れない。 read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる