>>987
だね。

イギリスやアメリカの色々な地方の英語とか、英語を公用語とする国々の英語を
聞き込んでいけばいくほど、「ネイティブ発音」なんて単一のものなんてないってのが
見えてきちゃうんだよね。

そんななかで、自分が生まれ育ってもいない土地の訛り(あえて「訛り」と表現する)を
真似るというのは、、、うーん、どうなんだろう。 目標としては「あり」なんだけど、
みんながみんな、いきなり「チョモランマ!」目指してどうすんだ?と思う。
とりあえず、「ネイティブ発音」なんて表現を使う前に、色々なバリエーションを聞き
分ける耳を鍛えた方がいいんじゃないかと思う。。。 辛口だけど、そう思ってる。