>>22
"a declined payment" というときは、「断られた支払い」(つまり支払い拒否)
という意味で使っている場合がほどんどか、あるいはすべてだろうよ。

さらに、安藤氏はその本の中で自動詞が過去分詞になって名詞にくっついたときに、
あらゆる自動詞に関してそのような(完了の意味を表すという)現象が起こるとは
言っていない。安藤氏がはっきりとごく一部に限られるという意味のことを言っている。

たとえば、"an arrived book" (届いた書籍) などという言い回しは見聞きしたことがない。
ただ、書籍を並べた書店の棚に "Just-arrived" と書いてある場合はある。