>>546
ネイティブに聞きました。やはり同じ意味が重なるのでダメだと言うことです。soがなければthereforeでokということです。

so,thereforeは言うけどあまりいい英語じゃないということです。therefore,so の語順はダメだそうです。

ここからは私の想像ですが日本語でも「だから、それ故に」の語順は可だけれど「それ故に、だから」はちょっと変な感じがするのと同じことなんじゃないかと。