多読のすゝめ 10冊目
多読のススメ 夏目漱石『現代読書法』より http://books.salterrae.net/amizako/html2/sousekigendaidokusho.txt 英語を修むる青年はある程度まで修めたら辞書を引かないで無茶苦茶に 英書を沢山読むがよい、少し解らない節があって其処は飛ばして読んで いってもドシドシと読書していくと終いには解るようになる、又前後の 関係でも了解せられる、其れでも解らないのは滅多に出ない文字である、 要するに英語を学ぶ者は日本人がちょうど国語を学ぶような状態に 自然的習慣によってやるがよい、即ち幾変となく繰り返し繰り返しするがよい、 ちと極端な話のようだが之も自然の方法であるから手当たり次第読んで いくがよかろう。(以下略) 明治三十九年九月十日 ・ ・ ・ 多読のやり方や効果について話し合って下さい。 前スレ 多読のすゝめ 9冊目 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1564581749/ 前々スレ 多読のすゝめ 8冊目 https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1503490908/ >>112 シャドーイングは音を追いかける。 音読は文字を追いかける。 其の違いだけだが、それぞれ利点も欠点もある。しかしシャドーイングは上級向けで 同時通訳とかの練習方法だな。日本語でだってシャドーイングをやるのは難しい。だから発音を矯正 するのであればリピーティングだな。 目新しい商業プロパガンダに飛びついたからと言って英語ができるようにはならない。 音読は暗唱しようとしないが自然に覚えてしまうという自動記憶だ。口の筋肉が発声と内容を 自然に覚えてしまう。意味がわからなくても覚えてしまう。坊主のお経の暗唱方法は2000年間 あいも変わらず音読だな。 殆ど意味をしらないのに膨大な量のお経を音読だけで覚えてしまう。 昔スピリチュアルがブームになった時に1週間程山で座禅修行をやったことがある。 お経の意味は全然知らないが耳だけで自然に覚えてしまうな。1日4回か5回 くらいお経を読む(食事3回+@)それだけで覚える。覚えたのは「観自在菩薩....」の一本だけだが 坊主は毎日やってるので、一年もやってれば40〜50本くらいは覚えるのかも知らん。どうせなら 英語のマントラにしたら坊主は英語バッチリになると思うな。 ちなみに坊主はウンコを一本するときもお経を一本上げる。 お前らもウンコ一本英語一本くらいの意気込みがあれば、365ウンコで50ページくらいの 短編小説くらいなら暗唱できるだろうな。 >>116-117 (転のニュアンス)感じるんでしたよね? 英語学習というターゲットを決めたら全体像を掴む事が重要だろう。全体像を知らないと、詰まらない ことに拘って何時まで立っても先に進まないということになる。 本を読む場合も同じで全体像を掴んで読めば、読まないで飛ばしたほうがいい部分は沢山ある。 高い山に登るのに、Map(全体像)を知らないで踏み込めば必ず裾ので迷子になる。隣の山に登って しまうかもしれない。エベレストに登るのが目的なのに日本の険しい山でいくら練習しても現地の山は全く 性質が違っていてあまり意味がないかもしれない。 ということでターゲットを絞り込むということと全体像を掴むということは重要なのだ。 全体像を掴まないで無闇に進むと野ツボに落ちる。糞まみれ、だから臭い。 1.英語のターゲットを絞り込む 2.全体像を掴む 3.一歩一歩クリアして前進する。(英語を学習する) 1,2は英語とはあまり関係ない能力だな。しかしそもそも1を失敗するとすべてがパーだな。 これは成功したと仮定するしかない。じゃあ2はどうかと言うと、なかなか難しい面もある。巨大過ぎて 最初から全体像が見えない場合もある。だからとにかく踏み出してみないと始まらないが、それでも 方向転換したり実験したり観察したりして、常に全体像を掴む努力が必要だ。そうすると見通しが できる。後は一歩一歩前進するだけだ。 >>108 権威主義というのは「偉い人や有名な人の言う事なら何でも信じちゃう」みたいなやつ YsDhLkwG0の書いてる事はただの独自説だから権威主義ではない YsDhLkwG0と同じ事を言っている有名な先生はいない 権威に失礼 専門の科学論文のほうが 変な言葉や無意味にむつかしい単語とか使ってなくて 小説とかニュースとかより読みやすい気がする… しない? >>124 そう。しかしもっと読みやすいのもある。 https://www.youtube.com/watch?v=ygdIkqK7eyY Evelyn Wood Reading Dynamics Video 1 速読:ダイナミックリーディングだけど、ダイナミックリーディングはともかくとしてこの英語って聞き取りやすいと 思わんか? 宣伝とか売り込みとか宗教とかは聞き取りやすい。 結局、理解してもらわないことには売れないからな。しかも財布の紐がゆるい連中は頭も緩いからなるべく ゆっくり簡単な言葉で噛み砕いて説明しないと、理解してもらえない。理解されないと「臭い」と思われる。 前にも書いたが一般向けの学問概論なら very short introductionsが現時点のベスト 質のたかいaudibleも揃っているし、日本の まともな大学でも教材に使われている 177 自分:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0fe3-UIH7)[sage] 投稿日:2020/06/27(土) 14:17:05.16 ID:jxgb1T9H0 [2/4] 自分の英語力の変化に合わせて、「何を読むか」、「どのように読むか」が変化していくのはあたりまえ。 外国語習得には読む素材と自分の英語力のバランス、そして読み方の量と質のバランスよく考えないといけない。 ただやみくもに英文を大量に読んでいれば、自然に英語力が向上していくなどと勘違いしてしまうと、下のような状態に陥る。 43 名前:大学への名無しさん[sage] 投稿日:2020/04/09(木) 12:35:49.99 ID:JCyF9YB30 [1/2] 多読自体、扱いを誤るとオカルトの温床ですよ。 いわゆる「すべり読み」で半分も読めてない状態にならない様に、答え合わせや指導をしてくれる人がいた方が吉。 もしくは自分で辞書や参考書片手に厳密に答え合わせするか(最初に読む時は「止まるな、戻るな、調べるな」だけど、読み終わってから答え合わせしてはいけないとは言ってない) すべり読み対策をせずに我流でこじらせた人は、分厚い洋書を開いて、書いてある事を9割くらい読み飛ばしながら 「おお〜脳にイメージが!英語の英語としての意味が!流れ込んでくる見えてくるぅ〜〜〜☆」 (↑実際には断片的に読めた部分から何か妄想してるだけ) 「私は今!この分厚い洋書が!スラスラと読めているぅ〜〜〜☆」 (↑実際にはほぼ読めてない) みたいな状態になる。 この状態の人が作った訳文とかに「こことここが文法的に間違ってますね」なんて指摘を入れてしまうともう大変。 「私は英語を英語のまま読むという高度な読み方をしているのに、文法を当てはめて日本語に訳さないと理解できないレベルの低いあなたがなんで文句をつけてくるの!」 みたいな事言われますよ。 まあこのスレの頭の悪そうな書き込み内容見れば分かる通り、 日本の多読信者なんて悪名高いヒアリングマラソン、聞き流し信者と同じだろ。 >>1 みたいに夏目漱石も言ってる事だし、楽して英文読んでるだけで 英語が自然に身に付く!! と本気で信じてる。実際に多読で語彙獲得するには1ページに未認識語が 多くても数語程度の本の大量読書が必要だ。そんなに大量に読んでる暇あったら 普通に文法書読んで、単語帳で覚えた方が遥かに効率的だろ。ってぐらいの 大量読書がな。 日本の多読馬鹿はまさにヒアリングマラソン聞き流し感覚だから、ほとんど 内容理解出来てすらない本を一日10分とか、お前は園児かと笑っちゃうぐらいの 読書量で語彙も読解もいつか身に付くと本気で信じてる。そんなんで英語が 出来るようになるなら今頃、日本中バイリンガルだらけになってるっての。 まあ、馬鹿は死ななきゃ直らないって話だなw >自分の英語力の変化に合わせて、「何を読むか」、「どのように読むか」が変化していくのはあたりまえ。 >外国語習得には読む素材と自分の英語力のバランス、そして読み方の量と質のバランスよく考えないといけない。 実際には創造的であるということは「当たり前とおもってることが当たり前じゃない」という発見が 常にあることなんだよね。 「バランスをよく考える」と間違えるというのもそういうことなんだよ。量と質がバランスしていることは 重要であってもバランスを目指してバランスさせようとすると徒労になる。英語というテーマは巨大だから そう簡単には攻略できない。常識的で当たり前のことをやっていると何時まで立っても攻略できない。 もっと具体的には例えばChainaという悪は嘗てからなんとなく理解していたと思う。しかしこれは非常に 巨大だから勇気を持って立ち向かう前にどこの国もひれ伏してしまう。 悪を見て見ぬ振りしてズルズルと付き合うという状態が続いてきた。WTOにまで招き入れて公正な 市場を邪悪で汚染してしまった。経済界から汚染が始まりメディアの汚染、政治の汚染にまで広がっている。 ここ20年は非常に傲慢なやり方でやりたい放題だ。常識的に考えるとこれに立ち向かう方法はない。 当たり前に考えたら無理だろう。 これが常識や当たり前の最大の問題だ。ノーベル賞をもらった常識的に非常に優秀なオバマも中国にひれ伏した。 これがオバマゲートだ。 これに対してトランプは非常識なタコだからチャイナ屁の河童だ。だから攻略方法を見つけた。 暗殺、資産凍結を含む個人攻撃だ。結局巨大なチャイナといえども、邪悪なのはCCPだけだ。 其の中でもチャイナセブンだ。コイツラを潰せばCCPを終わらせる事ができる。 国際法定を開いてチャイナ7を死刑にすればいい。そうすれば正当性が生まれるので暗殺も当然可能だ。 これは常識的に許される。常識は重要だが、考え方として非常識が必要なときがあるということだ。 このくらい具体的に説明すると分かるだろ。英語の学習においてもいかに権威とか常識にとらわれていて 自ら考えることを閉ざしているかということだ。だから何時まで立っても伸びない。 178 自分:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0fe3-UIH7)[sage] 投稿日:2020/06/27(土) 14:53:27.92 ID:jxgb1T9H0 [3/4] 要するに、英文をたくさん読むのはけっこうだが、自分が正確にその英文(単語、文法など)を 理解できているのかどうかを確認する(答え合わせをする)作業をどこかで行うか、 あるいは、読書はあくまで練習の場(あらかじめ学習しておいた単語・文法を使う機会を増やす場)と位置付け、 語彙力や文法、英文解釈力の強化は読書とは別のやり方で行うか(単語帳、参考書、問題集等を利用)しなければならない。 そうした作業をせずに、英文の中に出てきた自分のわからない単語や文法をわからないままで放置して、 あるいは、間違っている自分の理解を改訂せずにそのまま放置して、いくら大量に英文を読んでも 英語力の向上には結びつかない。それこそ伊藤和夫が「英文解釈教室」のはしがきで 下記のように指摘したとおりの状態に陥る。 ”「多読が重要である」と言われる。だが、そもそも読むことができない者に多読と言ったところで、 それは多くを読んでいるのではなく多くを誤解しているにすぎない。” 自分は酒井や古川式の多読してきて良かったけどね。ほんとに幼児レベルの絵本から読んできたし今もGR読んでて、英語に対する抵抗感もなくなったしTOEICも上がった 単語帳、参考書、問題集って、本を書いた人はそのつもりじゃないんだろうけど、支持者ができてなんだか凝り固まった芸事「英語道」の世界になってるから、それとは違うアプローチでって事で取り組めたのが良かった。 まー多読も芸事と言えばその通り、だから宗教対立で根本分裂したんだけどね 酒井だろうが古川だろうが「多読だけで英語の勉強が完結する」とは言ってないしなw もちろん伊藤和夫も「多読は無駄だ」とは言ってないwww 別に>>129 >>133 も多読に効果がないって話はしてないよね 多『読』なんだから 多 『読』 なんだから 多 『読』 なんだから 読めていないと、多読した事にならない 本を開いて、字を見て、「多分こういう意味だな」と思った ↑ちょっと待って!ここまでだとまだ読んでない! 「多分こういう意味だな」と思った事が、正解かどうか確認できますか? それを相談できる友達や先生はいますか? あなたが「恋愛の話だな」と思った本は、本当に恋愛の話ですか? あなたが「会社の話だな」と思った本は、本当に会社の話ですか? あなたが「哲学の話だな」と思った本は、本当に哲学の話ですか? やべえなこいつ。そんなん日本語でも言えるじゃんワロタ笑 一々確認しなきゃ核心が持てない…それを世間では「勘の悪い人」と言うんやで? たとえ間違ってたとしても後から 気づきゃ良いだけの話やん? たとえばお前がションベンをする時にパンツをくるぶしまで下げるパーソンだとしよう。それに20歳過ぎてから気づくんだな。 周りはみんなションベンする時にズボンを下げない事に お前は恥をかくだろうがだから何だって話しだよな? そんなん後から直したきゃ直せば良いし、そのままでいたきゃそのままでいれば?って話 そんなん誰も気にしてないし、これがいわゆるジャップ式英語教育の弊害で言うところのいわゆる日本人は完璧主義だから〜()」てヤツなのか? 馬鹿じゃん?ワロタ笑 これもうほとんど病気の域だよなジャップの国民病まじ頭おかしい笑 そもそもジャップは圧倒的に英語後進国なんだからダメ元で何でもやってみれば良いのでは? ちなみに後進国なのは英語教育に限った話ではなくなって来たけどな真面目に 英語がちょっとできてyoutubeや海外の情報に英語で接してるヤツでジャップが後進国と気づかないヤツなんていねえだろうが 普通「読めている」というのは「意味が取れている」という意味、「理解、読解できている」という意味。 辞書や英文法に基づき「こういう理由でこういう意味の文章と読んだ」と説明できないものは勘違いである可能性が高い。 辞書ともネイティブの自然な言葉遣いとも関係ない、妄想としか言いようがない読み方をする人がいるのは事実。 最近の例でいけば「differentから転のニュアンスを感じる」とか… 英語に関してはチョンの言うことがあたってるってのが残念だよな。まあ、そこだけは褒めておこう。 そこしかないものな。 >>146 あんたいつまでも頭の硬いこと言ってるとチョンにバカにされるぞ。 >>134 多読は日本人の英語上達にかなり貢献してる。問題はアウトプットだな。あまりにも方に嵌った 学習をしてるので、気が付かない事が多い。 型に嵌ることが悪いとは思わんが、正しい型に嵌まらないとだめだわな。それを教える人がいなから 独自に型を見つけないといけない。其の時に全体像を掴む力が無いと適切な型を見つけられない。 ヤドカリでも1ヶ月くらいして大きくなってきたら棲家を変えるのに、多読は1年も2年もGRを読んでたりする。 そういうダイナミックさでチョンに負けてるな。チョンのヤドカリはひとの家を乗っ取りしてでも棲家を変える。 まともに読めるならすぐに書けるようになるよ というより、それなりに書けもしないのに、まともに読む事は多分無理 >>149 逆では?アウトプットはインプットの量と質に影響される >>150 其の考えが間違いだ。 変曲点があって、最初は読むが優先するが、上達してくると、書くが優先する。書くことに 引き出されて読むことが始まる。それが読書で、最初の読むは学習であって読書じゃない。 同じ読むことでも学習と読書では読む量が100倍違う。 例えば作家は大量の情報を一冊の本に書くが、その知識が予め頭の中にあるわけではない。 寧ろ一冊書くと頭の中はスッカラカンになる。だから知識があるから書けるわけではない。 最初にアイデア(着想)があってこのアイデアなら「書けそうだ」という自信があるだけで、中身が 最初からあるわけではない。 英語のマスターも作品を書き上げることに見立てる事ができる。無闇にインプットをしても それはゴミになる。学習アイデアを得てそれに従ってインプットしていくと必要なインプットだけ集める ことができる。集めたインプットをオーガナイズして本にする。つまり英語の学習の場合だと 適切な方法で記憶に留める。 自分の英語力に合ったもの(8割以上は内容が理解できるもの)を多読するなら意味があるけれど、 どうも世間的には多読というと「聞き流し学習法」と同じで、自分がほとんど理解できない英文でも、 とにかく大量にあるいは繰り返して読んでいれば(辞書や文法書で意味を調べたり、 読書とは別に単語帳や参考書などで学習しなくても)、ある日突然、それまでわからなかった 単語や文法の意味が理解でき、難解な英文でもスラスラ読めるようになると勘違いしている人が多いように思う。 地道に時間と労力をかけて単語・文法を覚えたり、丁寧に英文を読んだりする作業が「めんどくさい」、 「つまらない」、「やりたくない」から、短時間で楽に確実にネイティブのような英語力を身に付けられる 「魔法のような学習法」を探し求めて「多読」に行きついた人がけっこういるように見える。 株、競馬、パチンコなどの「必勝法」を探し求めて業者のカモになる人が後を絶たないのと同じ現象。 残念ながら世の中にはそのようなおいしい話は存在しないのだが。 美味しい話がないという前提で考えないほうがいいよ。 1.なんかワクワクする。ドンドン上達している。(魔法の法則) 2.地道にやるしか無い 同じことをやっていても1の方が上達が速い。なぜかとと言うと、進捗は加速度がつく。 最初は無視できるレベルで全く進度に変わりがなくても、毎日10分だけ差がついていく だけでも、加速度がついてくるのである時から急激に伸び始める。 運勢も同じだな。運勢を信じるひとは少しでも運勢をあげようとする。運勢は丁半だかr 当たるも八卦当たらぬも八卦かというとそうじゃない。わずかでも運勢をあげようとする努力を していると、確率的に8・8が9・6になったりする。その積み重ねだな。麻雀もトランプも素人 にとっては完全に確率だが、勝つ人は必ず勝つようになる。そこが魔法だ。魔法もじつは 科学的にできている。 「8割以上内容が理解できるもの」を多読していけば そのうちその読む物自体のレベルが上がって行くだろうから そこそこ難しいものを読めるようになるんじゃねの? まあ話す聴くはできるようにはならないだろうけど 変な視点で人を評して自説を長文で書く人が後を絶たない英語板。語る内容も語り口も似てるから、同一人物なんだろう 日本人が完璧主義はただのイメージ。アメリカ人で日本語ペラペラな人や日本語の発音が上手い人はみな完璧主義。日本語の高低アクセントにまでこだわってるアメリカ人ユーチューバーいるし。ちなみに英語がネイティブレベル(帰国子女以外)もたいてい完璧主義。常にネイティブがなんて言うか確認してる。 I have been learning languages for two decades. If you strive to be the best (in your study group/among your classmates), try to learn your your target language at the level of a native, put in a lot of effort into the language learning process, you are more likely to be a success, land a good job, that requires mastery of a certain language. Competition would fuel you to do better, work harder, try to achieve more. One other important point is that if you are a recent university graduate and you are looking for a job at a large company, the employer would more likely hire a person who possesses a mastery of certain languages, meaning, speaking it fluently with little to no accent. >>153 意味ないよ。上級者ほど知らない単語を調べるのが好きだもん。最初は誰よりも歩みがのろいけど、だんだん知らない単語が減ってきて数年後に追い越すよ。うさぎと亀みたいなもの。SSS多読ってまさに亀を笑ううさぎだね。 いやSSS多読に知らない単語を調べちゃいけないルールなんてないが。 いやそもそも、多読なんて声高に叫んでる時点でダメなんだよ。 英語覚えたらそれを使うのなんて当たり前。日本語常用して読書習慣のある日本人が私日本語多読してます!なんて言わないだろw 英語多読して英語の勉強してます。なんて感覚がそもそも間違ってんの。 外国人で英語出来る奴ってのも完璧主義でも何でもない。 普段から日常生活に英語を使っているだけの話。在米何十年でもいつまで経っても日本人なまりが直らない奴ってのは英語を使ってないだけ。 いや、アメリカ住んで英語使わないとか無理だろ。と思うだろ? 可能なんだよ。そういう奴は必要な時以外は一切英語使わないから。家に帰ったら一切英語使わないし、日本人としかつるまないし なんならネイティブの同僚とすら必要な時以外世間話もしない。 英語覚えたいならネイティブと同じように英語を日常生活で普通に使えばいいだけ。 英語を使う事を勉強なんて思ってる時点でダメなんだよ。もうその時点で英語は苦痛で辛い事っつー固定観念に凝り固まってる証みたいな話だからな。 日本語と同じように当たり前のコミュニケーションツールとして英語を使えばいい。分かんなきゃ辞書を引く、今ならマウスオーバー辞書を常用する。 当たり前の話だろ。日本に住んでたら英語に出来ない事も当然あるから、英語に出来る事は全部英語にすればいい。 そうすりゃ最終的に日本に住んでたって生活の半分以上は英語に出来る。 数年後にはネイティブとほとんど聞き分けられないぐらいの英語力が自然に身に付く。よほどの音痴でもないかぎりはな。 まあそういう生活始める時点で成人なら英検1級ぐらいの言語力は必要だけど英検1級なんて所詮、 ネイティブなら園児か小学低学年ぐらいの言語力に過ぎないからな。 その程度の事前知識にも到達出来ない奴が多読がどうだ、完璧主義なんて必要ないだ、百年早いんだよw >>158-162 >>164 「ぼくのかんがえた多読」がどうしたって? 空想を書き込みたいなら別スレ立ててそこでやれば? 今度からここで多読や英語の学び方に関する投稿する際は、その思想を支えているであろう自分自身の英語力や成功体験も添えるようにしようぜ たいした英語力もないのに想像だけで発言する人や実績や根拠のない思想を排除したい 現在、英語でこんな仕事をやっているだとか、英語圏の国に○年住んでいるだとか、英検やTOEICやTOEFLなど各種試験のスコアだとか・・・ 要はそういう思想で英語学習を進めた結果、現在の到達点はここだ、とか、逆にこんな英語に関する経歴を経てきた結果、今はこんな思想を持つに至ったみたいなものが分かればいい ホント頼むわ 証拠を見せろとか言わないからさ >>146 >>153 塾とかで指導する場合はそういう勘違いをする心配もないんだろうけど ネットで「多読」「辞書を引かない」「分からないところは読み飛ばす」だけ見て何か勘違いしてる誤信者&誤アンチ多そう >>166 それ 「銀河鉄道999の歌詞が読めないTOEIC800点台英語講師」 とか 「differentの意味を『違う』一つしか知らないプロ翻訳者」 とか 「関係代名詞が読めないネイティブの友人」 とかの書き込みがもっと見たいって話? ここで長文連投してるやつって妄想するのに必死で大して多読してないだろw >>168-169 自説長文連投キチガイは嘘つきも多い印象 英語まわりって何故か「実力は極端に低く、盛り方は極端に高い」っていうタイプの頭おかしい経歴詐称が多いんだよなぁ 「証拠はいらないからTOEICの点数さらせ」とかこの板では一番無意味な考えだと思う >>167 誤信者&誤アンチってほんとブザマだよな 「読み飛ばしで頭が良くなる」vs「そんな事を言ってるからSSSは駄目だ」 って長文対決して 「SSSは読み飛ばしに学習効果があるなんて言ってません」 って突っ込まれて両方死ぬというw >>160 Competition is harmful. the start is dominant through all of the stages followed by long learning. if start with strive, your English becomes continuous pain even. I have learned Math by a professor at an early time, I think it was the most beneficial thing to realize mathematics is fascinating. English beginners had better stop competition as soon as possible. >>158 yes it is true but they didn't start with it, it naturally becomes so. >>166 それは間違いだと思う。意見を言うということは考えるということでもある。 もし君が言うように、脳みそのない人は永久に意見が言えなくなる。そうすると脳みそは全く 思考停止になるから君は君のままだ。 >>170 米原万里のガセネッタ&シモネッタによると同時通訳をやる連中は話好きだが、特に優秀な奴ほど 異常なほど「盛り方が極端」「ダジャレ好き」ということが書いてあった。 もちろん仕事上ではなくて、平常時の会話ではということだが。 >>175 英語みても分からんのか? なら知っても仕方ないだろ。 ちなみに俺が言ってるのは ある一定の英語力がある者以外は発言するな と言っているわけではない 発言は自由 ただし、例えば「TOEIC300点」と自分の英語力を付記しろと言ってるだけ その意見を参考にするかしないかは、読む側が決めること 英語でなんか書かないでくれない?ジャップが書いた英語を見て苦笑出来るレベルのなら良いけど、学習中の人にとってはジャップが書いた英語なんて害にしかならんからなマジで。 英語板で、英語で反論できない時点で、そいつの負け 下手くそな英語でも英語で言い返すなら、それは勝ちとか負けではなく、ただ単に、英語を使って議論したというだけの事、ついでにいうと、 英語を使って実際にコミニュケーション出来る能力を有するという証明 英語を使って反論できないものがこの板では最底辺だという事 関わり合いたくないならスルーすれば良いだけ これは全板共通 釣りかな? 650 名無しさん@英語勉強中 (スフッ Sdaa-FoYz)[sage] 2020/07/06(月) 05:34:13.91 ID:5o3lsHlkd 今度からここで多読や英語の学び方に関する投稿する際は、その思想を支えているであろう自分自身の英語力や成功体験も添えるようにしようぜ たいした英語力もないのに想像だけで発言する人や実績や根拠のない思想を排除したい 現在、英語でこんな仕事をやっているだとか、英語圏の国に○年住んでいるだとか、英検やTOEICやTOEFLなど各種試験のスコアだとか・・・ 要はそういう思想で英語学習を進めた結果、現在の到達点はここだ、とか、逆にこんな英語に関する経歴を経てきた結果、今はこんな思想を持つに至ったみたいなものが分かればいい ホント頼むわ 証拠を見せろとか言わないからさ >>185 馬鹿丸出しw >>188 どっかで相手にされなかったからこっちで再利用したのか >>177 は?もちろん冗談で言ってるんだよな?w あんたの英語の駄文、失礼、文章を見ても少なくとも「自分より英語のできる人間かどうか?」は分からない そもそもライティングの文章では英語力は測れないしな しかも瞬発力がまったく必要がないネット上のだぞ?w これで「俺の英語力が分からないのか?」と言ってるくらいだから相当英語のレベルは低いことが新たに分かったw >>190 河合隼雄の「子供の本を読む。」というのがある。これは素晴らしい本だと思うが、特に 勧めようというわけではない。しかしできる人は子供とか患者とか、自分よりも はるかに劣っている(と見なされている)ような人達から大きな刺激を受けて、そういう人 からも学んでいく。それがこのような一冊の本になる。 一言でいうと優秀な人であれば何からでも学べるということだな。 逆に愚鈍な人は「あれはだめだ、これはだめだ」とダダをこねる。 なんでこれを思いついたかというと 河合隼雄先生は評判の精神科の先生だ。君みてもらいなさい。しかしまだ存命だったかどうか? 誰がしゃべっているかまったく分からないという人もいる。 内容の違いはもちろん文体が持つ個性がまったく判らない。 最近では字が読めない文盲は皆無だが、軽度の人を含めるとこういう人もかなりいるようだ。 文盲は知的能力や理解能力には異常がない場合が多い。だから識字障害というが、識字はできるのに 読解力や理解力がない場合は機能的非識字者と呼ぶようだ。 >>191 どこからでも学べるけど、人の時間に限りがあるから、それなりのやり方を選ぶ必要があるね。多読でもいちいち調べる多読なら確実に効果あるよ。むしろSSS多読派が調べるのやだ、単語帳やだ、とあれこれ言ってるよね。 >>197 なんだこいつ。多読派>>193 と非多読派>>196 と両方を叩いてる。馬鹿だw どのくらいの英文読解力を目標にしているのかは人によって違うから一概には言えないけれど、 語彙力という点から考えると、英米の新聞やタイム、エコノミストなどの記事、あるいはペーパーバックの 大衆小説などを所々わからない単語が出てきたとしても、辞書を引かずにそれほどストレスを感じずに 読みこなせるようになりたいなら、少なくとも英検1級レベル(約1万5千語)の語彙力が必要。 はっきり言ってそのくらいの語彙数ぐらいは、ゴタゴタ言わずに英検やSVLの単語帳で ひとまとめにして覚えてしまったほうが効率的。今は暗記用のアプリもいろいろでている。 そのくらいの語彙数を覚えたら、英字新聞や小説を読んでいて、読むスピードと理解度が 格段に進歩したことが実感できる。ある意味で、「多読」が英語力増強に本当の効果を発揮するのは、 そのレベルになってから。 高校平均ぐらいの英語力(英検準2級〜2級ぐらい)を持つ大人の学習者が、自分の英語力に合った (8割以上は理解できる)英文(Graded Readersなど)を多読すること「だけ」で、英検1級レベルの 語彙力を身につけるようとするのは、恐ろしく非効率というか、おそらく不可能だろう。 と、正論で言い返せない低学歴のDQNが申しております >>196 よく分かっていないものをよくわからないまま叩いている様だ。 やはりキュレーションメディア系の勘違い記事の影響? Oxford University Pressがコロナ問題関連で期間限定、無料でOxford Bookworms, Dominoes の一部を公開してるが、公開期間が延長されている。 https://www.oxfordlearnersbookshelf.com/ >>205 英語ができる人は大量に本を読む。だからよく観察していると目の下にクマができている。 しかしそのことからもわかるように、彼らがこういうタイプの本を大量に読んでいるとは到底思えない。 大きな声では言えないが実はポルノ小説だ。だから目の下が真っ黒になるほど夢中になって よめるのだ。 >>202 部分的には非常に正しいと思うが、全体的には大きく間違っている。 まず単語は単語帳を使うよりは本を読んで覚えたほうがいい。 多少無理をしても、辞書を引きながら読みたいものを読みながら覚えたほうが早いと思う。 次にグレード本など簡単な本の多読が効果があるのは、語彙を増やすということではないな。 主な目的は英語に慣れるということ。だからある程度のスピードで読めるようになるまでは 簡単な本を読むのはいい。だからいつまでもグレード本を読むんはどうかしてると思う。せいぜい 数冊だろ。しかし簡単な小説でも面白い本はたくさんある。面白いから読む場合は語彙には 関係ないな。 さらに読み物として、ニュースと小説を挙げてるがこの二つを外しても読めるものはたくさんある。 そんなに語彙はいらない。高校生くらいの5000語で十分だ。 それにニュースは同じようなことばかりだから簡単だ。最悪難しい語彙があって読みにくい時は グーグルトランスレータにコピペして読めばいい。中国語でもヒンディーでもいくらでも読める。 無いということも貴重だ。語彙がないから頭を使ってヒンディーを読む。これで推理力が上がる。 しかしそのうち自然に語彙が増えていく。物がない国に行くと、古タイヤとか空き缶などを うまく加工して日常品を作っていて驚く。無いことで工夫するから頭が働くようになる。語彙なんて どうにでもなる。 https://english-e-reader.net ここの本は誤植が多い。 でも最近では、誤植に気付けるか、元の語は何かを考えるのも楽しみの一つになってきた。 Jobless Reincarnation 語数:8万語ぐらい 多読にマジおすすめ。100万語過ぎたくらいに読んだけど、児童書に比べた面白さが段違いに高い。多少自分のレベルより高めで、読むのは遅いほうだと感じていたが、3,4日で読んでしまった。 アニメ化も来年控えているあの話題作です。 日本のアニメで英語化されたものにはいいのがたくさんあるな。 Primeには全然ないから残念だが、、、 魔女の宅急便とか蛍の墓とか、、、たぶん英語翻訳もあったはず。 筋を知ってるので英語で読むのは読みやすいと思う。 多読推奨のHOLESとかChocolate Factoryも悪くはないけれど、あまりお勧めにこだわらずに 自分の好きなものをしつこく探すのがいいと思う。 それにその時の気分とかタイミングによる時があるから、アニメとかまったく見る気にならないとき もあるし、見始めたら感動するときもある。 >>205 THX 英文解釈教室、伊藤和夫、これを読んでる。 語彙増強にも良い。 e.g. entreat = 頼む = asking, ≠ claim = 苦情 >>213 英文解釈教室 各章には、例文が、しかも短いのが 1. xxx 2. yyy って感じで羅列されている。 その途中に 例1 例2 って感じで中くらいの長さの文が入ってる。 意味不明の難しい内容の文は、サッサと訳文に当たるの正解の読み方みたい。 e.g. 詩こそが我が国最大の栄光である。 なにこれ? ググって発見、俺と同じく、訳文に意義を唱えてる人。 [柴田耕太郎主宰【英文教室】英文解釈教室](http://www.wayaku.jp/study/study03.html ) >>214 英文解釈教室は2017年に出た「新装版」では、その柴田耕太郎が編集協力者として加わり (奥付に名前が出ている)、旧版の訳文の改訂を行っている。 read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる