X



エスペラント [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0007名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/23(月) 19:16:48.140
人形のホラー漫画の続きはどうなったんだよw
Haru死んだのか?
0010名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 01:35:03.700
いいよ
てか多分そっちの方が自然じゃないかな
0011名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 10:26:11.710
探偵も刑事もdetektivoって同じ単語なのが変な感じ
ややこしいと思うが
0012名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 10:57:55.930
いや、ややこしくはないと思う。
要するに、刑事さんというのは、警察が犯罪捜査のために特定の警察官を養成して、探偵行為に特化した捜査行為をさせるべく作った専門職なわけで、それを「探偵」と呼ぶのは理にかなってる。
0013名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 11:18:26.480
でも例えば推理小説とかの中で
Li estas detektivo.
なんて出てきたら警察だか私立探偵だか分からんから
その辺は工夫が必要よね
0014名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 11:58:14.160
ハッ
叙述トリックに使える!
0016名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 15:29:59.830
音楽は十分だろ
ビニルコスモのおかげでいろんなジャンルの音楽が豊富に揃ってるし、グーグルプレイミュージックのおかげで月額料金だけで聴き放題だ
0017名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 15:53:23.040
子供の頃、私立探偵は「なぜ私立? 公立の探偵って?」と思ったことがある
訳語の問題だと知ったのは英語を習ってからなワケだが
detectiveにせよdetektivoにせよ刑事と探偵を呼び分ける文化かどうかという問題?
dromedaryとcamel、crocodileとalligator、tortoiseとturtleは別なのに
水もお湯もwater、生米も飯もriceという
0018名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 17:42:36.570
ロクな音楽ないだろ…
エスペラント語訳された音楽じゃなくて原曲がエスペラントって意味で
0019名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 18:11:49.030
刑事→polica detektivo
探偵→privata detektivo

クトゥルフ神話TRPGの話だけどね
まあ他の場面でも大抵これで通じるだろ
0020名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 18:21:26.880
Glosbeによると
detektivo → 探偵、刑事
policano → 警官、警察官
policana detektivo → 刑事、探偵

3つ目が納得いかんな
0021名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 19:37:07.500
それは確かにおかしいw
英語版Glosbeの直訳なのかな?
0022名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 20:34:30.380
>>16
他の言語で原曲がYoutubeでたくさん無料で聴けるのに
金払って聴けって辺りがもう「そりゃ普及しないな」って思う
0024名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/24(火) 21:11:59.110
だってビニルコスモって音楽として糞じゃん。
よく「音楽性の違い」とかで解散してるバンドがあるけど
彼らにはそんな方向性すらない。
彼らがやりたいのは音楽じゃなくてエスペラントだから。
故に音楽として人の心を動かすには至らず
「エスペラントだから」という理由でしか聴かれることもない。
それを以って「音楽は十分だろ」とはとても思えない。
0031名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/25(水) 09:20:55.910
>>29
そもそもエスペラントは日本人を始めとする非欧州文化圏向きの国際語だよ
欧米人でエスペラントやる人の動機はほぼ、日本人と会話したいけど日本語が難しすぎるってことだから
0036名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/25(水) 22:49:40.570
やっぱ学習するにしてもストーリー性のあるものの方がいいね
もっと貼ってほしいわ
0039名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/29(日) 00:56:03.180
日本語の「○○兄さん」は訳すとどうしても不自然だねー
0040名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/29(日) 19:45:01.210
おそ松さんといい>>8といい女向けが多いのか?
0043名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/30(月) 06:47:30.560
,
0045名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/05/31(火) 16:41:16.620
,
0048名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/01(水) 09:47:20.020
一瞬okulsteloが浮かんだw
何語でもそうだけど、日本語の何かの単語に相当する訳語なんて考えてたらうまくいかないよ
日本語ではこういう単語で表現するコレを、エスペラントではどういう単語を使ったらいいのか、あるいは単語を使わずに表現できるのか、みたいな考え方がいいと思う
例えば「目星をつける」と言いたいのであれば単語は不要。時制でいける
0049名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/01(水) 11:12:36.860
,
0052名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/02(木) 00:17:21.200
>>46
このゲームの知識は皆無だけどちょっと調べてみた。
これに限らず専門用語を日本語からエスペラントに自力で翻訳するのは
できれば避けるべき。

まず、英語で何というか調べてみた。
http://suumcuique.exblog.jp/25530272/
目星は英語で spot hidden。意味は「隠された物を見つける」 だそうだが、
相変わらず英語は分かりにくい。

"spot hidden"を手がかりにフランス語のサイトを探す。
http://sans-detour.com/index.php/139-lactualite-autour-de-la7e-edition/14767-faq-lappel-de-cthulhu-v7-a-ulule/Page-28-6/Page-14-6.html

Trouver Objet Caché
= Trovi Objekton Kaŝitan

これで海外のエスペランティストにも通じやすい翻訳になった。
0053名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/02(木) 09:14:18.000
,
0060名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/08(水) 20:04:45.940
尻切れトンボの話だなあ
でもやっぱ語学学習でこういう読み物の存在は大事だわ
おそらく無断翻訳なのがアレだがw
0062名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/10(金) 12:16:35.140
Glosbeによると
gluti 飲み込む
forgluti  飲み込んでしまう
velki  枯れる
forvelki  枯れてしまう
skrapi  削る
forskrapi  削り取ってしまう

なんですけど、つまり動詞の前に「for」を付ければ「〜してしまう」になるんでしょうか?
「電車に揺られていると寝てしまう」なら「fordormi」みたいな
0063名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/10(金) 12:39:22.180
「〜してしまう」のニュアンスが違う気がする
for〜は完了の「してしまう」じゃないの?
「太郎はまだ起きてる?」「もう寝てしまったよ」という「してしまう」じゃなかろうか
電車で揺られて〜みたいな「つい、してしまう」とは違う気が
0066名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/10(金) 13:33:13.890
forは離れてとか遠くに行ってとかいう意味だから、「〜してしまっていなくなる/なくなる」のようなニュアンスだと思う
0068名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/10(金) 14:47:03.420
mortiの婉曲表現?
0070名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/10(金) 17:04:27.370
Li fordormis, do mi forŝtelis lian monujon.
0073名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/11(土) 19:12:10.350
,
0076名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/12(日) 18:29:56.410
,
0080名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/13(月) 15:58:24.700
,
0083名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/13(月) 21:52:24.430
>>77
うんこ
0085名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/14(火) 15:54:40.560
,
0086名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/14(火) 18:57:03.010
2ちゃんのDTM板にすら負けてるかもしれん
壊滅的なまでにメロディーが単調で盛り上がりも何もない
更に上の方はピアノもコード通りに一定のリズムで鳴らしてるだけで
小学校低学年の音楽の伴奏並のお粗末さ
0087名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/15(水) 00:28:46.050
>>77
>原曲が有名で聴きなれてる

こういう人はYoutubeで聴いてやれよ
有名アピールしといて視聴回数が500もいってないとか恥ずかしすぎだろ
エスペラント繋がりのお情けで有名なだけなのがモロバレじゃないか
0088名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/15(水) 06:29:32.110
,
0091名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/15(水) 14:23:43.680
名曲なら勝手に流れてくるのを聴くだけじゃなく自分からわざわざ聴きにいくけど
ウンコ曲じゃね……
0096名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/06/16(木) 22:22:36.340
,
0097名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/09/04(日) 19:00:58.210
どこのスレに書いていいか分からんけど、とりあえずここで報告
ノーベル経済学賞を受賞したドイツの経済学者でエスペランティストのゼルテン博士死去、85歳
ご冥福をお祈りします。

ttp://www.nytimes.com/2016/09/04/business/economy/reinhard-selten-whose-strides-in-game-theory-led-to-a-nobel-dies-at-85.html
0098名無し象は鼻がウナギだ!
垢版 |
2016/11/19(土) 14:03:00.570
Kiam mi restadis en Edinburgo en Britio, mi havis britan amatinon kun blondaj
haroj kaj bluaj okuloj. Ŝi ofte komencis sian parolon kun “kiel la proverbo diras...”
kaj ĝi estis ŝia kutimo.

Ŝi ankaŭ amis ĉevalrajdon kaj havis ĉevalinon nomitan “Matilda,” do ni kutimis
iri al ĉirkaŭurba paŝtejo por la ĉevalrajdo.

Unutage, post la ĉevalrajdo ni trinkis teon, tiam ŝi diris al me “kiel la proverbo diras,
la historio ripetas sin, sed Japanio devas ne ripeti sian historion de la invado de Azio.”
Mi tiam ekkonis ke multe da militkrimoj de la Japana impeliismo estas bonkonataj
ankaŭ landoj trans la Eŭrazia kontinento.
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況