中国語スレッド Part.4
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>83
だれや
Wang Bingbingて
Fanなら知ってるが ハコヅメをみましょう
永野芽郁ちゃんがめちゃシコだよ
録画するのめんどくさいと思うのでTVerで見てね
戸田恵梨香と永野芽郁ちゃんをおかずにしましょう
永野芽郁ちゃん 電子書籍のやつAnkiに変換効率よくしようと思って自動化はかってたらいつの間にかプログラムの勉強に進路変わってた 我在家看电视
例文であったのですが
この場合って家裡でなくて良いんでしょうか? >>88
どっちでもいいだろ
それにそれ言うなら家里じゃねえの?
なに急に繁体字出てくんの? 日本語だって、家でテレビ見てるよ、っては言うけど
家の中でテレビ見てるよ、とはあんまり言わない。
言うとしたら外には居ないって意味を含ませたい時だね。 なるほど。这里は这=この、里=中(範囲内)だからここ(場所)となる理屈なのか >>94
中(内部)は里面だから、この中は这个里面とか这里面になるんじゃないかな 你好,我是蜻蜓铅笔的佐藤。再或者对地震是好吗?
这其中传递这封邮件,我认为人们已经影响了许多。
它不会成为一个直接的力,但是,
我自己,在8小时内徒步从东京?玉到与家庭
回家,这是不够的相比,实际的东北,但我觉得灾难的恐惧。
好了,因为前些天在托萨,它的邮件,因为它是所有正确的,
即使没有答复。
公司是好的。
振动就是是伟大的,
但到目前为止,不包括大的事故或伤害的接触。
真的是打算送大家在本周初的电子邮件。
虽然我们不能只有这些东西,我们会送你一份简历和ES。
然而,你将不得不把一个非常严格的条件。
和条件是只有一个点。
如果您想记录的筛选,请确认随附的专用的简历和报名席,
3月15日(星期二)邮戳,以使一组两片,请邮寄到以下。
如果你能之前预订的介绍,请进来的文件中被带来的时候。
这说明,在会场的指令,例如一个走马街。
它的前面没有必要说...如果指令是困难的。
请的想法。
你想说给大家的东西,有不满意识到。
但不是所有的,我也听说过,一起来看看在各种心脏背面的声音。 5[發][发抖][悠闲]%与田祐希 %山下美月 的喜怒哀乐%表情包模仿秀🎞 %乃木坂46 %二次元 https://v.douyin.com/eso7bgS/ 复制Ci链接,打汧Dou吟搜索,直接觀看视頻! きみらFNS歌謡祭見てる〜?
橋本愛ちゃんが歌ってて激シコだった
森高千里おばさんが縦笛吹いて頑張ってた
もうすぐ森七菜ちゃんが出るよ
ガマン汁が止まんないよお >>98
中国産の工口(ゴンコウ)動画だと内射ってタグを良く見るな
ちなみに工口と子宮口の宮口って発音同じなのな >>104
ワロタ(笑)
カタカナないから漢字なんですね これは税抜き価格。
この100円に消費税が加わるから、この税込み108円になる。
みたいに言いたいとき
这是不含税价。
加上税价这个100日元,然后这个含税108日元。
で合ってるでしょうか? 高校の時に中国出身の子から少し中国語教えてもらったんだが、発音だけ覚えてて意味が全く思い出せんのだが教えてもらえんだろうか?
ちゅいすー
って聞き取る限りで発音してて、確か″豚″だったか′′殺す″だったかあんまり品のよくない言葉だった気がしたんだが 垂死:chuísǐなら「死にそうになっている」
捶死:chuísǐなら「なぐり殺す」 >>110
多分下の意味だ!
自分で調べたり、Google翻訳にマイクで入力
ありがとう! 中国語検定103回の合格発表ていつ?
公式には1ヶ月以内ってなってるけど、きっかりなのか?少し前に発表されたりしないの? 昨日HSK5級受けた人いる?
もうすでに5級受かったことあるんだけど、昨日のやつめちゃくちゃ難しかったわ
読解で理解できない問題出てきたのも初めてだし、作文でもわからないのが3つもあった
6級なんじゃないかと思ったくらい >>120
やっぱりそうだよね
6級持ちでも解説できない問題とかあったし異常だったわ >>121
来春から変わるから、難易度調整してるんじゃないの >>122
先月も受けたんだけどその時は普通(やや優しめ?)だった
連チャンで受けたのが初めてだから普段どれくらい難易度がバラつくのかわからんけど… 中国語の歴史を語る際、
南京官話について無知か、
あるいは北京官話を
持ち上げるなどの目的の無視かが
まかり通る現状は残念です。
中国文明の中心は江南、
江南の中心は南京。 清王朝に征服されてなかったら北京なんて今でも僻地だったろうな >>127
お、中国史詳しいね
北京に関してはおっしゃる通りだね コロナやべえよお
うわあん
早くワクチン2回でワクワクちんちんしたい >>129
>早くワクチン2回でワクワクちんちんしたい
誰がそんな上手いこと言えとw 中国語を勉強したいならビリビリ動画がおススメだよ
日本から見れる >>132
日本語と両方の字幕
なおかつピンインがでる動画ある? 単語やっと1000個くらい覚えたんだけど文法後でと思って基礎しか勉強してなくて全然文章理解できでない、
先に中級当たりの文法マスターした方が良いんだろうか、単語の意味しか理解できないから中国字幕見てもちょっと難しい、接続詞?が特に、単体としての意味と文章に使うときの意味が違いすぎて理解不能 YouTubeで字幕、ピンイン、日本語訳がでるからそれで勉強してる
ただ、金の盾?のせいで台灣の人の動画しかないけど >>133
せめて中国字幕と日本語字幕出てほしいなぁと思ったけど俺使ってるのプライムビデオだから無理だ
ネクストなんちゃら?は両方出るみたいな事書いてあったよ
ピンインはさすがに出ないと思うけど >>139
netflix?
アドオンをいれればピンインでるよ
ただ、字幕通りじゃないことがある
中国語音声は彼らなりに意訳した文章を吹替ている一方、字幕は単なる日本語や英語からの逐語訳だから こんなんじゃ日本は中国に攻め込まれそう
勝てる気がしない >>140
うわ恥ずかしい、全然違うかった、それだ
良い事知った
流石にFire TV Stickじゃ無理かな?
もう少し勉強したらnetflix会員になろうかなと思ってる >>141
すでに負けてますよ
開会式のショボさで明らかじゃないですか >>142
NetflixかyoutubeだけChrome上で動く両字幕同時表示アドオンがある
単語の保存とかは月550円だったはず
自動で一節おきに停止させたり、一節を繰り返し聞けたりする。スピードも調整可能
多言語対応なんで、スペイン語やらフランス語もやろうと思えばできる ようつべで中国歴史ドラマが公式チャンネル持ってて無料放送してるんだけど
字幕もあるんだけど英語とかはあるのに日本語は必ずと言っていいほどないんだよな
英語で見るのも色々と問題あるし >>145
一応そのアドオンで英語の和訳はでる。
ただ、俺はリスニング代わりに使ってるから、中文そのものの字幕がほしいんだよね
動画埋め込み型じゃないコピペ可能な字幕で >>144
ありがとう!
両同時表示は熱い
どこまで正確に動作するのか分からないけどすごいなそのアドイン
Chromeの拡張機能?
後で調べてみよう
コピペ可能ってのはすっごいね、革命 >>147
LLNっていうやつ
他にも類似アドオンはあるけど使ってみたことはない 今日は仕事だったけどどうせ仕事ないしやる気出ないし日曜日だし暑いから
仕事場をクーラーでガンガン冷やしてテレビでオリンピックみてた
女性の競泳選手はヒラメみたいなスタイルで興奮しなかった
スケボーは全然興味なくてスケベーなら良かったのにと思ってたけど
イケメンの欧米人が失敗ばかりしている中
一番ヒョロヒョロしてて弱そうな堀米雄斗選手が次々と階段の手摺でかっこ良くキメてて興奮した
スケボーは私みたいなド素人でも結果が分かりやすいしすぐ終わるから
飽きっぽくてせっかちな人でも楽しめる素敵な競技だと思う
オリンピックに採用されて最初の大会でいきなり金メダルですごかった
堀米雄斗選手は女にもてまくりなんだろうなと思った
横浜スタジアムの女子ソフトボールもかっこよかったあ
それに柔道でお兄ちゃんも妹も同じ日に金メダルってちょうすごいよお
今女子バレーボールがはじまるけどおっぱいや股間をおかずにシコりましょう センター試験中国語
東京大学の二次の中国語
HSK5級
HSK6級
難しい順に並べたらどんな感じ? きみらきょうのオリンピックスケボー女子みた〜?
わたしはスケベー女子のほうが好きだけどスケボー女子ね
西矢椛ちゃんちょうやばいよお
もみじちゃんのスケボーがクルンクルンして手すりにパっと吸い付く感じで
まじでうますぎやばいよお
金メダル重すぎて1トンあるんだってよ
軽々と首にかけちゃって力持ちだなあ
中山楓奈ちゃんも超うまいよお
もみじちゃんは13歳で金メダルとったけど岩崎恭子おばさんとか福原愛おばさんみたくグレて不倫とかやめてほしいなあ
きのうの堀米雄斗選手もヒョロヒョロしてんのにイケメンで金メダルだし
時代はスケボーだよ
ロサンゼルスに豪邸だよ
今すぐスケボーをはじめてモテモテになろう!
中国語なんかやってもモテないよ >>148
早速やってみたんだけど、自分の場合勉強不足過ぎてかなり厳しかったです・・・
すごい勉強不足を感じさせられた・・・
でもせめて文法勉強一通りやってからだともっと良いかも
今のとこ単語勉強しかやってないからねぇ、
簡単に言うと看起来很好吃がなんで美味しそうになるのかとか全然わからない こういうのは何で勉強したらいいんだろ、文法の起来のページ見ても書いてないや
辞書みたいなの見ると看着真好吃って書いてあるし、こんな簡単な事で難しすぎて心折れそう >>153
アプリのHSK online単語と文法学べるからいいよ
その方向補語とか結果補語もHSK3級でできる
ただ試験対策よりだし、10,000円くらいかかるのかな あとはそれこそ英作文みたいに簡単なフレーズで丸暗記して、自分の中国語の引き出しを増やすか
フレーズ保存機能があるし
日本語が話せる中国人も文法とか特にやってなくて、ドラマやドラえもんで日本語を覚えたというし >>155
見ず知らずの物にこんな親切に、ありがとうございます、すごく感謝・・・
今考えてるのは次のテキストから例文まで丸暗記で覚えようかなと、でも文法多少分からないと頭に入らなさそう
HSKのアプリ良さそうですね! 職場で石川佳純ちゃんの卓球を見てたんだけど
「うおお佳純ちゃんシコシコ〜」って感じで食い入るように見てたらテレビ消されちゃったよおお
なんかシンガポールのおばさんに負けそうだし仕事なんかできないよおお すみません、中国語に詳しい方、教えて下さい。
ASUSのサイトの情報入力欄に「逃日」という項目がありました。
中国語でなんの意味か調べたのですがよく分からず、中国語から日本語へ翻訳する際に間違えて翻訳してしまったんだと思います。
その直前の入力欄が「製品を購入した店舗」なので、購入日かと思いましたが、「逃」という漢字に購入という意味はないようです。
もしこういう意味ではないか?と分かる方がいらっしゃったら教えて下さい。 >>157
補語は中国語文法の中で最難関にあたるから
習うより慣れるしかないとあった。
youtubeとかでも解説動画がある
特定の動画を紹介するとステマになりそうだからやめとくが >>162
例文覚えている内に多少はなれますかね、文法の勉強が少しでも楽になるといいんだけど、とりあえずやってみるか!
なーるほど、ただ動画だと一度見ただけではなかなか度忘れしやすいのが難点ですよね〜、定期的に何回も見れば定着率良さそうですけど
道のりは長い・・・ うおお
卓球団体戦!
石川佳純選手を死ぬ気で応援しましょう オリンピックの卓球の試合を見るけど福原愛さんは一度しか見ていない
やっぱり福原愛さんはいろいろ終わったのではないだろうか
やっぱり不倫は文化じゃなく破壊だ 公務員試験の中国語受けようと思ってて
語彙力が足りなくて教材に困ってるんだけどHKSの1級を回したら対策になるかな? それともHSKじゃなくてHKSっていう新しい試験が出来たの? そもそも公務員試験の中国語って何よ
そんなものがあるのかいな 中国語単語スピードマスター中級3000っての誰か使ってる人居ませんかね
地雷感すごい、例文がいちいち意味わからない、日本語訳が直訳からいちいち遠ざかりすぎ
この本だけなのか、中級はこんなものなのか教えてほしい。
序盤からロケットスタート、↓これとかひどくない?自分の中国語力が無さすぎるのかと感じるくらい、というか色々調べても近いニュアンスにもならない
我根本吃不上现成饭
自分で作らないかぎり何も食べられないんです。
そもそもどういうシチュエーションなのかも分からない。
そもそも出来立てのごはんが嫌いって事かな? >>168
そんな凡ミスにつっかからんでもええやん
>>169
外務省とかの専門試験であるよ
英語みたいに受験人口多くないからどこにも詳しい対策載ってないんだよね 多分最低3級レベルは必要になるんじゃない?
受けたことないしその専門試験のことも全く知らないけど、
ただの読み書きの筆記だけだとかなり簡単だと思う、ピンイン書く必要あったり作文必要ならかなり勉強した方が良いかも。
ホームページ見たら3級で常用中国語600個って書いてるけどそんなんで簡単なコミュニケーション取れるんだろうかと思うけど
筆記試験とかそういうのはかなり簡単なんじゃないかと思う >>172
一応省庁に文書請求して過去問手に入れたけど載せてもいいのかグレーだから多少もじって書き起こすと
11月1号、我国国产航母顺利通过日本海峡、越南海相关海域开展科技试验和例行训练→和訳
中国電力は、来年の北京冬季オリンピック開催中、テロ対策の一環で台山原発での作業を全て停止することにした。→中国語訳
とか語群から接続し選んで当てはめるやつとか
和訳は最初のやつと似たような政治関連の文章200文字くらい訳すやつもある
日本語訳は多分今でも大丈夫なんだけど中国語訳が苦しい、語彙力足りないのと書き言葉?みたいなの結構弱いかも
だから新聞記事を翻訳するような力を鍛えれる教材とかあったりするかなと思って >>173
これHSKの1級なんかじゃ太刀打ちできないぞ
昔の外交官試験でしょ? >>173
東京外大か阪大の外国語学部で4年間みっちりやらないと太刀打ちできないんじゃない?
入省時から外交官って国の看板になるんだから、既にペラペラレベルでしょ >>174
詳しいことはわからんけどやっぱそうなんか
今日本屋で1級の本立ち読みしたけど思ったより簡単で買うの躊躇った
HSKより中検の方がレベル高い? >>176
HSKは1級が一番下6級が一番上
HSK5級、中検2級は必要なレベル
独学だと一日中中国語漬けでも一年はかかる
合格体験記をみると外大のバックボーンがないやつは中国に留学二年とかしてるから留学してこい 右も左も分からないのに中国語はリスク高すぎる
合格体験記みたら東大やマーチのやつは英語で受験して研修で現地語たたきこまれてアフリカやアラブに派遣されてるやん
英語で受けろ >>177
あーだからか
中検2級は持ってるんだよね
ひたすら中国のニュース記事読んだり政治関係の単語覚えるしかないか >>170
HSKのアスク出版のやつがいいんじゃない?
HSK5級レベルの例文 >>180
大きい本屋じゃなきゃなさそうだから行って見てみるわ
親切にありがとう >>173
めっちゃ難しそうやないか(笑)
かなりレベル高いと思う、訂正、HSK3級では不可能(笑)
意味でも多少訳せるなら結構レベル高いんじゃ?
HSK6級か最低5級ぐらい必要になりそう >>182
小学校まで中国現地で勉強してたのよ
でも小学校までの語彙力しかないのとブランクがあるから日→中訳は結構きつい
ブランク長くなると喋る時頭の中の日本語に中国語が追いつかなくなる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています