26 января 1924 года, после смерти В. И. Ленина, II Всесоюзный съезд Советов СССР удовлетворил просьбу Петросовета и переименовал своим постановлением Петроград в Ленинград 0268何語で名無しますか? (ワッチョイ a3f0-4uVZ)2024/02/20(火) 21:58:55.44ID:Ku48QXKv0 クククク、2年前の動画だけど 此の動画見て、ロシア語勉強したくなるか?
造格を単独で用いると、手段を示すことができる。 Он ударил меня [журнал→журналом].:彼は雑誌で私を叩いた。 なお、造格は「手に持って使う道具」を表すことができるだけで、例えば「本を使って勉強する。」の「本を使って」の部分を造格で表すことはできない。しかし、「本を使って殴る」の「本を使って」の部分は手に持って使っているので造格で表すことができる。これは日本語の「利用する」の意味が広すぎるから起きる齟齬やね Я пишу письмо ручкой.:私はペンを使って手紙を書いている。 Вор пугает мена ножом.:泥棒はナイフで私を脅している。 このように、造格はなくても文の意味が通じるため、この用法での造格はあまり用いられなかったりする。
Я писал по-русски ручкой на тетради! 0288ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ aa0d-sBxh)2024/05/09(木) 01:34:49.64ID:NwVNpmGi0 今日は述語の造格をやった。 まず、ロシア語でbe動詞に当たる<<быть>>は、過去形だと<<был,была,было,были>>、現在形だと<<есть>>、未来形だと<<буду,будешь,будет,будем,будете,будут>>となる。 そして、ロシア語にも英語でいうSVC構文はあるのだが、現在形のSVC構文では動詞のестьが省略されるため述語(C)も主語(S)と同じ主格になる。しかし、過去形や未来形では動詞бытьが省略されないため、述語が造格へと格変化するようになる。すっごい面倒 Он студент.:彼は学生だ。(現在形のSVC構文) Он был студентом.:彼は学生だった。(過去形のSVC構文) Она будет учительницей.:彼女は先生になるだろう。(未来形のSVC構文) ちなみに、語尾が<<-ца>>である名詞が造格になると<<-цей>>となる。 また、быть以外にも、SVC構文として造格を要求する動詞はけっこうある。 例えば<<стать:〜になる>>という動詞がそうだ。ちなみに、статьは一般的に過去形として用いる。 Я стал учителем.:私は先生になった。 Я хочу быть врачом.:私は医者になりたい。 <<хоте́ть [動詞の不定形]>>で「〜したい」という意味になる。英語の"want to ~"とほぼ同じ意味。 хочу́-хо́чешь-хо́чет-хоти́м-хоти́те-хотя́т
今日はこんな感じ。 次は造格を要求する前置詞をやる予定。
Я буду студентом университета! 0289何語で名無しますか?ころころ(ワッチョイ 662d-s5QI)2024/05/09(木) 02:05:15.35ID:X9I8BrwV0 続けてくれ助かる 0290警備員[Lv.4][新初](ワッチョイ aa0d-sBxh)2024/05/10(金) 00:40:25.27ID:+t6L4+tw0>>289 受験期になるか飽きるまで続ける予定。 まあ途中何日か休むこともあるだろうけど。 0291警備員[Lv.6][苗](ワッチョイ aa0d-sBxh)2024/05/10(金) 03:47:31.51ID:+t6L4+tw0 アルディピテクス・ラミダス 0292ロシア語で勉強しますか? (ワッチョイ aa0d-sBxh)2024/05/10(金) 03:47:56.55ID:+t6L4+tw0 今日は人称代名詞の造格と前置詞をやった。主格→造格 я→мной、ты→тобой、он,оно→им、она→ей、мы→нами、вы→вами、они→ими、что→чем、кто→кем そんでもって、毎度毎度のことのように、造格を要求する前置詞はかなり存在します。前置格の存在価値よ 代表的なのは<<с:〜と一緒に>>。 造格も他の格と同じく、前置詞の直後に三人称(им,ей,ими)がくると、人称代名詞の語頭にнがつくゾ。 あと、сはмнойと結びつく場合と、直後に<<с,з,ш+子音>>が続く場合にはсоとなる。つまり、студентは語頭がсかつ子音が3つ続くので<<со студентом>>となるが、соль:塩は語頭がсだけど子音が3つ続かないので<<c coлью>>となる。ちなみにアクセントはないので読み方は「サ」。 Можно пойти с тобой?:一緒に行っていいですか? Можноは「〜してよい」、 пойтиは「行く」という意味。<<Можно [動詞] с тобой?>>で「一緒に〜していいですか?」という意味になる。また、動詞を省いて<<Можно с тобой?:ご一緒してもいいですか?>>とすることもできる。<<Можно с тобой?>>はいろんな場面で使える便利フレーズ Что с тобой ?:どうしましたか?(医師が病状などを聞くときに使う慣用句) Что с вами случилаць?:どうしましたか?(人を心配するときに使う慣用句) Я играю с ним и с ней.:私は彼と彼女と一緒に遊んでいる。 英語では"with him and her"となるが、ロシア語では<<с ним и с ней>>のように、両方に前置詞сがつくので注意。 С Интернационалом воспрянет род людской!:インターナショナルとともに、人間が再起する! ロシア語版インターナショナルのサビより