ラヴズオンリーユーの略称は何になるの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ラヴズオンリーユー
→みんなへの愛を込めて
何でこんな訳になるん?英語難しいわ 裸ブスオンリーユーってAVがDMMからすぐに発売されると思うわ。 >>21
You=出資したあなたたち、と捉えたらなーんとなくわかるけど、難しいな >>21
俺が訳したら、あなただけを愛してる
になるわ リアルスティールの妹だし、リアル妹でよくね?
オタクをいっぱい取り込めそうやん 何でも略すのは日本人の悪い癖です。
初めて聞いたのが83年やったな。 >>21
みんなの党ってあったけど
あれって英語名your partyだった気がする
あなた、を特定しないと、みんな、になるんかね どいつもこいつもセンスねえな
ズオンに決まってんだろ にじよめちゃん「みんなに愛を込めてやるから誠意を見せろ」 きーみがーきみがーきみが熱い恋をするーならー相手は僕しかいなーいオンリーユー 北欧生まれのラヴちゃん
特殊成型した柔らかな肉ひだがあなた様の肉棒をやさしく受け入れます >>80
それラブズオンリーミーよりじゃん
それなら、あなただけ見つめてる出会った日から今でもずっと
やろ >>80
ONLY YOU そのままで
そのままそのまま正常位! 英語できるやつなら普通にラブユやろ
これで意味通じるし ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています