ヴェルトライゼンデよりキモイ馬名
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
meinではなくmeinerと名付ける詐欺師の馬たち 母がドイツ馬なんだから名付けとしては正当なんだけどな
>>1 が無教養なだけで >>167
名前が間違ってるとか意味がわからないって話じ ラフォンテース
ほんとはラフォンテーヌのつもりが、字が汚くて登録ミスしたんだよな ディープインパクト
馬名だけで嫌い、インパクトって片仮名で書くとダサい アルカイクスマイルは1文字抜けただけですごくキモイ カイアワセの馬主は本業を考えると本当に気持ち悪いと思う マイネルヴンシュ
日本語訳だと「私の願い」を「私で願い」と書き間違った様な不自然さ モーリス
人名をそのまま馬名にするセンスのなさ
てか検索するときに困るわ
ガリレオやフランケルも同様 ヴェルトライゼンデに関する能書きを一つ
ドイツ語 der Weltreisende は Welt「世界」+ Reisende「旅行者」の意味なのは既出の通り
英語で言うところの Globetrotter である
父がドリームジャーニー「夢の旅路」だし、父父ステイゴールドやその産駒オルフェーブル・ナカヤマフェスタなど、
海外の名だたる大レースに挑戦した経歴からの連想のように思えるがそれは違う
母父アカテナンゴにその名の由来はあるだろう
アカテナンゴと言えば1986年の凱旋門賞、1986年の凱旋門賞と言えば泣く子も黙るダンシングブレーブ
アカテナンゴは後方からダンシングブレーブに直線並ぶ間も無く他馬とまとめて差し切られ、格の違いを見せつけられたが、
アカテナンゴ自身も勝ち鞍がドイツダービー、サンクルー大賞、バーデン大賞、ベルリン大賞などの大レースがあり、
3年連続ドイツ年度代表馬に輝いた名馬だった
ドイツ競馬はレベル低い?
いやいや、アカテナンゴ産駒のランドはジャパンカップに挑戦し、一番人気のナリタブライアンやヒシアマゾン、タイキブリザードといった当時の古馬一線級を
直線でまとめて負かしたし、牝馬産駒のボルジアは凱旋門賞の前哨戦フォア賞で、エルコンドルパサーにクビ差まで
食い下がった実力の持ち主であった
馬主が敢えてドイツ語で名付けたのには、この辺りにその背景があるのは想像に難くない
ヴェルトライゼンデはノーザンダンサーの多重クロスを持ち、父系のノーザンテーストやサンデーサイレンスの影響が濃そうな印象はあるが、
父系の中の異系であるメジロマックイーンと母系のビーマイゲストからスタミナと活力を受けて、早くからスピード競馬に対応しながらも、
本質的には晩成の中長距離馬ではないかと思う
皐月賞の成績はともかく、これから無理せずじっくりと成長を促せばG1の一つや二つは取れるのではないかと思う
その意味でもダービー後は無理をせず、秋以降に大化けを期待したい せっかくの休日に駄長文なんか読みたくない
せめて3行以内にまとめてくれ meiner messer
mein messerの間違い 結論
マイネルの馬はドイツ人からしたらほとんどキモイ馬名 アドマイヤジャスタ
ロジフェーヴル
ジャパンスウェプト ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています