Danzigをダンチヒって読んでるやつってバカだよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
正しくドイツ語読みするならダンツィヒだし
普通に英語読みするならダンジグ
ボディーのことをボデーって言うのと同じレベルの昭和のジジイの読み方 デアリングハートの三代母がデアリングダンジグ
これにて議論は終わり なんで日本でドイツ語や英語読みするんすか?
外人になりたいの?www お前、Twitterのことトゥイッターっていうタイプだろ これは初代ダビスタでダンチヒと呼び出しはじめたのが元凶 Pilsudskiは日本で走ったからこの問題が起きないだけ
American Pharoahは当の米国ですらどう発音するのかレースにより違う キンツェムをキンチェムと書いても誰もなんも言わねーだろ。そんなにちゃんと書きたいなら発音記号で書けばいい。日本語で書こうとすんのが間違い >>1
> 正しくドイツ語読みするならダンツィヒだし
それもどうかと思うし、
学校のテストじゃないんだからダンチヒでも別によい
>>14
どうしてもカタカナ表記で、ならこれが近いな >>23
馬主や権利もってる人が好きにつければ良いものを否定するつもりは一切ないよ
上にも例を挙げている人いるけど、好きにつけた結果スペルミスってる英語が母語の人だっているんだし レッド・ゼッペリン
ピーター・ゲイブリエル
オウェイシス
スタンリー・クーブリック
マーティン・スコシージ
カート・コベイン ポーランド系のオーナーが社会主義圏への対抗心からポーランドの都市の名前を付けたらしいけどだとしたらなぜドイツ領時代のドイツ語の綴りにしたんだろう
ポーランド語でGdanskにすると思うんだが シミュレーション
シュミレーション
サマレーション
セマレーション
ション → シャン、シェン、シン 馬鹿だと思うわ
ダンチヒとか日本英語でも初めに言って浸透させたやつは無知でアホ 英語読みだとダンジグ←まずこれが間違い
ダンシグの方が近い Danzigをダンチヒって読んでるんじゃないよ
ダンチヒで覚えたものがDanzigって表記だっただけ ダンジグコネクションをダンチヒコネクションとは言わんだろ ダビスタ ダンチヒ
ウイポ ダンジグ
サラブレッドブリーダーV ダンツィヒ デーと読むのは爺だからというのは社会経験ゼロの無職。なぜそう発音するのか知らないんだろ無職だから 全盛期ダビスタ攻略本にそう書いてたから仕方ないんだよな >>32
グダンスク?って日本でグダニスクって
呼ばれてたところかな。
押井守監督が『アヴァロン』の撮影で使ってたね。 君の言うダンツィヒも残念ながら発音から間違ってるんだわ
そこまで厳密にいきたいならドイツ語発音から勉強したら?
オレらはダンチヒでいいや
それにダンジグも英語読みじゃなくてローマ字読みだよね 最初はダンジクやったよな
今はなんなん?
どうでもいいけどw どっちでもいいことを
どっちかじゃないと駄目と拘る奴はゴミ アメリカに同じ名前のバンドが居るので、英語で読んじゃうな >>64
意味が通じれば何でもいいんだよバーカ
日本語っていうのは正しい読みが常に変わりゆく言語だからな 外国語はカタカナで正確に表現できないんだからこだわる方が馬鹿 Danzig読みはともかく・・・・
一口馬主は、「ひとくちばぬし」 と 「ひとくちうまぬし」の どっち? >>65
それはどっちでもええことやないんや
チョンと低脳には分からんやろけど ピルサドスキーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 一説によるとやはりダンチヒが一番発音と表記の纏まりのバランスが良いらしい タイレルがティレルになったり
ジャガーがジャグワーになったりしたみたいなもんやろ >>1
アメリカンファラオとアメリカンフィエロー
どっちが正しいんだ? ダンツィヒがOKなら
ダンチヒがバカは屁理屈だと思うw >>1
ダンジグ(あるいはダンチヒなど。Danzig、1977年 - 2006年)
日本に輸入されていないため日本での読み方はさまざまである。ダンジグやダンチヒと呼ばれることが多いが、そのほかダンツィヒ、ダンシグなどの表記もあり、また実際の英語読みはダンシグやダァンスィグに近い(IPA:dnsg)。
要するに、どっちでもいいってこと。
わざわざスレを立てる程でもなかったね(笑) 日本の一般人に
サラブレッドの血統を知らしめた
ダビスタがダンチヒと表記してたんだから
それで確定でいいんだよ >>1
平成世代なのかな
いずれ令和世代に平成のジジィの読み方って言われるときがくるだろう >>77
カタカナ9文字じゃないと、日本の競馬文化的にイロイロと都合が悪いので
アメリカンファラオだな
ウイポで所有できないもん10文字のほうだと 天春天秋は意味は分かるが語感が悪いな
春天秋天の方がずっと良い
センスの問題 天皇賞に関してはJRAが特集ページのURLでharutenって使ってたからなぁ 昔はダンジグナニソレwww
って感じだったのに時代は変わる ウィ○チケ○ト新規登録で1000
さらにマイページのプロモーション入力にP2H3BQSWを入力、7日以内に1,000円以上のチャージ
上記の条件を満たすと最低1000最大50000当たるクジが引けるよ!50%以上の確率で3000以上当たるよ! アグネスゴールド産駒のIvarもアルゼンチン時代はイヴァールって感じで発音されてたけどアメリカではアイヴァーって感じで発音されてるな ドイツ語読みはダンツィヒ
英語読みはダンジグ
日本語読みはダンチヒやろ 老害とかジジイ言うやつ最近よく見るけど同じ人なのか? potoooooooo
漢字もアルファベットも使えるようにせえよJRA >>99
ジジイはジジイを知るし
ジジイだからこそ繰り返す 翻訳
https://translate.google.com/?sl=en&tl=ja&text=Danzig&op=translate&hl=ja いくらこっちが正しく発音しようと頑張っても、相手の国はキズナを「カイズーナ」などと呼んでたりする デアリングダンジグ
ダンジグカラーズ
などなどダンジグを冠した馬名は多い
しかしダンチヒやダンツィヒを冠した馬名は存在しない
よって日本競馬界隈ではダンジグが一般的 Danzigをダンジグと呼ぶのに
Lyphardをリファードと呼ばないのはダブスタだろ >>1
ペリエが最初はペスリエだったこと知らなそうなクソニワカだな >>117
アンフィトリオンをアムピトリュオーンと呼ばないのと同じだろ。 むかしむかしマンコビッチというピッチャーがおってな、 こういうバカどもが湧いてくる想像があったから、
昔のナカータのブログでは、固有名詞はすべてアルファベットで書いてたんだろうな
いちいち相手にしてたら疲れるの目に見えてるから その通り
伝わることに意味があるし言葉の存在意義はそこにある
気にしている奴が一番馬鹿 L'Arc-en-Ciel
「ラルク アン シェル」
「シ エ ルだアホwww」
「ノン、ラフコンスィエル」 ダンジグとかバカみたいに英語読みしてる奴は
HERMESをエルメスって言うなよ 「ダンジグ」でも「ダンチヒ」でもいいじゃん。
とにかく、こういうくだらないスレを立てた>>1は大バカ者。 Appleをアップルって読んでるやつってバカだよな
アポーw
アポーw
みたいな感じのスレだな ○イラマチオ
✖イマラチオ
イルバチオはロイヤルアカデミー産駒の繁殖牝馬 >>132
ビッグダンジグ、懐かしいな。
よく出遅れてたなあ〜 俺5カ国語しゃべれるけど
ダンチヒが正解だよ
スパシーバ >>139
デアリングダンチヒという馬がいたら認める ダンチヒ派はDanzig Danzagをどう読むのか知りたい 毛沢東を
けざわひがしと読んでるやつってバカだよな ほんとに無知だよなw
ダンチヒと読むって知らないなんて >>1は東京を「トキオ」と言う外国人も批判するのか >>155
精神障害者保健福祉手帳持ってるのかな? >>1
世界のトヨタ舐めてんのかテメェ
ボデーはボデー ダンジグでもダンツィヒでもダンシグでもいいけど
ダンチヒはないわなw 一生古いダビスタだけやってろ ラテール
オデール
デープインパクト
ハンタステックライト 単語発音サイトで聴くとダンチヒよりダンシングって聴こえる ダンチヒはダンチヒなんだよ?分かる?
マサオって馬が居たとして香港名が正男だったからといってチョンの馬鹿がジョンナムと呼んだからといってマサオをジョンナムになるのかよ?
なるとか言うバカは毒ガス吸わされて死ねボケ! ロンメル「トブルクはナポレオンにとってのダンチヒやでダンチヒ」 いや、なんだかんだいって
ネギま最強だよ
こいつのスペック高すぎだって >>178
ポーランド人「ダンチヒ?グダニスクやろ」 >>184
それは戦争でまけるのが悪い
チョンも以下同様 >>185
ポーランド人「ドイツが戦争で負けたから、グダニスクになったんやで」 どーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーでもいい。 陰険な京都人の山野浩一はターゴワイスをわざわざタルゴヴィーチェと嫌味ったらしく言い直してた ロンメルのトブルク攻略の顛末も面白いが、1807のルフェーヴル元帥によるダンツィヒ攻囲戦はアツい。 ラット・パトロールを見てた世代がいそうだな
俺もだけど サンデーサイレンスもサンデイサイレンスのほうが英語に近かったよな >>192
そんなん言い出したらサートゥルナーリアもカートゥルマーサルの方が現地の発音に近いわ 前後の文脈から伝わればどっちでも良いんだけど
スレ主はダンチヒと読まれると何か実害でもあるのか? 関羽をガァンイゥって読むやつなんかいねーんだし
日本読みはてきとーでええんやぞ? ダンチヒと言わないやつは頭がおかしい
はっきり言って気狂い irrumatio
○イ ラ マ チ オ
イ マ ラ チ オ と呼ぶ奴には大きな仕事は任せられない。
周囲に流されるか凡ミスするに決まっている。 アホ?社会生活でイラマチオなんて言葉時点で信用ならんわ! >>1
コイツとオフ会してみたい
無能臭が凄そうだなww ダンチヒと呼ぶのはダビスタで競馬を覚えたおっさんだよ >>7
デアリングダンジグじゃなくてDaring Danzig な そんな事よりスナイデルかシュナイダーかどっちが正しいんだ? 馬主のこと「うまぬし」って言わないと怒る奴は友達できない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています