【今日頭条】韓国は「漢字廃止」を後悔している! だが復活は「天に昇るより難しい」[01/28]
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
韓国ではもともと日本と同じように漢字が広く使用されていたが、1970年から漢字を廃止するための政策が取られた。現在、韓国国内には漢字を復活させるべきだという声と、それに反対する声の両方が存在し、論争となっているという。
中国メディアの今日頭条は25日、漢字を廃止した韓国が再び漢字を復活させるのは「天に昇るより難しいことだ」と論じる記事を掲載した。
記事は、中国の周辺国は大なり小なり中国文化の影響を受けており、韓国もかつては中国で生まれた文字である「漢字」を使用する国だったと指摘する一方、ハングルという自国の文化を確立するため、韓国は1970年に漢字を廃止する政策を推進したと指摘。
だが、漢字廃止は韓国の人びとに多大な苦労をもたらすことになったとし、漢字に慣れ親しんだ高齢者は漢字から離れることができず、同音異義語が多い韓国語のハングル表記はコミュニケーション上で様々な誤解を生むことにもつながったと論じた。
(以下略、続きはソースでご確認下さい)
http://news.searchina.net/id/1652429 >>951
その欠陥言語駆使して世界3位の経済大国になってノーベル賞も覚えるのが面倒くさくなるほどボロボロもらっちゃったんですが
優秀言語を使う優秀民族はナニやってんですかね?wwwwwwwww >>951
日本語が欠陥言語という意見はある意味正しい。
たとえば助詞の「の」。「漱石の本」といった場合意味が一杯ある。 日中台の間では漢字の筆談である程度意思疎通できるんだよな
半島は漢字を捨てたからできないだろうけど …とか言ってるから朝鮮人はいつまでたってもダメなんだよ。 >>953
それは言語の冗長性であって欠陥じゃない、広めの意味を持たないなら一切の拡張ができない言語になりプログラム的動作以外許されなくなる。
「漱石の本」が何を意味してるかを文中で絞り込めないならそれは欠陥だろうね、ハングル的な「そうせきのほん」なんかはその類い。 >>953
?
言語はコンテキストと同時利用して初めて役に立つから、それを理由にするのは間違い。 新羅や百済、高句麗の漢字の文献読めなくなったら、
どうやって研究するんだろう? >>959
塊だけ適当に取り出して辞書で調べて後は想像で埋める。
読む事よりもいかに自分たちに都合がいいかだけが韓国の歴史学だし。 てかあんなどれも同じような文字だけでよく生活できるなチョーセン人は >>959
台湾に持って行く
↓
英語に翻訳
↓
おでん文字に翻訳
これでもウリナラファンタジー 研究者ですら、そんなレベルでは、
学問の発達は望むべくもないね。 1950年〜1953年 朝鮮戦争 国内荒廃
1965年 日韓基本条約及び付随する協定一式で金を得る
1970年 よど号ハイジャック事件 (この頃の動画を見ると感じ交じりの新聞)
>>1 で、1970年に漢字を廃止する政策を推進
両方が存在し、論争・・・・何でもそうだなw 愚民のデモで何とでもなる馬鹿チョンw 名前書けない奴もいるだろうなw
どういう意味かも分からないだろうし
名前の漢字も止めれば完璧 >>959
読めると不都合な真実が出てくるだけ
読めないほうが都合がよい >>360
それだったらハングル廃止にした方が辻褄あうのに 外国の言葉を取り込むことでその知識や文化も取り込めるのに
それを拒否するのはどうかと思う
カタカナ英語だってそれなりにその概念をうまく日本語に直せないものもあるし
そう悪くもない
英語圏だってKawaiiとかMottainaiとかの日本語を取り入れてるし
まあ韓国はウリナラマンセーの上に日本憎しだからどうしようもないけど 正直、AI対応のために既存の文書をOCRで読み込むためにはハングルの方が適しているのかも。
日本は漢字のせいで文書の電子化が遅れてる ◆いいんじゃないの!!。どうせ韓国は北朝鮮に飲み込まれるか、中国の属国に復帰するかが
決まっているようなものだ。漢字はどうせ韓国には無理!無理!!。 >>1
漢字の廃止は、シナも同じ、自覚ないのだろうけど。
あの「文字」は、漢字の体系を破壊してしまったので、単なる漢字もどきの記号に過ぎなくなった。
画数が多いという漢字の欠点を解消方法として採用した手法は、過去との決別を残した。
これは自らの過去を封印したい共産党政権の要望でもあったが、支那文明との断絶を伴うものだった。
さらに、台湾との断絶をもたらし、台湾の独立を促した面もある。
今の簡体字は、表音文字の代用としても使われていて、厳密には表意文字とは言えないものに成り果てた。
シナ語には、時制がなく、微妙な表現が困難であり、官僚組織の通達文章程度にしか使えない代物であり、
その根本的解決は、本来別な言語である国内各種の言語「広東語」「福建語」などの共通言語として
使うには、表意文字の漢字を捨てるわけには行かない以上、これ以上の進歩は不可能なのだ。
ベトナムが漢字を捨てて、表音文字を採用した手法を、シナは取れないのだ。
日本が、漢字を本来の日本語に取り込み、2種類の表音文字を作り出して、現代日本語を作り出すまで
にどれだけ苦闘したか、それを振り返れば、シナの未来は限りなく不透明だ。 >>959
研究なんてする必要なかろう
常にウリナラファンタジーなんだからさ ハングルってもともとが、漢字一文字をハングル一文字であらわすように
作ってあるのに、漢字がなくなったらハングルの根拠がないよね
まるで仮想文字になっちゃうよ >>975
> それを振り返れば、シナの未来は限りなく不透明だ。
もっと詳しくおしえて
中国語はうまく機能してると思ってたよ >>955「 おでん文字はお断りだ〜ウェハッハー 」
橋、端、箸、全部「はし」と読む。
表音文字で、前後の文脈を考えないと理解できないのは不便。
漢字を廃止にしたら、昔の文献が読めないし、研究できない。
チョンは戦後廃止にしたのは、ほんとの歴史が解ってしまうから、それを隠蔽するためでしょ。
日本は漢字、片仮名、平仮名を上手く使って、読めない漢字や英語などの外国語に振り仮名をつけて発音できるようにしているし。 >>979
横レスだけど、簡体字は、現代の北京語の音韻に合わせて文字を整理してしまったんだよね。
だから、広東語や台湾語などの話者にとっては、外国語の文字になってしまった。
日本語で例えれば「郁病になってしまった。でも病院に行く机会がない。」という例が有名。
同じことが、広東語や台湾語でも発生する。
そしてこれは、文言(いわゆる漢文。古典中国語)との関係においても言える。
簡体字では漢文をうまく表記できない。
この事情は、日本の当用漢字とは同じようで違う。
日本の当用漢字は、論理的に旧字使用を排斥しないので、書こうと思えば旧字で書くことが出来る。
でも簡体字は、中に論理的な造字システムを持つので、当用漢字のように「当座の用」にはできない。 >>981 俺も横すれ、仕事で中国のハルピンに行ったとき、テレビで中国語のアニメの「ちびまるこちゃん」をホテルでみたら…
画面の下に中国語の字幕スーパーが。
文字放送サービスかと思ったが、後でわかったのだけと、広東語の音声で放送していた。
北京語の中国の東北地方は判らないから字幕を流していたのだと。
中国語のミスタービーンもなんとも言えなかったな。
漢字の世界の中国、台湾だったらなんとなく意味が判るからよいけど、おでん文字は記号というか、子供のいたずら書きだな。 >>968
ハングルはウリナラ起源の偉大な文字ニダ!ということにしたいのだから
その選択肢はないでしょ。
日本が復活させるまで忘れていたことはすっかり棚にあげてw 天に星〜 地には花〜 ウリに漢字を〜 <;丶`∀´> でも韓国にしたら、ハングルは訓読みとかないから
もともと漢字に違和感があったらしいね
日本は
登山とは山に登る、だけど
韓国は
登山とは、さん(山)にと(登)する
となって違和感があるとか聞いたな >>986
では「山」に相当する韓国固有語が残っているのかと言うと、そういうわけでもないのよね。
「山」を「サン」としか表現できなくなってるのなら、
違和感があってもそう表現するしかないんじゃないかと思うが。 >>987
韓国オリジナルのハングルでは登山のことを
「高いところへ歩いていく」とか言うらしいね
なんだかメンドクサイ話だわ、漢字でいいのに >>988
和製漢語を日帝残滓とか言って排斥して、語彙の少ない土人語で言い換えようとするもんだから、
その手の冗長表現がどんどん増えてるらしいね。 今更、漢字に戻っても都合の悪いことも多かろうてww このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 20日 10時間 25分 9秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。