【チングリッシュ(Chinglish)】中国人はこの問題でもう10年も外国人に笑われている―中国メディア[12/25]

1右大臣・大ちゃん之弼 ★ 転載あかん2018/12/26(水) 06:42:47.20ID:CAP_USER
2018年12月23日、参考消息は「中国人はこの問題でもう10年も外国人に笑われている」と題するコラム記事を掲載。中国語の意味を直訳した英語が「チングリッシュ」と呼ばれ外国人に笑われてきたことや、最近の変化について紹介した。

記事はまず、中国人が公共の看板などを英語に訳する際「妙な翻訳が多く、たびたび外国人の笑いのタネにされてきた」とし、例として「有害有毒●?(●は土に立)(有害ごみ)」は「Poisonous&Evil Rubbish(有害な悪魔のごみ)」、「残疾人廁所(身体障害者用トイレ)」は「deformed(奇形人)toilet」などを紹介。これらは中国語(Chinese)から直訳した英語(English)という意味で「チングリッシュ(Chinglish)」と呼ばれている。

記事は、英国のあるメディアの報道を引用し、「北京政府は2022年の冬季五輪開催へ向けて、大規模な『チングリッシュ』の修正に着手した」と紹介。08年の北京五輪開催時には、英メディアで「大都市・北京ではTシャツに印字された訳の分からない英語を目にする。文法も何もかもめちゃくちゃ」などと報じられたという。

また、「中国政府は海外メディアに指摘される前から本件を問題視しており、改善しようと行動してきた」と紹介。北京五輪開催前には北京市、天津市で公共の標識、看板の英語表記の大規模な修正活動を行い、6500余りの「チングリッシュ」が修正されたという。10年の上海万博の前にもボランティアを募って修正活動が行われたそうだ。さらに、北京市は中国人が最も関心を持つ「食」から修正を始め、12年には中国語のメニューを英語に翻訳するためのマニュアルを公表した。

しかし記事は、「このように改善が進む中でも、海外メディアは依然としては中国人をあざ笑っている」とし、米紙ニューヨーク・タイムズで「チングリッシュ」特集が組まれ、その中で「厳禁酒後開車(飲酒運転禁止)」とする英訳が「do drunken driving(飲酒運転をしよう)」と訳されていたことが伝えられたことを紹介。「外国人が中国人の英語を笑う状況が今も存在する」とした。

記事は一方で、11年に上演された舞台「中式英語(Chinglish)」を紹介。米国籍の華僑で著名な劇作家として知られる黄哲倫(フワン・ジェールン)氏が、英語と中国語のせりふを混ぜて作った劇だという。英BBCが本作品を「英語、中国語の言葉の隔たりを埋めるような作品だ」と評価したことにも触れた。「オックスフォード英語辞典」には「チングリッシュ」である「long time no see(久しぶり)」(中国語は「好久不見」)などが掲載されており、インターネットの普及も追い風となり一部の「チングリッシュ」が市民権を得つつある状況も紹介した。

記事はその上で、「『チングリッシュ』は『笑いのタネ』から一部は海外へ『輸出』されるようになった」と伝え、米国のあるメディアでは「いかなる言語も変化を続けている。米国人が海外へ行った際に学ばなければならないのは、自分の母国語である英語になる日も近い」と報道されたとした。一方で、「ただし、『deformed(奇形人)toilet』などは修正されなくてはならない。人を傷つける可能性のある言語は、東西双方の文化でも受け入れられない」とも指摘している。(翻訳・編集/和田)

https://www.recordchina.co.jp/newsinfo.php?id=674061&ph=0&d=d0145
Record China 2018年12月25日 11時30分

2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:44:08.97ID:j7ZKzxl3
日本や韓国のような先進国にはまだ遠い
アジアはまだまだ未開だと痛感する記事

3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:50:20.76ID:KVAi+L9h
笑われるのは民度が低いから
蔑まれてるからだと気付かないから
また笑われるw

4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:51:24.34ID:/Hh0ZPG7
まー、それはどこの国でも多いねえ。
日本のトンデモ英語表記も、ときおり外国人に話題になる。
とはいえ海外に出れば、トンデモ日本語表記があったりして日本人もそれを笑って楽しんだりするし。
まちがいを減らしていく努力は必要だけれど、嘲笑われているとかまで思わなくても……

5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:53:49.82ID:SxaSoTH9
これは日本でもよく言われるような…
英語圏の人は逆に意味が分かってない漢字のタトゥを入れて、
大惨事になっていることもあるけど

6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:55:55.07ID:fP718T4N
言葉は道具。道具は使う人、状況によってカスタマイズされる。古い言葉が淘汰される一方で
新しい言葉が生まれるのは自然の成り行きだ。

7<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:56:08.08ID:b++UhxsW
帰国子女じゃない日本人のドヤ英語も聞いてられん時あるけどなあ

8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 06:57:03.57ID:ySERBX/3
たとえば「おはようございます」をグッモーニンに訳すと
朝の挨拶って意味では翻訳はあってるが、言ってる内容は伝わってないよな
英語を翻訳するときは「良い朝ですね」にして、「おはよう」は、お早いですねを英語に直訳で良いと思う
それでこそ異文化交流になる

9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:01:58.50ID:domNK/Nb
イランと支那は同盟同然、祖国に配慮しないのは遺憾だ

10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:05:48.10ID:ySERBX/3
トイレに「Restroom」って表示されても、なんかなかなか馴染まないんだよな

11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:08:13.18ID:Y06WzrgH
>>10
ラブホの「ご休憩」よりまし

12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:08:14.59ID:ibtdhsji
外国語が一番苦手なのは
アメリカ人。

英語しか話せない。

13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:09:29.06ID:8B1WrbMw
何となく通じればいいんだよ 日常語英語なんか 一種のピジン・クレオールだろ

14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:10:46.37ID:VHTClX0i
いくら 英語が出来ても
ウソツキは 外国でも 信用されない

英語が話せる場合 たいていは 外資の使用人になる

15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:12:10.20ID:5KXv3Zwh
チンチンシュッシュッ

16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:12:30.40ID:tYjmRru/
非ネイティブなら発音なんて下手で当たり前なんだから笑われないだろ。
日常会話なら美人英語でいいだろ。

17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:13:14.39ID:tYjmRru/
9pチングリッシュ

18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:14:05.72ID:41Dd4o0S
だから、トイレをレストルームとか言ってんのはアメリカだけ
英語では普通にトイレットだっちゅうの。

19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:16:51.92ID:SyDQrAHl
チングリモングリ??

20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:16:55.80ID:Laevi1Ek
発音とかじゃなく、中国語表記を英語に直訳したら面白い、ってバカにされてるだけだろ?

21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:17:38.75ID:0fuu0qBV
You are shit.
You are the shit!
アメリカで、この2つの違いがわからないと
最悪な事態になるぞ

22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:19:20.28ID:SyDQrAHl
別に英語に合わせる必要はねーよ。

23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:20:02.24ID:I3env+T7
日本の車の用語って海外じゃ全然通用しないってアンディが言ってた
フロントガラスやバックミラーや諸々

24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:20:33.50ID:WW0xbsVc
チングリモングリ

25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:20:36.39ID:w78jiFNt
奇形人←朝鮮民族は激怒せよ!w

26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:21:30.65ID:IZLfJuyI
もてなす気持ちが伝わってれば良いだろう

http://studystayaustralia.com/wp-content/uploads/2018/02/img_1641458_54158951_29_640.jpg

27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:23:01.91ID:8B1WrbMw
今や日本の高校でも、
この程度の英語もどき語会話主体の授業だから、全く笑えないよ

28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:23:41.96ID:R2QHKhS9
公開脱糞、タン吐き、ゲテモノ喰い…色々アルけれど
笑われても非難されても、意に介さず逆に相手を罵るのが中ゴブリン。
評判を気にするそぶりを見せても、実際改めるわけでもなし、恥じるでもなし
アイツらの言うメンツって、イマイチよくわからんわ。

29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:24:02.56ID:uOiSt9gP
ドン・キホーテの階段に貼ってあるフロア案内の英語は酷いぞ

30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:28:47.50ID:M4BJKHyn
SUPERDRY(極度乾燥(しなさい))
が世界的ブランドになってるのが笑える

31アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 07:32:15.50ID:YEO6uzZt
「deformed toilet」を改めたアルw
→ Freak's toilet
→ Creature's toilet

32アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 07:36:05.37ID:YEO6uzZt
>>23
アンディが誰なのかは知らんが、アメリカ英語とは多少違うな。

アクセル → ガスペダル
ハザード → イマージェンシーフラッシュ
ウインカー → レフト/ライト シグナル

とか。

33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:37:19.07ID:CzA8vfr3
チングリッシュなんかよりもっと深刻なことで笑われてるだろ
辺り構わず糞尿垂れ流したり周りの迷惑顧みず暴れたりとかそっち気にしろよ

34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:37:33.10ID:Wo3+g2VZ
All your base are belong to us. みたいなもんか

35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:38:23.12ID:gYI97vQF
故横山やすし師匠がアメリカで使って通じた英語

手付金   → ハンドタッチ・マネー
電話して  → ユー・プレイテレフォン

36アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 07:39:21.87ID:YEO6uzZt
>>34
羽がない

37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:40:22.12ID:BMQRv6qC
long time no see は中国語から来てたのか?初めて知った、じゃあ中古を表すsecondhandも中国語から? 結構ありそうだな

38アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 07:42:03.32ID:YEO6uzZt
>>34
つっても異星人から突然の交信を、少なくとも意味は通じるまで翻訳できたら上出来だよな。

39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:42:06.75ID:EITER3wc
ジャングリッシュも相変わらずやぞ。気にすんな

40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:42:30.98ID:gi8tPt6U
チングリッシュになるのもしょうがない、中国人には愛に心がないからな。

41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:42:39.62ID:mVrsljBJ
世界各国にその国独自に発展した英語があってもいいやん 日本のジャングリッシュは楽しいわ 外人さんチョットは日本語覚えてから来てねw

42アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 07:44:33.93ID:YEO6uzZt
アメリカとイギリスとオーストラリアの英語だってまあまあ違うだろ。

43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:44:45.05ID:/gbG3Gtb
当のアメリカ人だって、クィーンズイングリッシュに多少の劣等感を感じているらしい。
黒人には黒人の特有の訛りがあるし、南部なんて「おれ訛ってねえだべさ」状態だろ。

44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:46:41.70ID:M6LYq/eN
笑われてるうちはまだいいけど怒られだしたらヤバいだろ

45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:49:38.97ID:M9Pju9dg
電車によっては優先座席に「Priority Seat」って書いてあるのがあるけど、これなんかも日本語直訳のイミフ英語なんじゃないの?

46<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:49:54.89ID:v3kwS1b3
支那人ですら気にしているというのに、朝鮮人ときたら…

47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:52:33.55ID:RC5Xt988
日本では英語だからね、イングリゥシュじゃね〜んだよ。
それに適応しろ
ブルーマウンテンガが、偉そうに米語で喋る様子が虫唾が走るぜ
日本人相手なら、ジャパニーズイングリッシュで良いんだよ!

48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:52:34.41ID:Ls2KjeOL
中東では、「我々に通じる英語を話してくれ..」とイギリス人が言われた

49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:53:29.90ID:czmCWObj
戦前のアメリカ人は日本人嫌いの支那人大好き、特に時のルーズベルト大統領の
日本大嫌いは病的すらあった。その日本大嫌いが中国共産党という奇形児を生み
いまアメリカは苦労してる。

50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:53:55.10ID:BMQRv6qC
日本のカタカナ英語なんて大爆笑辞典じゃない、外国人にマクドナルドと発音してすべった事ない

51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 07:55:26.20ID:OooWVcKw
日本の英語プリントTシャツと外国の漢字Tシャツみたいなもんか

52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:03:14.80ID:Ha3ZeJ24
long time no seeはチングリッシュなのか。言われてみれば時制がおかしいような気もするが、英語話者も納得してつかってるような気がする。
日本語からだとbefore breakfastみたいな

53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:04:31.99ID:Zb5C5pTa
日本の空港の入国審査で長いこと外国人はエイリアンと
表記された列に並ばせられてたの思い出した。 

54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:08:16.05ID:ubCxzITa
英語でも「わたし中国人あるよ」と言ってんだな

55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:08:32.42ID:6IphRpx5
英語に関しては、たまたま面白い言葉になっただけで
中国人を蔑んでいる訳ではないだろう。
公式文書とかは別として、世界中にいろいろな英語があっても良いんじゃね?

56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:09:14.46ID:gi8tPt6U
>>45
優先度座席という事で日本人なら直ぐ分かるからいいんじゃない。

57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:10:34.71ID:GMfo3YzO
>>2
チョンが先進国?
日本と一緒にするな、馬鹿野郎!
国際法も国際海洋法も国際軍事協定も読めない文盲チョン
売春婦輸出に現をぬかし恥も外聞も無いチョン
エベンキ族からも馬鹿にされる、エベンキ族の末裔、政府もひた隠しに隠してるんだよなチョン

58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:14:46.37ID:Laevi1Ek
>>2
韓国は先進国というより三振国とか僭進国とか銭斟国がふさわしい

59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:19:23.21ID:Ul8cOj3M
英語が母国語じゃないならできなくて当たり前だよな

60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:23:34.62ID:Ao45UT2q
>>1 
これに関しては、どうでもいい。
英語使いは、世界中にいるしね、どーでもよくね?

61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:26:08.15ID:WARX6xW9
とりあえず「珍グリッシュ」という言葉は気に入った。

62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:26:33.88ID:8B1WrbMw
日本じゃ、学校ですら変な英語みたいなやつ教えてるだろ

63アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 08:29:46.07ID:chG3LnqB
スマホの翻訳アプリに頼るよりは、恥をかくことを恐れずに多少変な英語でも自分の言葉で話す方がいい。

64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:34:41.70ID:kyqCNosm
>>2
韓国は発展途上国だ

65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:40:30.51ID:qBjJgCVv
チンクリッシュ

66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:42:54.47ID:V0zt95z/
別に気にしなくていいんじゃない?

67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:43:03.33ID:rFr9FJ+M
一方東京五輪を控えたある国のジャパングリッシュは
今後ますます混沌を極めるのであった

68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:43:43.82ID:rFr9FJ+M
ジパングリッシュの方がダジャレ感がいいな

69アップルがいきち ◆SEGAx78B26 2018/12/26(水) 08:45:22.33ID:chG3LnqB
つーか、五輪に来る観光客の方が翻訳ツールを持参するだろ。

70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:48:41.63ID:M6bXigvv
俺がアメリカ留学中の時の話だが
中西部にあるチープな食堂で「ライスプリーズ」と言ったら、ウェイターはもちろん
周りでクスクス笑い声が起きたよ

71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:48:44.40ID:we7kPj2n
日本もこの件に関しては大概だよな。
なんでこうなったって思うひどい直訳を多々みる。

72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:49:30.41ID:hbR1ibxD
deformed toilet
いいねえ
どんなのか想像しちゃうよ

73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:50:47.15ID:hbR1ibxD
>>70
美味しかったか?ライスは

74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:52:05.67ID:hbR1ibxD
>>52
少なくとも俺がそれをしった30年以上も前に既にその由来は有名
最近のスラングとかではなくてね

75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:52:48.15ID:DqUIPqZo
しかし笑われても気にせず世界へ
押しやって行くバイタリティだけは凄い
日本でも鈍感力とかあったけど

やはり中華思想で自分らが一番という
無駄に高いプライドのおかげかね?

76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:54:06.92ID:hbR1ibxD
平気でお店の看板に書いてある

vegitable

flesh juice

えええ?

77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:54:21.84ID:ZU9/oot1
言葉は理窟じゃない
間違っていようと使う人が多ければそれが標準になる
中国人の人口をなめてはいけない

78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:54:29.39ID:hbR1ibxD
>>76は日本の話し

79<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:56:05.47ID:9drWDHyb
>>27
あ、チングリッシュだ

80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:57:26.07ID:9drWDHyb
>>75
単純に祖国が住みづらいからやぞ

81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:58:38.13ID:lMWyHibG
janglishとかjaplishとかいう言葉も50年以上前からあった
日本も変わらない

82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 08:59:36.88ID:uKaa5yAC
日本人の英語も大概だが、韓国人の英語も独特だよな
ドクト?ドクト?
って聞いてくるからなんだこいつ竹島問題で喧嘩ふっかけてきてるのかと思ったら、doctorだった

83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:01:25.65ID:meIxHCyt
日本も笑えないくらい酷いレベル

84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:02:18.38ID:aTUNXl3h
中国だけじゃなくて印度とか日本も英語は当然おかしい
いいんだよ、英語は最早共通語になりつつあるから、英米語だってスラングはわけわからん
英語は最早英米だけのものにあらず。でも文法は守っておけ

85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:02:40.66ID:qBjJgCVv
空港のエイリアン的な

86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:05:18.46ID:nO1xWViC
笑われる=バカにされてるのが中国人だけどそれは民度の低い振る舞いだよ、言語じゃなくて
出川イングリッシュ大うけじゃん

87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:09:17.52ID:2XgDx/Ru
チンチングリグリシュッシュ

88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:14:57.86ID:WARX6xW9
>>76 後者は、ある意味つじつまが合ってるような。

89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:15:20.39ID:z0lkrHsQ
ちんぐりっしゅの逆版と言っていいのかわからないが
上海の書店でレ・ミゼラブルの中国語版タイトルが【絶望世界】だった時は笑えた

90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:21:34.18ID:tCPConjS
大朝鮮だから根が深い

91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:25:15.23ID:fb6Dlc44
>>30
Dryってアルコール抜きって意味じゃなかった?

92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:34:41.30ID:fxWAPysz
M性感の話じゃないのか

93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:47:41.65ID:D1cX+Qiu
Chonglish
physics(フィジックス) → 피짘스(ピジックス)
friend(フレンド) → 프렌드(プレンドゥ)
flower(フラワー) → 플라워(プラワ)
Finland(フィンランド) → 핀란드(ピンランドゥ)
Fiji(フィジー) → 피지(ピジ)
Pharaoh(ファラオ) → 파라오(パラオ)
philosophy(フィロソフィー) → 필라서피(ピラソピ)
coffee(コフィ)→커피(コピ)
Ferguson(ファーガソン) → 퍼거슨(パーガソン)
Fitzgerald(フィッツジェラルド) → 피츠제럴드(ピッツジェラルドゥ)
Jeffry(ジェフリー) → 제프리(ジェプリー)
Fred(フレッド) → 프레드(プレッドゥ)
Ford(フォード) → 포드(ポードゥ)
Philip(フィリップ) → 필립(ピリップ)

94<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:54:07.13ID:UHVoYF4V
まあ日本人も英語に関しては笑えないがな

95<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 09:55:25.09ID:iXUbqb6I

96<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:07:57.78ID:x0iOBf5j
>>1
元々 頭のよいひとが習得しているからか、中国人の日本語能力は高いよー!
母国語のひとが、外国人の非母国語を笑うなんておこがましい。
中共はそんなことを気にするよりも、もっと気にしなきゃいけないことがあるんじゃないの?
このあいだのスェーデンでのホテル事件みたいなことのほうが、よほど問題だよ。

97<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:10:00.46ID:u5DSmS9q
まあ英語に関しては日本も酷いもんだけどな…

98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:13:48.95ID:A/OHfvx5
でも日本人より中国人の方が英会話の習得は早いんだよねー

99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:24:43.95ID:m3RQGs4/
極度乾燥(しなさい)

100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:24:46.49ID:C5UkTelP
これを超えるものはまだ出てないな

https://nikkan-spa.jp/1041071/picture22 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:847cfeaf6f31691a42c25abc56bd4433)

101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:27:24.72ID:smq9Pvjj
まぁこの件は日本もさほど変わらんから、笑えんわな

102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:49:02.38ID:Eoh8KHXS
笑われるとか10年どころじゃないだろ

103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:51:38.65ID:2MdO+Osu
ダイエットって食事って意味だよな。本来

104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:52:19.79ID:Eoh8KHXS
>>98
中国人は英語挨拶程度でもできる大声で叫び喚くからな
中国人の日本語できるも信用したらダメや
中国と日本で漢字違うのにできるアルヨで間違いだらけやし
わからないことあっても絶対に聞かないし謝らないから

105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 10:55:16.80ID:ILhGjh5B
>>3
まったく同感。日本人の民度も落ちたからなあ。支那を民度100、朝鮮を民度120とすると
今の日本の民度はせいぜい124〜5ってとこか。つまり1日本=1.05朝鮮見当。
違いなんて誤差の範囲内。日本人の本質=朝鮮人の本質=支那人の本質。
偶然この列島に生まれた人間がたまたま日本人になるだけなのだというこのファクトを
我々はそろそろはっきり自覚すべきなのだと思うよ。近接民度どうし、来たるべき
中韓からの移民ともうまくやっていこう。

106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:00:25.40ID:ySERBX/3
>>105
あ〜全然違う(´・ω・`)

107<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:04:24.14ID:Eoh8KHXS
>>105
反日気持ち悪い

108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:08:06.20ID:dipFbtOT
Hello palというアプリに中国人が多いな
海外とのやりとりなのにこいつらだけ中国語ばっかだわ
日本人ユーザーが少ないのに反日発言を世界に発信したり
中国人を批判してる外人を晒してフルボッコにしたり
マジで民度低すぎる
煽り耐性が全くないからからかうとオモロいけど

109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:14:31.62ID:NeNenc4P
英語圏はお互い馬鹿にし合ってるから気にする必要ないんやで

110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:50:11.60ID:Ha3ZeJ24
>>109
言語選択にEnglishに加えてAmiricanってのがあったりするアレか

111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:51:16.71ID:CegAylZj
この大雑把さが中国の強みでもあるだろ
国としてはdeformedだけど走りながら考え修正するダイナミズムはちょっとうらやましい
日本も明治から高度成長期にはそういうわけのわからない力があったんだけど

112<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:52:20.35ID:C5UkTelP
逆もあるだろう
この前ロンドンのホテルに泊まった時に、注意書きが英語の他にドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語で書いてあったんだけど、
外国語の表現にそこらじゅう間違いがあるらしくてペンで修正してあったわ
多分以前に泊まった人が勝手にやってるw

113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 11:54:48.08ID:CegAylZj
Janglishって最近聞かないな
日本人が変に用心深くなったことはいいのか悪いのか

114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:00:43.97ID:CWsx6Zn5
>>112
つーか、たまにある日本語案内では文章の意味が分からず、英語案内で確認するとかしょっちゅうだろw

115<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:21:46.18ID:1ab7Cshv
同じ顔したシンガポール人もシングリッシュって言われているのらー

116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:27:32.61ID:CWsx6Zn5
シングリッシュやコングリッシュは、文章力じゃなく発音の話だろw

117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:28:30.81ID:WcJq91mz
>>116
南インド系の発音はもっとキツかった
特にスリランカ

118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:35:45.86ID:Ykz0TKZZ
>>109
方言みたいなもんなのか

英語より津軽弁の方が難しい気がする

119<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:40:14.99ID:WcJq91mz
>>118
paperを最後のR強調して「ペーパル」とかね
そんなのが前触れなく飛び出すからキョトンとなる

120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 12:44:54.01ID:avSqIP6p
>>57
向かってる方向を問わなければ超先進国。パイオニアだよw

もしくは朝鮮進国

121<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:02:08.37ID:roQ5WNcB
マングリッシュは無いんですか?

122<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:04:33.90ID:ZR9cODwN
>>56
日本語で優先座席と書いてある上にまだ英語で書く必要があるのか?
英語対応してますってアリバイづくり?

123<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:14:54.36ID:yeycklPW
「乗り越えられない壁」
How do you do? がぁ〜〜〜〜〜
何故
・はじめまして
・ごきげんよう
と訳すのか?
誰一人として明快な説明をしたのを見たことない
あったとしても意味不明な解釈だけ
私が英語をやらない理由がここにある。

124<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:23:04.17ID:nVRbkGVQ
別に笑っていない。勘違いしないで。
それより中国人が問題起こすと中国政府がなぜ声明出すの。
中国政府が国民にちゃんと教育してないのが問題。
中国土人と呼ばれないようにね。

125<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:25:38.54ID:nVRbkGVQ
中国人のマナーの悪さを気にした方が良い

126<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 13:28:07.30ID:C5UkTelP
>>123
そもそも文化や概念が違うのに一対一対応で完全な翻訳が出来るわけがない
こういう前提に立たないと先に進まないよ

127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 15:11:04.38ID:RiAPOvfY
日本語も独自概念が多くて他国語に訳すのは大変だよな
千と千尋の行方不明には笑ったw

128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 15:30:37.86ID:w0JUIKhs
>チングリッシュ
下ネタに見えるw

129<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 16:09:19.71ID:JrmfZPew
Chink + English と考えれば良い

130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 16:18:26.33ID:TUvxB/vT
擁護が「日本の方が」とか「日本も」とか・・・
いや日本についての話じゃないでしょw
チョンコもそうだけど認めないよな

131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 16:37:21.88ID:Ha3ZeJ24
日本の場合はwaifuみたいなのを向こうがノリノリで使ってたりする。

132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 16:37:48.72ID:SGtG9w00
ポーランドボールにおいては、
日本もLとRの言い分けができないとか
人名-sanとか〜desuをつけるとかってネタにされてるが
それはそれで面白いからアリだと思う

133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 17:19:57.72ID:N0PFVdyz
Engrish.com
http://www.engrish.com/


Engrish: Funny English in Japan 面白い英語
https://www.youtube.com/watch?v=ChcvRcMgGJE

134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 17:27:34.83ID:z82ksD/g
チングリッシュwwwww

135<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 17:47:35.09ID:Ysi3hOH6
>>42
田舎と都会とド田舎の違いじゃね?

136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 18:21:28.13ID:y0IGcEFf
>>121
マレーシア英語もしくは炎上に弁護士召喚した彼の元カノのちんぷんかんぷんな英語なら…

137<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 18:23:33.60ID:3xP9tnBn
これ日本人は他人ごとじゃないよな

138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 19:53:15.54ID:NPuFSTj7
トンスル語を直訳した日本語文も大概だけど
ニダニーズとでも呼べば良いのかな

139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 20:12:21.16ID:W0Zd+OlS
>>100
オレもこれが一番だと思うw

140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 21:00:42.77ID:DJR27g/5
イタリングリッシュ(イタリア訛り)も相当きついぞw
何かにつけて語尾に-aがつくw

Good morning-a! My friends-a!
てな調子

141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 23:15:14.73ID:abFPrj1P
>>5
「豆腐」とか「便所」はここら辺で見たことあるな

142<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/26(水) 23:51:08.14ID:HHPfV/iq
中国人に英語で話しかけられても中国語にしか聞こえんよな。

143<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/27(木) 00:07:03.71ID:SMnyUbUQ
long time no see ってチングリッシュだったのかorz

144<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/27(木) 12:20:53.78ID:pNWv0Xuj
>>1
自分達が可笑しいと気付くって中国人も進歩したねー

145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/27(木) 12:48:34.54ID:xd9FtS+w
チンクはまだ人間
チョンコはヒトモドキ

146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/27(木) 19:12:03.34ID:2uQGBhlc
>>2
お前の国は地獄だろ

147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/28(金) 09:06:13.11ID:48rBBiF7
>>10
Bathroomもな

148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/28(金) 10:27:07.04ID:9COi0iuM
ジャパニッシュって言葉もあるだろ

149<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/28(金) 10:42:20.13ID:D9LCNsuN
中国共産党は大大大大大っ嫌いだけど、
これは日本もわろえない
逆に欧米人の日本語もたいがい面白い事になってるし

外交的、学術的に間違われたら困る文章さえちゃんとしてれば良いと思うけど

150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2018/12/28(金) 12:35:05.51ID:jNtNnJ2v
日本のホテルで堂々と英語をしゃべる中国人が
いるけど

間違ってるし発音もおかしいらしいな

151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2019/01/12(土) 15:57:01.08ID:oPgO7Ocv
でも日本人よりだいぶマシな英語話すよね。
韓国人も。

152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2019/01/12(土) 15:58:41.90ID:NorK0L++
ネイティブ・スピーカーじゃないんだから仕方ない
シンガポールも日本も韓国もみんな変な英語だし

153<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2019/01/12(土) 15:58:44.58ID:WjtvSBaY
訛りはあっていいんだよ
気にしすぎだ

154<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん2019/01/12(土) 16:16:43.28ID:NJDYfUc9
英語が世界の共通語というのが変だよな。ネイティブは英国とアメリカ、豪州等すなわち旧英連邦、人口からいっても大した比率ではない。それなのに、アメリカのマスコミななんと傲慢なのか、お前たちの日本語は大爆笑ものだ。

新着レスの表示
レスを投稿する