【韓国】韓国人の『英語の発音』をダサイと真似て嘲弄する日本人★3[07/11] [Ikh★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(ケプチョ=キャプチャー)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/zor8l5e91022iwq7r572.jpg
▲ YouTube 『FocuSON』
『コピ・イジュ・クットゥ(?)』
韓国人の英語の発音を真似る日本人のTikTok(ティクトク)の映像が、ネチズンたちの怒りを買った。
最近、TikTokに寄せられた約3分の映像には、日本人の男性が登場する。男性は映像下段に「似てますか?」というハングル字幕を表示したまま、英語の文章を『韓国式発音』で読む姿を見せている。
映像に収められた彼の英語発音を書き写すと、こんな感じである。
(ケプチョ)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/bys2c4z0307rj3ik454r.jpg
▲ 「リチュ・イングリ “シュ”」
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/chfl2h09ulh8o44a80e2.jpg
▲ 「ハロ・エブリワン」
彼は、『Hello everyone』を『ハロ・エブリワン』で、『little English』を『リチュ・イングリシュ』と発音した。
また、『eating together』を『イティン・トゥゲダ』、『coffee is good』を『コピ・イジュ・クットゥ』と読んだ。
しかし、映像の日本人が駆使する捏造された韓国式の発音は、韓国ネチズンたちから逆に嘲弄されている。
ネチズンたちは、「韓国人の発音を真似ると言いながら、日本の発音を吐き出している」とし、彼が駆使する韓国式の発音は、本当に韓国人が駆使する英語の発音とは異なると口をそろえた。
(ケプチョ)
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/99tyt9096mgc88586v2g.jpg
▲ 「イティン・トゥゲダ」
https://img.insight.co.kr/static/2020/07/10/700/c2y6z6xoab407do3j552.jpg
▲ YouTube 『FocuSON』
一方、日本人と韓国人の英語の発音が異なる理由は、母音の数が違うからである。
英語の母音は17、韓国語の母音は21である。しかし、日本語の母音は5つしかなく、英語にある様々な母音を表現しにくい。
また、日本語にはパッチムで終わる言葉がない。そのため、最後のパッチムの後に母音がもう一つ付いてしまう。日本人が、『KIMCHI』を『KIMUCHI』と発音するのもこのせいである。
(動画=YouTube)
https://youtu.be/nIkFL8K5Psc
▲ 『FocuSON』
ソース:インサイトゥ(韓国語)
https://www.insight.co.kr/news/293067
前スレ
【韓国】韓国人の『英語の発音』をダサイと真似て嘲弄する日本人★2[07/11] [Ikh★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1594481827/ 韓国人のF音は絶望的。
Physics ピジクス
Flower プラワ
Finland ピンランドゥ
Friend プレンドゥ
Philosophy ピロソピ
これは、ひどい。 中国人の日本語訛りは聞いててほっこりするのに
韓国人のはただただ不快なのは何でですか?
教えて言語学の偉い人 >>1 お疲れ様です
↓ 口では嫌がっても体は正直だな ぐえっへっへ >>4
言語学はよく知りませんがテヨンさん自体が不快だからではないでしょうか? >>3
Propertyをポポテって言ってて、何を言ってるのかわからなかったことがある >>3
そういう発音の得手不得手はどこの国にもあるでしょ。 こういう事する方が恥ずかしいんだが
猿真似と同じ感覚持ってるんじゃないの >>3
でも、VをBで発音してもそれほど問題ないから大丈夫かもしれないな
VとBの関係はFとPの関係と同じ >>11
冫(゚Д゚) 韓国人は、「世界中のどんな言葉でも発音できる韓国語は優秀」って自慢してるから笑われるんだよ。 >>4
中華系の人ってチューヤンやビビアン・スーとかそうだったけど、語尾を伸ばす癖があるよね。でも中華系の人の日本語は嫌いではない。
ただ、彼らは英語の発音も綺麗だよね。 こういう発音系はどこにもあるけど
分からずにチョンがホルホルしてたからなあ
こうやって教えてあげても
チョンは池沼だから気付かない アイアムケイイガワ、アイケイムフロムジャパン。
大の大人がこのレベルの会話しかできない日本英語。
一方世界の先端の舞台で伝えたいことをしっかりと伝え、ジョークも交えて英会話が出来る韓国。 韓国人曰くハングルはこの世の全ての発音を表せる優秀な文字なんだってよ
笑ってあげよう ジャップジャップ、ネトウヨネトウヨがジョークニダという朝鮮人式ギャグか? >>18
>一方世界の先端の舞台で伝えたいことをしっかりと伝え
言いたいことじゃなく嘘ばかりってことが問題なんだぞ >>18
そういうこと言ってるのにコピとか発音してるから笑われてるのになぜ気付かん >>15
あれはPop team epicじゃなかったっけ
意味わからんけど >英語の母音は17、韓国語の母音は21である。しかし、日本語の母音は5つしかなく
>英語にある様々な母音を表現しにくい。
母音の数はその言語の歴史の長さを表している
つまり、日本語は韓国語の4分の1の歴史しかないってこと 主食がカリカリのヌコちゃんがカリカリ食べなくなる理由の多くは
食事のときに水分と共に併用することが頭悪くて不得手だからです。
カリカリと共に水分として味の付いたミルクと併用してカリカリ出せば
食べてくれるようになります。
ワンワンもヌコも何十年もペットとして飼ってる我が家の知恵ですw 英語のthの表し方
ヒンディー語:タ行(+息強め)
日本語:サ行
ロシア語:ファ行(+上の歯を下唇に当てながら)
バラバラすぎる >>24
こいつは多分コピとか言わんだろう。
朝鮮人でも日本語ネイティブで朝鮮語喋れないんだし、朝鮮語の発音は身についてないと思われ。
英語喋らせたらどう聞こえるかちょっと興味ある。 >>27
英語を習いたての5才児が21歳のネイティブの英語を笑うようなもんだな もう侮辱外交始めてしまったし、関係は悪化しかしないのに後戻りはできないでしょw譲歩?交渉?何いってんの侮辱外交したんだよ? 韓国についてアップしてもらっただけありがたいと思えよ。
大多数の日本人はそこまで韓国に関して興味も関心もないよ。
どでもい お前自演までして何がしたいのか
27 (´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 2020/07/12(日) 08:33:43.75 ID:4z0zjGZf←
>英語の母音は17、韓国語の母音は21である。しかし、日本語の母音は5つしかなく
>英語にある様々な母音を表現しにくい。
母音の数はその言語の歴史の長さを表している
つまり、日本語は韓国語の4分の1の歴史しかないってこと
34 sage[] 2020/07/12(日) 08:34:56.37 ID:4z0zjGZf←
>>27
英語を習いたての5才児が21歳のネイティブの英語を笑うようなもんだな >>34
韓国は子音が壊滅的
特にLをRRで表記するせいで
勘違いしてる人が多数いる
アルロビューとかね >>27
冫(゚Д゚) 古代朝鮮語とやらが誰も読めない(発音できない)のに何言ってんだお前www >>27
英語の歴史って1500年くらいだったと思うけど、朝鮮は半万年の歴史があるはずなのにそれ以下ってどうなってるの?ww オーストラリアなまりもよくわからない人が殆どの日本人が??
考えすぎだろ >>31
いや、インドあたりはpにしてるの滅茶苦茶多くね?
インドの言語のphはfじゃなくて息の強いpって意味だよ 名古屋弁のエァとか
ズーズー弁のウムラウトとか
日本語でも方言の発音を入れると
意外と多彩なんだわな >>49
日本人は小学生でもローマ字が読める
韓国人はローマ字が読めないから
駅でハングル表記が必要になる
海外に脱出したい韓国人が必死なだけ aliasesはエイリアスなのかアーリーアスなのか。
routerはルータ、ラウターなのか。
まぁ、分野が分野なんでわかるけど。 >>40
LやRを2つ重ねて別の音表現するのってハングルや韓国語と全く関係ない言語でも割とあるな
スペイン語やフランス語のllとか
重ねて発音すると自然と音が変わりやすい子音なんだろうか >>49
さすがEUの犬用パスポート持ってる国際派は言うことが違うわな >>49
冫(゚Д゚) あのな?日本人が英語の発音が苦手なのは全員認識してるわw
冫(゚Д゚) 韓国人がバカにされてるのは、お前らが「韓国語は全ての言語の発音ができる」とか豪語してるのにできないから
冫(゚Д゚) 「世界文字オリンピック」とか自分で作って、自分が優勝する事をやってるお前らを笑ってんのw >>1
韓国人のダサい部分をひとつひとつあげつらっても無駄、存在自体がダサいのだから、
まるで顔のパーツを改造すれば人間自体が良くなるという整形国家にありがちな論理
まるで日本国内で「○○のせい」とか「○○ガー」と喚き散らす輩と一緒なのがもう
ダサい >>48
方言の妙な表記の仕方見るとカタカナってまだまだ未熟だと思う >>39
こいつまだやってんのかw
いつまでやるつもりか見物だな ( 0w0)オンドゥルルラギッタンディスカー!! >>54
子音を重ねるのは
音はまったく違うけど意味合いとして
日本で言えば濁点のイメージだわ 嗤うっていうか
どうやったらそんな発音になるんだ
耳と頭が人類とは別の亜生物なんだなと
気色悪く思う >>30
オレが日本人の子にThursdayの発音を真似させようとすると、
「ターズデイ」と返してくる子もいる… ジャップこそLとRの違いも分からん発音障害者だろ! >>50
台湾行った時は字体や意味は違うが漢字読み書きできてよかった。
メモに地名や単語を書いてみせると日本人なんだって感じで。
読みに関しても日本語読みしてもとやかく言われないし。 >>60
関西弁の「せやな」ってのも
「せ」はeとoの間だと思う
表記法に限界があるね >>66
冫(゚Д゚) そうだよ?
冫(゚Д゚) 朝鮮人は,ZとFと「シ」の発音ができないけどな。 >>66
>>58が全て
論点すり替えても無駄無駄w 韓国人が本当に英語が得意なら
日本の看板にハングルいらないんだよなあ >>66
韓国人の李は
Rheeが正しい表記
Leeって名乗るのは恥知らずの韓国人 >>71
国民総精神障害の朝鮮人が言ってるのが笑いどころ >>69
言語によって不得手な発音があるのは当たり前なのにね。 Konglish,Chonglish
パイティンpaightin'=fightinぐわんばれ、ぐわんばるぞ >>65
正解のThursdayの発音を書いてみたら?
>>66
違いが分からない発音障害ってどういう意味? >>75
そんなところに>>66みたいなのが粘着するから浮く浮くw >>76
そもそも日本の「ファイト」の誤用を
そのまま使ってるだろあいつら 母音数がおおいと偉いとか ID:4z0zjGZf はいつもの朝貧民ゲームでもやってるのか >>51
dioxinをダイオキシンと呼ぶのは許せん、ジオキシンと言え >>79
他にもなんかあったような…?
日帝残滓どころか日本残滓多過ぎw 個人的に4声は大声にならざるえない言語なんかなと。
歌は好きなんだけど。 >>80
沖縄の子音は3つとか
言語学的には
世界でも3子音の言語はかなり多かったりする >>64
独特なようで実は子音の訛り方(z→j、f→p)に関してはインドの古典的な発音に近い 本当の事を言われるとファビョるチョン猿wwwwww >>67
読むと何となく意味がわかるしね
つか、台湾だと英語と筆談でほぼ事足りると思う
あとは「廁所在哪裡?」かな >>63
ラ゛リ゛ル゛レ゛ロ゛が存在したらいいのになと思った >>87
間違えたw
子音じゃなくて母音だ
>>84
ちなみにRheeは正しい朝鮮語の場合だね
韓国方言ではYiになる >>93
あれ、韓国は最初のrが消えるって方言なんだよな >>83
ナトリウムというな
ソヂウムと呼べ
ってかw >>93 三子音ってすげー言語だなって思ってた。(´・ω・`) うちの猫はミルク嫌いで飲んでくれないよ…
カリカリに飽きてるか何かで食べない時は猫用のかつおぶしとかカニカマみたいなものをふりかけたりすると食べてくれる。
もしくはまたたび >>65
おまえの発音が「ターズデイ」になってるからそのまんまマネしたんだろ
日本人の子にダサイ発音教えるなよ 在日は
「私は韓国人です」という発音ができないらしい 子音はどんな言語でも最低でも6つはあるみたい
ハワイ語は'(喉の奥を鳴らす音)、k、p、n、m、l、hの7つだな
タ行とサ行とカ行とそれの濁音の区別がない >>107
そうだね
日本人は自信がないのが特徴
でも韓国人はアメリカ人やイギリス人よりも上手いと
自信を持ってるんだよね >>103
絶対に「サーズデイ」にしかならん普通の日本人より、
「ターズデイ」に間違えられるオレは、マシな発音してると思ってる。(´・ω・`) うちの会社の面接受けに来た学生の中に韓国人がいた。
うちの業界の状況について知ってること言うよう質問したら英語で喋り始めた。
なんで日本語で答えないのか聞いたら「英語の方が得意だから。」だそうだ。 >>103
嘘に突っ込んでも無駄だよ
あんな不振人物に子供を近付ける親はいないさ >>91
英語苦手でさw
一日乗車券購入がわからず有人チケット売り場へ。
駅員が不慣れな英語で説明。
アラビア数字とアルファベットで書きとめ合っているか確認。
最後、お辞儀してありがとうって言ったら現地語で(≧∇≦)b旅を >>27
なるほど4倍も差があるんだ
CPUに例えると4ビット機が64ビット機を笑うようなもんだな
戦車に例えると95式軽戦車がK2相手にイキってるようなもんだな >>111
コミュニケーション取る気がないらしいここのホロンと変わらんね ゼロって言えなくてチェロって言ってる
JALのことチャルって言ってるからなんかと思った。
そもそも未開の言葉だからしかたんじゃね? >>111
アメリカの会社受けろとしか言えねえわな
なんで日本に来たんだろ 映画「シュリ」に登場する核物質か何かの発音がめちゃ笑うた思い出 冫(゚Д゚) しかし何で「韓国人は全ての言語を発音できる」って思い込んだのかしらね? 日本語を話す在日中国人が日本人の振りをしているだけだろ >>122
CPUの例えがおかしいとか
K2って完成してないとか
ツッコミ待ちなんだろうか? >>114
そもそも朝鮮語の母音って
「ゃ」とか「うぇ」とかも入ってるけど
日本人は普通に使ってるんだよなあ >>114
それを言うなら無駄に命令があって最適化とかできないインデックスレジスタに範囲がある
CPUとコンパイラだわなww
それが朝鮮語 >>92
ラ゚リ゚ル゚レ゚ロ゚
は昔使われてたらしい。 >>110
>オレが日本人の子にThursdayの発音を真似させようとすると、
>「ターズデイ」と返してくる子もいる…
お前は何と書いてたんだ? >>108
倭人ってかいたやん
>>109
アメリカ人よりうまいなんてないだろ
同じくらいだよ >>127
「私21歳のK2、英語が母国語、よろしくね」とでも言いたいんだろう >>136
朝鮮人は通名まで使って国籍を詐称するからな
匿名掲示板ならなおさら 134 名前:(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2020/07/12(日) 09:04:14.33 ID:5q73POtO [2/2]
>>127
2の4乗って、64だけど
2×2×2×2=64
だそうなwww >>134
ごめん、こんな時どういう顔をすればいいのか
分らないんだ 釜山が英語表記Busanなのに発音プサンで、大概混乱すると思う >>133 なんも書かねーよ。発音は書いて覚えるもんじゃねーだろ。
>>134 ちょw 日本語が発音少ないのは書物文化だったからじゃない?
同音異義語もあるし文脈で考えないといけない。 >>147
発音上の母音は方言など含めると多いけど
表記上で整理されてるからね >>136
人間の屑在日逃鮮ネトウヨジャップこどじいアブラハゲだものなww レス乞食に引っかかり過ぎw
俺もさっき引っ掛かったけどテヘペロ >>136
そもそもアメリカ英語は訛りだよ
クイーンズイングリッシュが本家なんだから。
英国人の友達が、「弟がアメリカ留学から帰ってきたらやたらと巻き舌で聞きづらい」って言ってた。
まあ関西弁みたいなもんだね。
オーストラリアやニュージーランドもアメリカ英語に毒されて古き良き発音がなくなってきた。
アフリカに一部には昔の発音がまだ残ってるみたいだけどね。 >>157
俺はポケコンからだったな
ゲーム作ってお小遣い稼いでた 英語とアメリカ英語が違うなんて日本人ならみんな知ってると思ったが?違うのか? ベーマガ読みながら、プログラム打って
全文間違えてないはずなのに、エラーが出た時の絶望感 >>134
朝鮮人の平均知能指数は日本人の平均知能指数の1/3っていう説は本当だった 韓国語は子音が致命的に少ない
母音がやたら多い
子音の位置や連続でハチュ音が変わる
プランス語に似てるとかぬかしてるが出鱈目 英語をいくら頑張ってもノーベル賞は取れないけど、それを言うのは馬鹿にしているのとは違う >>18
G20でボッチになって、A4のコピー用紙片手にニヤニヤするしかなかった文在寅をディスるのはやめろ。 >>163
カンニングとかを馬鹿にする以外に、どうしろと? >>160
指摘して、訂正出させてた遠い記憶。
ちなみに、編集者と印刷会社で後年一緒に仕事したことある。
ただ、ベーマガならまだいいがIOとかの16進全部打ち終わって動かなかったときのほうが引いたわ。 というか
そこまで韓国に興味ある日本人いないだろ
そこが問題 >>150
言葉の綾だ
4bit → 8bit → 16bit → 32bit → 64bit
1倍 → 2倍 → 3倍 → 4倍
ということを言いたかっただけ >>141
ネトウヨは在日になり図して悪さするや?? >>167
一生懸命英語を話した韓国人を小馬鹿にするのはどうなんだ >>113
みんな親切よね、台湾で嫌な思いしたことないわ
ちなみにあっちの自動券売機って、日本語モードなかったっけか >>179
そうだな
お前が人間じゃないのは、皆知っているよwww >>174
そんなことより帰国をがんばってくれ
>>172
発音の数が上なのに
英語発音でバカにされるって・・・w >>172 まぁ、数学をもうちょっと勉強しような… >>179
一生懸命生きている老人を殺せと言っているじゃないか >>9
韓国語ではR音を eo音(日本語では長音で表現されてる)で代理したりするので
Property(プロパティ)のR音を韓国人はポポテになったりするんだと思う。 >>188
馬鹿を通り越して、16進数さえ知らんだろw なんか、韓国では韓国語の下手な発音がものすごく馬鹿にされるという話はよく聞くねえ。
在日も韓国に帰ると、まず韓国語の発音について非常に文句いわれるのでストレスが
たまるなんて話も聞くよねえw >>190
2進数すら
理解できる知能がないと思う >>172
例えるなら、使えない命令数が多くてで系統がむちゃくちゃなでCPUが朝鮮語で
使える命令数を絞って系統たってるCPUが日本語な
おバカちゃん もう書かれたかな?チョンの発音というと以下のエピソードを思い出す。
関東大震災の時 不逞鮮人があちこちで集合し気勢を上げていた。
警察は機能不全。そこで自警団が組織され、不逞鮮人の取締りが始まった。
朝鮮人の区別方法は「十五円五十銭」と発音させること。
もし「チュウコエン コチッセン」といえば朝鮮人だと判明した。
昔の日本人は賢かったね。 >>193
すまん、逆だった
母音の数が少ない方が、だったわ
段々整理されていくんだよあ >>192
日本でも英語発音しているとからかわれることがあるでしょ >>197
つまり、おまえは品性下劣だと言うことだ スポーツとかの応援の時
Fightin’ ファイティン て言うみたいなんだけど
これ動詞fightの動名詞形ってことだよな?
突然「戦うこと(ファイティン)」って言われても
いみふなんだけど... ______ パカッ
/....... ∩〆⌒ヽ./
||:::. |〈*`∀´ 〉ネトウヨは在日になり図して悪さするや??
| ̄\| ヽ\
| |: ̄ ̄"∪".|
| | 素 韓 貧 |
| |:アブラハゲイ:| >>199
まあ英語の発音なんてのは日本人はもともとそんなに上手くはないんだし。
日本人が日本語の発音の下手なのをバカにするケースってのはどうなの? >>196
通りすがりでなにもしてない人も発音が変だったら惨たらしくリンチして殺したんだよ?
おれらjap終わってるよね
はあー情けない >>205
他力本願のお前が手本として先に死ぬべきでしょ?
>>203
ザパニーズさん? >>203
冫(゚Д゚) ああ、ガイジンサンか。
冫(゚Д゚) ごめんごめん。 >>208
日本だと方言でよくある
またはあった話でしょ? >>199
日本人は英語力を自慢しないけど、韓国人は英語力を自慢してるからこうなるんだよ >>212
それでも日本から出て行かない在日・・・・
人ならば日本から出て行くよ・・・ >>27
中国語の発音は半万年植民地だった朝鮮人にもものすごく難しい
https://ko.wikipedia.org/wiki/ 중국어의_한글_표기
中国語の子音「ㄒ x hs」と「ㄕ sh」は似てるようで同じじゃないけど
朝鮮人は区別できないので同じハングル「ㅅ」で代用するwwwww
普通のチと巻き舌のチのクベチュ区別が難しい
ㄐ j >ㅈ VS ㄓ zh >ㅈ
朝鮮人は中国語のⅬとRのクベチュ区別も難しい
ㄌ L >ㄹ vs ㄖ R >ㄹ
同じハングル「ㄹ」で代用するwwwww
ㄔ ch > ㅊ vs ㄘ c > ㅊ
同じハングル「ㅊ」で代用するwwwww
朝鮮人は中国語のpとfのクベチュ区別が難しい
ㄆ p > ㅍ vs ㄈ f >ㅍ
同じハングル「ㅍ」で代用するwwwww 俺が聞いたチョン英語
アルロ ビュー (I love you.)
ポック ユー (Fuck you) >>206
このパカウヨ30年前くらいからここいね?
どんだけ暇時じいや >>212
どこのKoreanic State of Korean Slum@JAPLANDなのハゲ >>216
まあ日本だと方言が馬鹿にされるケースが相当するんだろうけど
特に方言で喋ったわけでもないのに、発音が変だおかしいと馬鹿にされる
ケースというのはどうなのだろうな? >>3
でもね、日本語式発音の方がたぶん英語ネイティブにはわかりづらいと思うぞ
その韓国式発音多分伝わるのは伝わると思う
竹島は日本領土ね! >>223
2ちゃんねるって30年前からあったのか…… 日本人は自分を下にした表現は使うけど自分をjapなんて言ったりしないっての >>223
冫(゚Д゚) ほう、お前は30年前から居るのを知ってるのか >>220
「訓民正音」の意図からすると
なんでこんなに不完全なんだろうか 韓国人には長音が表現できない
ビールはビル
コーラはコラ 【悲報】アブラハゲ活動30年以上と自供
223 名前:(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2020/07/12(日) 09:30:04.77 ID:mzwXzu25 [6/6]
>>206
このパカウヨ30年前くらいからここいね?
どんだけ暇時じいや >>215
関東大震災 デデーンバシャーンジャカジャン >>222 発音と発言の意味の違いすらわからん池沼かよ…(;´Д`) >>217
チョンてのは
英語力を自慢するのにハングルを希望してくる
という言語以前の問題 >>204
朝鮮人はファイティンじゃなぷてパイティンと発音する
>>220 参照 >>212
おれ、アメリカで、ルームメイト(非韓国人)に誘われて、韓国レストランに入るときに言われた。
「You never speak in Japanese. Okay?」
非韓国人でも韓国レストランに入ったら、日本語を話してはいけないというルールは有名らしい >>1
朝鮮人は、Zの発言ができない。
ZA ZI ZU ZE ZOは、JYA JYI JYU JYE JYOとなる。
座布団をどうぞ。・・・「じゃぶとんをどうじょ」となる。
理解される訳がない。
英語強国、どうした? >>236
2400bpsのモデムが数万した時代だな >>1
スレタイ間違ってるぞw
「コリアンはダサい」
が正しい >彼が駆使する韓国式の発音は、本当に韓国人が駆使する英語の発音とは異なる
似てますか?と 聞いてるだけなんだから、似てないと 言えばいいだけだろ?
「嘲弄」 してるのは、オマエらの方 >>220
そういや、足りない発音の文字増やして全世界対応版作ろうってしてた記事見た記憶
まあ、潰れたんだろうな >>236
PC-VANでやってたな…
2CHて確か1999年だったよな。
ウリは2005くらいから使ってたけど。 >>231
「愚民」向けの文字だから…ということかもしれない。 >>237
犯罪犯してたらボコられるのは当然じゃん >>225
どこの国にもいると思うけどなあ
まあ
帰国してイジメられて日本に帰化したような
糞チョンがいまだに「差別ガー」言うくらいに
あれらは糞なのは理解している 【悲報】アブラハゲの年齢は90過ぎ
`_人´ピカッ
Y´⌒ヽ
〈丶`∀´〉<関東大震災 デデーンバシャーンジャカジャン >>236
日本のISDNは1988年から
ニュースグループとかもそのくらいから >>1
独自の文字を持てなかった朝鮮民族は、
文化を持っていたとは言えない。
文化とは文字である。 >>242
本当の強国が「我国は強国だ」なんて言うk・・・
駄目だ、アメリカは普通に言いやがる。 >>252
日本でもいじめはあるが、発音が下手くそでイジメにあったとか、そういう話は
あまり聞かない気がすんな。気の所為かな? >>172
数学的にはチョイ間違っているが、言いたいことは分かるよ。
ネトウヨって細かい違いにうるさいからあまり相手にしないほうがいい。
特別永住権を特別永住許可と言い換えたりするし。
この手のやつって、センター入試でケアレスミスしてばかりで志望校に入れなかったやつなんだ。
プライドが高いもんだから浪人しないでFラン入って「鶏口となるも牛後となるなかれ」なんて
自分をごまかして、Fラン大でも底辺キャパスライフを送り、現実逃避で弱者たたきのネトウヨに
なってしまったんだよ。
「俺は本当なら旧帝に入ってたはず。ちょっとしたミスでFラン来ちゃったけど、俺は本当は偉い
賢い」と思い込んで、都合の悪いことは全部人のせいにするみすぼらしい人生を歩んでいるやつだよ。 韓国人は日本人の発音ディスりまくってただろ
それを隠すためにいつものようにひっくり返した攻撃をしてるだけ 英語しか喋ってなくても、中国人と韓国人とドイツ人は区別できる >>257
吃音とか口数少ないとかは
イジメられやすいと思うけど
まあ
在日が帰国を嫌がるくらいに
半島は糞で
日本が天国なんだろうな >>239
a.韓国人は、英語を自慢する
b.韓国人は、ハングルを推してくる
これ、韓国人にとっては背反しないんだろうなw
英語のルーツを韓国語と思っているからか、
英語はハングルで表記可能と思っているからか…
意味が分からんがw IDコロコロして長文で、自身を擁護とか
日本人なら、恥ずかしくてできんよなwww >>257
気のせい。どもりとか吃音とか活舌が悪いとかを理由に平気でいじめる。
ソースはウリ。 >>258
IDコロで鮮摺健康生活でエンジョイハッピーセットライフですかぁ? >>255
ハングルを独自の文字と言えないなら、
世界の殆どの民族は独自の文字を持ってないと言えるのでは? 韓国人を笑えるほど日本人は英語できないと思ってたけど
今の若者は違うんか >>265
>意味が分からんがw
チョンの発音がネイティブであっても
会話はできないと思うよ
チョン大統領がいつもそれだし 「韓国人は英語の発音がしばらしい」とか「韓国は世界のお手本とか」
全く大したことないのに何でも過剰に自画自賛するからバカにされてるだけなんだよ >>271
日本人は英語が出来ない、と過小評価してる人が多い
韓国人は英語が出来る、と過大評価している人が多い
同レベルなのに偉そうだから笑われてるだけだと思う >>270
仮名文字も独自の文字じゃないから、
日本民族は文化を持っていなかったってことになっちまうわな。 >>258
侵略を併合と言い換えて正当化するのと同じだね
強制徴用もあったし >>277
侵略と呼ぶのなら
侵略してその国の借金を支払った例を
10くらいは出そうぜ >>258
コンピュータの話してるのに、数学的に間違ってたらダメだろ >>264
吃音や口数すくない、生意気な口をきく、いじめられる条件だよねえ確かに。
>>268
どもり、吃音はいじめられるだろうなあというのはわかる。
しかしまあ、>>1の発音がださい、変という話はどもりや吃音の話なのか?
という疑問はあるよw 韓国なんてそもそも知らんがな。
自意識過剰!!日本が、ニッポンが、日本人が、安倍が、不買だと何時も話題に。
韓国人ってクソ生意気で金に汚くて狡賢いあの日本人面している福島さん、辻本さん、枝野さん、、みたいな? >>1
英語の発音がダサいからじゃない
韓国人だからだ
以上 >>47
だと…
>皆無ではないが、ほぼまれ。
でいいかな? >>1
KARAの皆様が新曲のチャンピンで〜ス。
よれしくれ〜スミダ。
♪チャンピン’ ♪チャンピン’ ♪チャーンピン’
タイトルを読んだらJUMPINGで ずっこけた。 >>282
欧米も基本払って開拓してるんやるがあほなのか?
アフリカとか黒字と思う? >>208
言語の持つ特性の中に、9歳まで使っていた言語がnative(母国語)として
その人に定着する。一生消えない言葉である。
9歳を過ぎて他国の言葉を50年使っていても、
その言葉のnativeな人たちが聞けば、他所者である事がわかる。
それは、全ての言語間で起こる避けられない人間の能力に過ぎない。
他国の言語の発音が上手い下手を喚いているのは馬鹿としか言いようが無い。
特に、チョンはその傾向が極めて強い。気をつけろよ。お前らは劣等民族である事が
証明済みなのだから。 >>292
どう考えてもサバンナを都市にして原人を教育するにはとんでもない投資がいるぞ?
はいネトウヨあほす >>289
朝鮮王は借金大王www
わかったかこどじいアブラハゲwww >>295
投資はすべて自己責任
株で損したやつ救いたいか? >>294
詳しいみたいだから聞くけど
植民地で現地の人向けに「大学」を作った例ってどれくらいあるの?
インドや東南アジアやアフリカのどこでもいいから教えて >>207
日本のためになりふり構わない。老人を排除する >>299
いや、19世紀朝鮮半島のは磨製だろ
一応ピカピカしてるぞ >>303
そうか
それじゃ半島にGoなのは変わらんな
早く逝け >>290
ん〜なんだっけ、いつ誰に学んだか詳らかにできない言語、それが母国語…だったかな? >>307
自身の頭の中で、思考する際に使っている言語とかで
問題ないんじゃね
ロシア語で考えるんだ >>296 韓国人のやることに一々反応してる嫌韓バカみたいなもんだよ。 >>290
そうでもないけどな
20才過ぎてはじめて日本語を勉強して
完全ネイティブ日本語喋れる
中国人、韓国人は結構いる 植民地で教育とか聞いたことないなあ
一つの農法だけ教えて搾取するのは教育とは言わんし >>197
他力本願の意味も知らないのかねえ、やれやれ。 日本の映像がバラエティでネタになってる映像だけというのが理解できない朝鮮人ってバカだな。
濁音も発音できないくせに >>308
ロシア語ほとんど全然知らないのに無茶言うなあw coffeeをコピ
FIFAを
ぴーぱ(PIーPA)
っていうのが韓国語 アジア圏、とりわけ日本では、あいうえお、ボインをハッキリ発音することが
正しく、美しい日本語であるとしている。
これに対して、英語圏では、通常ボインは強調せず、むしろ弱く発音する。
欧米人が日本人のボイン明瞭発音を聞くと、気持ち悪く感ずるそうな。
でも、日本人も欧米人も、若くてキレイなボインは好きなんだな。 >>307
絵本読んでもらう時に、聴いてると眠りにつくのが母国語。 なんで国籍で上手い下手を括るん。
母国語でない英語の良し悪しは個人の努力でしかないわな。 日本はナチスヒトラーと同盟して西はナチス、東は日本の征服分担したんやで
そんでもってピカでぴえんぴえん
なっさけないハアィー >>324
なんだろう……。
センスのなさを感じる >>324
ユダヤ「ナチスから逃げよう」
チョン「日本に密航」
チョンこそヒトラーな >>325
「宇宙の永遠の平和は、人類には任せられません」 チョンコはザジズゼゾが苦手、close a doorと言わせるとわかる、クローズが
クロージューとなる。日本語でザジズゼゾ言わせるとチョンだとすぐバレる。 >>318 欧米人を一緒くたにすんな。スペイン語もはっきりしたボインだ。(´・ω・`) 日本はナチスヒトラーと同盟して西はナチス、東は日本の征服分担したんやで
そんでもってピカでぴえんぴえん
なっさけないハアィー
 ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
,l||、 ピカッ
〆⌒ヽ
⊂⌒ <#`田´ >
`ヽ_つ ⊂ノ
ピカはおまえの頭だろ禿
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Λ_Λ / / / /
⊂(#・ω・ ) 、,Jし // `_人´ピカッピカッ
(几と ノ ) .て.-=≡ Y ´⌒ヽ
//'|ヽソ 彡 Y⌒Y∩`Д´〉 ピカでぴえんぴえん
/ノ / | \ 彡 ノ ⊂ノ >>327
マスゴミは杉原千畝ばかり記事にしたがるけど、彼の前に東條らがもっと大規模にユダヤ人救済やってたから、杉原の行動が厳しい罰にならなかったってのにはダンマリ。 東日本大震災の後に拙い日本語で震災を祝う動画をアップした朝鮮人がいたな。 >>327
コリアンってばれたらころさるたから日本人に変装したんやで
灯台もと暗しで日本に潜入
つまり通名は防衛やな >>321
母国語について警句を言ったイギリスの作家がいたんだが、誰だっけ?
う〜ん、思い出せない。 >>338
防衛wwwww
そのままゲリラとして掃討対象www >>335
ユダヤ「助けて」
日本「ドイツから逃げるんだよ」
ユダヤ「ありがとう」
チョン「密航」
日本「いつでも出ていけ」
チョン「日本人拉致」
こうだしなあ
>>338
だったら日本からも出て行けばいいじゃん
ユダヤは逃げ出したよ >>300
アフリカの大学とかほとんど欧米出資やぞ
黒人個人ならちっこいのしか作られへんやろが 英語に関しちゃ朝鮮人も日本人もどっこいどっこいな気がするが。。。。 日本人の発音も同レベル。出来る人同士比べても出来ない人同士比べてもなんの意味もない。 ポトリスの英語スペルがFortressだったのが驚き。プルムバとブランボーくらい驚いてヘンボゴ吹いた >>343
河豚計画とかの事じゃね
昔ゴルゴで一度読んだだけだが >>345
>>346
どこの言語を基本にしても
同じことが言えるのであって
チョンが繰り返す
「ウリは英語民族ニダ。チョッパリ派英語ダメニダ」
ということをバカにしただけ >>343
ユダヤ人が日露戦争で日本を支援した事も関係してる。 >>284
発音というか単語のどこにアクセントを置くかでからかわれたりはするかも。
や↓まだくん or や↑まだくん みたいな >>353
俺もたまに日本語のアクセントやイントネーションがおかしいって言われるんだよねえ。
そんなの学校で習ったことないよ!っていうんだけど。 >>354
お前が品性下劣なのと、それに何の関係があるんだ? コピ コピ coffee 最初話して分からんかった 国の数だけピジョン英語がある いいんじゃね 韓国語において
BとVとPが同じ発音、
LとRが同じ発音、
SとTHが同じ発音、
PとFがほぼ同じ発音、
だから韓国の人が「パリへ行った」と言うと
フランスのパリへ行ったのか、インドネシアのバリ島へ行ったのか
利き手は区別がつきません。 綴り上は存在してるけど明らかに違う発音な子音とかも気になる
Hにしか聞こえないスペイン語のJとか >>231
「訓民正音」は一応fに近い軽唇音φに相当するハングルㅸも
造ったけど誰も発音できなかったから御蔵入りになったらしい
https://ctext.org/library.pl?if=en&file=153910&page=6&remap=gb
↑の左から5行目〜4行目に渉る「師傅shi fu」の「傅 fu」に付けられたハングル=発音記号に
ㅸという初声字(頭子音、中国語では声母)がある。 >>361
上手下手という基準で考えてるうちは、国際交流は無理だと理解しような。 >>359
スペインではJをいやらしく発音するのか(違) >>31
韓国語にF音が無いというか非常に近い音はある
例えば韓国式ローマ字でhuaと表記される発音がそれで大抵の外国人が聞けばfaに聞こえる
この発音の語がカタカナ表記されるときフアもしくはファになる
しかし外国語のfa音を韓国語に取り込む際は既出の通りpaで代用するルールになってるという具合 >>361
thが圧倒的に上手な
非英語圏の言語って何? >>367
ミャンマー語は英語と同じthの音がある
息の強いtではなくガチ >>353
トンキン人やトンキョン人は
耳慣れない単語はHL・・・型で発音し
慣れてくるとLH・・・型で発音するようになる そもそも韓国人の英語の発音を知らんだろ。興味ないぞ。 ハリウッドで日本人役を軒並み韓国人に奪られてる現実から目をそらすなよ
日本人の役者の英語の発音が壊滅的に悪いからだろ
あと参考までに、toeicの平均点は韓国18位、日本44位
この論争で日本側に勝ち目はない >>371
ヘル韓国しているからでしょ?
アメリカにも数十万人での不法滞在とかも自慢か?w >>366
韓国人の問題は、そこだよね。
やりようはあるのになぜか変なルールがまかり通っている。 日本人が英語力皆無である事理解しような。
国際交流とか笑かすなよ爆笑
君が見ている世界はまだ 不法滞在者がハリウッド映画に出演できるとは初耳だ、詳しく教えてくれ >>371
じゃなくて、在米韓国人の数と、目立ちたがり屋気質だからでしょう。 >>371
出しゃばりで枕営業で役を貰うのは簡単ニダ。 >>355
アクセントやイントネーションはたしかにほとんど習わないかも。
周りの人の話し方に慣れていくからこれが所謂訛りというやつなのかなあ。
会話してる時に言葉のアクセントに多少違和感が有っても気にならないけどなる人はなるんだなあ >>375
トランプ「韓国やロシアやインドもG7に来ないか?」
ムン「は、はーーーーーーい」
トランプ「オブザーバーやで」
チョン「G7ニダG7ニダ」
チョンさんの国際感覚すげえw 英語圏の人とまともに喋れる日本人なんてごーーーーく僅かな
国際交流とか無理だから笑
伝えようとする気持ちが大事とか言うけど伝わらんから爆笑
日本の実情を知らなすぎなwww >>385
ASEANでもG20でも訪欧でも
韓国さんがシカトされているけどなあ
英語を話せているのかなあ >>386
自分が馬鹿だと言われたのに気付けないなら病院行けよw 母国語で事足りるから日本人は英語の教養がない
教養があっても勉強するのは文法
国際交流なんて日頃からリスニングか会話をしてないとできねーよくそがき 日本人の英語能力の話なんて誰もしてないのに、なんでひとり必死になってる奴がいるの どこの国もそれぞれの訛りが出るけど
韓国人の場合それがバカみたいに聞こえる
韓国語自体がバカみたい >>394
日本人は下手でも通じるからええんや
コリアンは通じても下手だからだめや!
ネトウヨうけるw >>390
あー高校生か厨二の方ですね
「知能皆無」「◯◯なら病院行けよw」厨二がよく使う語録
あとこの後「話変えたwww投げ乙」とか言う
内容がないクソガキでした。
大人になってからまた議論しようね^_^ >>366
中韓人によくある姓の漢字の「黄」は
中国語でhuangと綴り英語風に綴ればwhuangだ。
しかし朝鮮語ニュースを翻訳する時にトンキン、トンキョンの翻訳者又は記者が
朝鮮ニュースの中では往々にしてファンと書く。
中国語は「芳fang」と「黄huang」を区別するから
「芳ファン」と「黄ホアン、ホワン」と書き分ける。
英語もwhatとfatは区別するからこれは翻訳者や記者の意識又は素質の問題だ。
朱に交われば赤くなる、墨の交われば黒くなる。
レベルの低い朝鮮人の相手をしてると日本人までレベルが低くなるという結論 >>400
このスレの話題で日本人の英語能力は関係ない、って言ってるのに…… >>396
197 名前:日本人民解放派[] 投稿日:2020/07/12(日) 09:23:30.00 ID:QmfyeGb9 [4/9]
>>184
他力本願の老人は殺せ
303 名前:日本人民解放派[] 投稿日:2020/07/12(日) 09:50:34.43 ID:QmfyeGb9 [6/9]
>>207
日本のためになりふり構わない。老人を排除する
が仮に現実になったとしたら、この主張してる当人が老人になった時に真っ先に排除される件w
てか下手すると「老人」のくくりもなくなって自分が即排除される側になるってことに気づかない時点でねえw >>1
なんでKPOPが世界中で大人気か分かるか?
韓国人の英語が本場アメリカをしのぐからだよ
島国イングリッシュといっしょにすんな
くそジャップ >>405
あんた何人だ?
日本人がコリアン叩くならじゃあ自分達はどうなんだっめ関係あるやん? I want coke とか Please give me coke で検索するなよw
朝鮮アガシの恥ずかし姿が、、、 >>406
ソイツ、自分が日本の指導者になるべきだ
とかの妄想しかない輩だから >>408
自分は日本人だが?
あんたみたいに「おれらjap」とかいう成りすましと違ってね。 >>404
あ...誤字脱字、顔文字弄りはよくされますよね!笑 韓国にTOEICでボロ負けのジャップが何言っても泣き言にしか聞こえないわ TOEICコピペ前スレで散々バカにされたのにまたかよ。そんなに日本人にお尻ペンペンされるのが気持ちいいのか? くそジャップが英語で韓国に勝てるわけねーのに・・・ >>413
IPもわからんクソガキは何と戦ってるんやら >>420
日本の高校生とか佳子さまとかKPOP大好きなんだが
くそジャップ >>424
それ本当か?
カラオケ行って履歴にKPOP入ってたことほとんどないぞ >>425
何行ってるか分かってないから歌える訳ないのになw >>424
数年前には
「お前韓流スターみねてえだな」
が流行りましたけどねw
言われた方が全否定してたけどw お前らいつまで韓国に勝ち誇ってんだよ
そんなんだから落ちぶれる日本
他力本願で自分達は何もせず
一丁前にヤジだけは飛ばす
日本経済が衰退してる現実から目を背けるなよ
お前ら若い世代が昭和の経済成長に負けないくらいの努力が必要 >>428
この令和の時代に昭和の汚物とか生きてる価値ないわw ふーんドルの返還まだまだ今月もあるけど頑張れよ。バカチョン(笑) (´-ω-`)ノ FORTRAN、COBOL、Cとバイリン目指したがみんな挫折した…
残ったのはBASICで機械語サブルーチン叩くことだった >>425
何年か前、どこかの雑誌が「佳子様がK-POPのダンス風に踊ってる」みたいな記事をあげてたことがあったなw
続報が一切なかったがw >>427
その落ちぶれさせたのが
平成世代だったのか・・・
昭和世代のちかさのなさw >>425
ダンスがあるからな
佳子さまは学園祭でKPOPダンス披露したそうだ
歌詞は掛け声みたいなもんだからカラオケはあんまりだな
ダンスできないならKPOPはさまにならない逆にいえばKPOPできればモテるしカッコいいステータス
わかったか?
くそジャップ 1回だけ報道されてたのは見たけど?
立場上どうにもならんて >>435
じゃあ英語力で人気って話はどうなるんだよwww >>438
所詮ペーパーテストのカンニングで稼いだ評価だろw 韓国人の発音って何だよw
ウリは聞いたこともないニダよ のことかw 支那もチョンも英語圏で繁殖してる連中が英語喋ってるだけで
本国の連中は英語下手糞だと言ってたな >>438
コッパイタリアの決勝戦直前に、観客の心を一つにするという偉業を成し遂げた韓国人歌手がいたのは事実だがw >>438
英語をダンスで表現する
それがKPOP
しらないのか?
くそジャップ >>27
>>34
両方ともID:4z0zjGZf
こういう恥ずかしい自演をするのが朝鮮人。 >>444
それ、ダンスじゃなくて、ジェスチャーゲームじゃない? >>444
アルファベットダンス?
ダサっwwwww >>172
頭がおかしいんですね。
朝鮮人ですか?
納得です。 >>444
お前しか言ってないのに知るわけないだろw >>447,449
「いろはのいの字はどう書くの」をアルファベットでやるんじゃね?w >>447
西城秀樹は在日だしな・・・
英語力をダンスで表現する
KPOPの始祖
嫉妬するのか
くそジャップ >>14
ハングルで書けるだけで
発音は出来ないのも多数
ハングルは優秀かもしれんが
朝鮮語はな >>417
在日韓国人は日本の再入国許可証が無いと韓国に入国できないの?
自国の韓国に自由に入国できない棄民なの? >>453
そういう在日の人に
在日という身分を明かさせてみろよw
韓流の系統やで
ってホルホルさせてみてw
世界で大人気ならできるさw >>453
すっばっらっしっいwwwwww
ワーイwwwエムwwwシッwwwエッwwwwww >>443
朝鮮人何やったんだ?
あれだけサッカーを侮辱してローマ教皇まで怒らせてまた何かやらかしたんか? >>453
在日韓国人って日本の再入国許可証が無いと韓国に入国できないの?
自国の韓国に自由に入国できない棄民なの? >>454
ハングルは文字というより記号だからな
文字というより2進数表記のほうが近い >>459
当時世界で流行していた(と自称している)江南スタイルをPSY本人に歌わせたのですw
イタリアと全く関係ないことも相まって、場内大ブーイングというw >>460
強制連行しといて何いってんだ?
くそジャップ 日本人もろくな発音じゃないから心配するな。
てか、対立を煽りたいだけの記事なんじゃ? >>14
それ、高校の時のバイト先の先輩で在日の人から聞いたことがある。
韓国人社会全体に伝播している伝説だったんだ… >>464
アベンジャーズをオベンジョズと発音するのも笑劇的だった >>466
密入国は強制連行とは言わない
良かったな、アホのお前にも
知識が一つついただろ?
まあ三歩歩けば忘れるんだろうけどなwww >>1
そもそも韓国人が最初に日本人のマクドナルドの発音をバカにしたんだけどな
でもあれはカタカナとして日本語に吸収された言葉で日本語の中に
突然マクドゥーナウッツなんてアクセント聞かせた単語が入ったら
おかしくなるんだよということも理解できないアホの言い分だしな 韓国人は発音が変なのに、自信満々で話すから聞き取れない。
少しは自覚しろよ >>226
日本人は、自国語の中に消化してしまうからな。
メリケン波止場、ワイシャツ、イギリス、みたいに、聞こえたまま言っていた方が良かったのか! ちなみに無学な在日朝鮮人の皆様に言語学の基本の話をしておくと、、、
実は言語って時を経ると単純化するんだわ。
もしくは表記だけ単純になったように見えて実は残ってたりする。
「ん」とか好例、実は発音が何種類もある。 ウンコリアン自体が日本に対して同じ事をしてなかったか? >>39
朝鮮の歴史が長いとしても、日本が朝鮮併合するまで、
ずっとあちこちにウンコ転がして生活してたじゃん >>477
ヘブライ語の場合は母音が5種類なのに
表記の区別が多いんだよな >>476
(´・ω・`)ノ そいや、パタリロで「背広の語源はイギリスのセビル・ロー」って言ってたなあ >>466
そんな酷い国に在日ウンコリアンは寄生して帰らないのは何で(笑)? >>462
ありがとう。
流石だな空気を読めない朝鮮人w
おそらくそのコンプレックスの裏返しの強烈な自尊心が国自体を亡ぼすんだろうな。
まあ日本も韓国程ではないにしてもバブルで調子ぶっこいてた時期があったからあまり笑えないけどな。 >>481
日本の統治が終わった後は、台所にも便器があるんだろ(笑)?
しかも紙流せないしわら >>482
ヘブライ語は詳しくないけど、可能性として「本来はそれぞれ違う発音だった」のかもしれない。
日本語で言うと
「い」ろはにほへと
う「ゐ」のおくやま
的なかんじで >本当に韓国人が駆使する英語の発音
そんなんどうでもいいことに気づけw 英語の red を日本語の音で写し取るとウレになる。子どもは素直だからそう聞く。
大人はローマ字や綴りに惑わされるのでどうしてそうなるかわからない。
red がウレに聞こえるようになればリスニングの最初の壁を越えたことになる >>1
そういや英国出身と言ってた人がマグロをチュナと言うんだ
俺が何度かツナじゃね?って言ったんだけど譲らない。
俺、君、オージーだろ?
彼、何で判った!見た目なのか⁇
自分の発音とかは気にしてない見たいだったけど、俺のカタカナ英国には良く笑ってたな。 >>4
中国人てかほっこりするのは台湾人
中国人はなに喋っても攻撃的 >>484
韓国が在日を受け入れてくれないからでしょ
韓国にしてみれば厄介者のうえ
韓国を捨てて日本に密航していった奴の子や孫のくせに今更なんだよ
っていう言い訳も成り立つ
ちなみに、本当に強制連行されてたら、こんなオイシイたかりネタを
在日韓国人が今まで放っておくわけがないじゃん
密航がばれるのが関の山 >>4 中国人が話すとシャシュショの音が混じって聞こえ、
韓国人が話すとジャジュジョの音が混じって聞こえるからじゃね。 >>466
北朝鮮の拉致に民団も総連も関係してるって本当? 昔韓国人のラップで
「こらチョッパリ。アイロビューって言ってみな」
「ハイ、『アイラブユー(日本語訛りで)』
「アイロビュー言えねぇのか」
みたいに日本人の英語発音をバカにするヤツあったな(´・ω・`)
「アイロビュー」もおかしいと思うが、韓国的には完璧な英語の発音なんだろな 日本語の母音は5つだというけど、つい100年前には ka と kwa を
使い分けていた。感心 kanshin と 関心 kwanshin は別の音で
観艦式 なら kan-kwan-shiki 。 今はもう区別は失われた。 ⎛´・ω・`⎞韓国人からイチョニシャケノムカ? ってナンパされたことある女子は手を挙げい 発音云々もあるが語順の点は日本語も韓国語も英語とはほど遠い。
同じアジア圏では中国語の方がよほど近い。我-愛-汝と I love you.
漢文は返り点で語順の違いを克服したが会話ではそれが使えない。 発音は聞き分けられないと話し分けられない。生粋の江戸っ子は、
ヒとシが同じ音になる。聞き分けられないから話し分けられない。 property をプロパティーとポペチで写し取ると音的にはポペチの方が近い。
英語の単語は音節・リズムで聞くから pro.per.ty の3音に比べて
プ・ロ・パ・ティーは4音、ポ・ペ・チは3音で後の方が近い。 >>504
いきなり触られて振り払ったら殴られた女子なら大勢います なんの事言ってんだろう?
アイアムザパニーズの事言ってんのかな? >>16
チューヤンやビビアンが元々何語喋ってるか知らないけど
ジャッキーの映画とか見てると広東語は語尾伸ばす感じだよね コピには笑う
全体的にセッカチな印象受けるな
幼児語のようにも聞こえる
日本人の英語は間延びして聞こえるかな? 朝鮮語には日本語には無い子音で終わる単語があるから
それで英語俺たちの方が上手く喋れるぞって事なんだよな? 日本語だと子音が連続することはないからトライ、プロパティーと写すことになり
原音とは離れる。tライ、pロパティーと書けば近づくがそんな書き方は無い。英和
辞典には発音記号に加えて音節の区切りも書いているが、そこは注意を払われない。 >>466
おまエラが大好きなアカヒですら、戦後に徴用で残ったのは245人って報道してる訳だが? ネトウヨどものオカルトデマ
昔は真偽の判別ができなかったが
最近は歓呼kの知識を身に付けた日本人が増えたので
オカルトをやっても見抜かれてしまう 一般人に擬態するのももう通用しない
ネトウヨが危ない事ばかりしているからみんな嫌がって
去って行ってしまった th e の発音が難しいという話はよくあるが、ザと写すと原音とは離れる。
za の方に近づくので。 カタカナで写すならダの方が近い。実際、
ネイティブでも黒人言葉では the を da と書いたりするので近いんだろう。 日本はかつて重大な過ちをした
朝鮮人の強制連行がなかったと言う
なぜあの時、かわいいチョンコを捕獲しておかなかったのか
飼育できたのに。日本はもったいない事をした。 日本には子音が続く音がないのでキムチになるし、そう聞こえる。
実際は キmチ なのだが。 英語で出てくるンの音も n と m が
日本語に写すときには区別されずンで括ってしまう。 >>524
細かい数値はどうか知らんが、
幼いころに習得した言語で、物事を考えるというのは、複数言語を学んだ人の話からよくある話。 >>27
英語に17も母音あったっけ?日本語のあいうえおに
Yも入れて6つじゃないっけ
韓国語も正式な基本母音は10で
複合母音が11
母音が二種類ある少し変わった言語体系だ 差別的な気持ちは一切ないけど「韓国人は英語ペラペラ!」って
聞いてたから発音でガッカリした記憶はあるなw
日本の発音もたいがいだけどさ でもハングル広めたの日本人だから日本人に言われる筋合いはないと思うぞ >>53
Fuckin' Japくらいわかるよ馬鹿野郎 >>526
二重母音や長母音、短母音の別を勘定に入れているんだよ。
日本人の感覚では短い「イ」の音と長い「イー」の音は同じと捉えられているが
実際には発音が異なる。二重母音も単に母音が二つ並んだものとは同じではない。 ありもしない母音をどこにでもくっつけてしまう日本人のほうが低レベルだと思うわ 女の子の発音は可愛いけどおっさんとババアはイラつくな
あ、ハングル意外も言えるか >>531
なにそれ、英語の授業でならはなかったぞ
ずるい >>529
ハングルは文字で朝鮮語は朝鮮語だよ
文字が読めなくても言語は成立する >>532
お前さんが日本語使わなきゃ良いんじゃね? >>212
それ続きがあって、悪さしている賎民系の日本人が酷いから
警察が身を挺して、朝鮮人を守る破目になったと言うのな。
朝鮮人が悪さをしていると吹聴したのも賎民系の日本人じゃないかね?
そんな訳なので本能的に警察はこの賎民系の日本人に関しては
嫌っていると推測される。今も嫌がって去って行った。 >>529
世宗大王が「庶民も文書を発音出来るように」と折角考案してくれたのに、「庶民が両班の悪口書くから」って理由でハングル禁止にしたのは朝鮮人だけどな。
併合で日本が発掘してやるまでずっと埋もれてたんだよ。
自分達で改善しようという気のない朝鮮人の面倒までみる義務は無いな。 オカルトが増えすぎじゃね?こいつら放っておくと悪さするから
ゴミ掃除しとけよ、どうせ非人の子孫だろう 訓民正音
国之語音 異乎中国 与文字不相流通 故「愚民」 有所欲言 而終不得伸
其情者多矣 予為此憫然 新制二十八字 欲使人人易习便於日用矣
愚民… >>532
Friend プレンドゥ なるほどね。「ゥ」なんて言ってないもんね 無理やりハングルで表記するなら
ㅌㅅ
ㅜ
でツになるはずだが、子音を二つ連続させてはいけない
決まりでもあるかね おかしくても日本人が言えたことじゃねーよな
煽るならもっと他にいっぱい煽るとこあるだろうに 韓国人て母国語と同じくらい英語が堪能で
英語が話せない日本人を小馬鹿にしてるイメージだったが
出来ないやつは出来ないんだな 潘基文の英語発音も韓国人ぽい発音だった。
特にLの音に顕著に出る。 韓国人は巻き舌ができるはずなので基本的に日本人より上手く発音できそうなのだが彼らの使う英語は理解出来ない
おそらく何でも短くなり伸ばすとこが伸びないからだと思われる 英語は子音の区別の方が重要(´・_・`)
母音は地域差がある アメリカ人がニダ式英語を聞くと、ずるくてがめつくて態度の悪い韓国系商店主を思い出すとか >>499 日本語にはLとRの区別が無い。RED の語頭の舌を丸め始める音を
含めてウレと聞き、語尾のDがほとんど発音されず、全体として1音だから
「ゥレ」と写すのが一番近い。レッドと2音で写せばはなはだ遠いものになる。 >>529
文字がないから埋もれてたのわざわざ整備してあてがってやっただけだぞ?
朝鮮語の限界なんぞは日本は関知してない でも日本人でも英語が上手い人、とくに女性が喋ってるのってなんかドヤ顔っぽくてくどいんだよね。
実際そんな意識があるかってことじゃなくて英語って顔全体で喋ってるんだなって。
マスク嫌がるのもわかるわ。 韓国人はFの発音ができないと言うけど、やろうと思えばできるんだけどね
韓国語では不要なので出てこないだけ
母音が5つしかない奇形言語の中でもがいている日本人が口出しすると恥かくよ >>559
世界言語オリンピックだっけ
チョン発の出来レースだけど
まだやってんの?www >>559
世界文字オリンピックだったわ
すまんすまん >>496
つまりは在日ウンコリアンは日本より酷いウンコリアン土人国に帰らず、日本に寄生して感謝もせず逆恨みしてダダをこねてるだけだよね >>453
西城秀樹は焼肉の食い過ぎで
脳の欠陥詰まって死んだんだろ >>500
カンニングして成績を上げてるウンコリアン土人が何だって(笑)? そういやバーシニアで銃の乱射をした朝鮮人は、英語の発音がアレだったらしいねww >>469
道具がよくても(良くないけど)使う人が糞だとな >>559
(=゚ω゚=)p 魔神語の中には母音と子音の区別すら無い言語も珍しくないのだが >>558
(=゚ω゚=)ノ それはある程度仕方ないところもあります。
日本語で「たばこ」「たまご」「なまこ」を口の形だけで読み取る読唇術は難しいのです。
そんなのは前後の文脈で空気読めというなら、次の例題。
「牛乳」と「ジュース」 どうですか? >>532
(=゚ω゚=)ノ おいやめろ
このスレには真紅さんも来るんだ
ありもしないボインなんて まだ話す気概があるだけマシ
香港人も抗議デモの時は拙い英語で主張していた
日本人は…… 出た!出た!朝鮮人特有の火病を気概とかチャレンジとか偽装する伝統のホロン芸wwww >>517
tライと発音するのはインド人
米語のtrはアルファベット2つでひとつの子音を表わしてる。
ベトナム語も中世以降の北部中国語の巻き舌音zh、chをtrで表現してる >>1
日本人の差別的言動を窘める記事かと思いきや、日本人を差別する記事だった >>576
(=゚ω゚=)ノ そういえばスターウォーズep8の
ローズ・ティコ役のケリー・マリー・トランさんがベトナム移民2世で
本名Tr�n Loanはベトナム発音ではチャンなんだけど、英語の発音を日本語で音訳してトランと読まれるとか。 日本人がそもそも、外来語化してカタカナ読みしている自覚があるから
英語の発音を自慢するって、発想がないんだよな
「マクドナルド」がいかに英語と違う発音だろうと、だからどうしたって自信にみなぎっている
一方韓国人は、せこせことネイティブ発音なことを自慢してるのに、あのザマだから笑われるんだよなな >>1
韓国人はこんなことを気にするより他に改善しなきゃならん事が沢山あるだろう
何を現実逃避しとるんや >>554
隙あらばオカルト、そこがニセウヨ最後の砦だな
真偽の確認が難しいのを良いことに怪しげな情報の垂れ流し >>578
(´・ω・`)ノ こんな化け猫ちゃんはいやだ!
・しろいききゅうをそげきしてげきつい
・さらだきねんび、こうちゃきのこ
・ままさんばれーにでたら、10ぷんでたいじょう
・2だんべっどにあこがれるが、かいてんべっどはいやだ
・ぷりきゅあより、おじゃまじょどれみだ
・ひがしひろしまは、ひろしまとはみとめない
・かていないではひめ、おうじ、だぁでよびあう
・なかじまみゆきうたうとどうじょうされる。たけうちまりやうたうとじぶんがみなだする >>581
朝鮮半島がオカルトそのものやん
お前も呪われとるで。
神社でなんぼお祓いして貰っても払えんものを背負っとるで。 >>583
バカめ、貴様より知識量が多いだけだ
そっちがグータラ怠けている間に、こっちは調べてるんだよ
無知は神社に行っても治らんと言いたいところだが
学問の神様ってのがいたな 韓国の航空会社のパイロットが管制からの英語解らずによく事故起こしてるやんw >>1
数年前に韓国のラッパーが日本人の英語発音を小馬鹿にする曲でヒットを飛ばしてたはずだが >>581
思い出すかどうかは別としてもそういう映画はあるぞ
そういう韓国人店主が出てくる映画がある。
https://www.imdb.com/title/tt0106856/ >>581
日本に世話になりっぱなしの癖に、嘘捏造で集ろうとしてる朝鮮人の事か? シューパ シュポーチュカ
Super sports car >>585
羽田は管制官が英語理解できずにパイロットにキレられてる >>590
韓国の管制官の話なら見たことあるよ
韓国の管制官が英語できないから米軍の韓国人パイロットに頼んだって何よってなったわ
英雄扱いしてたなー parkingの発音がふぁっきんになるようで、駐車がうまくいかずに授業に遅れた言い訳が大変なことになったと何かで聞いたな >>576 そのとおりで、tr pr br など一つの子音なんだがカナで書くならトラ
プラ ブラと書くしかない。五十音の1字1音できっちり発音するのが基本
だから、吉永小百合はCMのナレーションできっちりシャー「プ」と言う。 >>1
ダサいのが英語の発音だけと思ってる時点で、韓国そのものがダサいんだよ。 音だけでいうなら hot dog とホットドッグは似ても似つかない。
ハッドグも3音なので違っていて、ハッダッというのが2音で近い。
英語には促音は無いので聞こえない t と g の代わりにッを入れる。 差別=シャベツ&チャベツ
混ぜ混ぜ=マジェマジェ
「さしすせそ」が苦手なイメージがあるニダ
コーヒー=コピ
フランス=プーランス
「はひふへほ」も駄目ニカ?
アイゴー! トランプ trump 大統領と トランプ tramp 遊びは音が違う。日本語は
母音が少ないので同音異義語が多くなる。たぶん元の中国では母音が
多くて別の音なんだろう。キシャのキシャがキシャでキシャしたとか。 馬鹿にしている方も韓国人(在日)とちゃうの
内輪のなじり合いとちゃうの ニュヨクのコピ店でチソミヤ破棄のニュス見て韓国パイティンニダ >>591 そう。幕末の日本人は音をそのまま聞いたからアメリカでなくメリケンに
なったんだろう。RとLを聞き分けるなら、Rの方は頭にうっすら「ウ」の音が付く。
必ず口をすぼめるからだが。red はゥレッとでも書けば音は近い、意味は伝わらんが。 >>559
>やろうと思えばできる
でも、できてないのに韓国人は、自慢してるからこうなる。
また、きゃきゅきょがある時点で、日本語の母音が5つというのも間違いだよね。 >>601
有名なのは四声だな
日本語だと全部マーでも音の高低で→、↑、↓↑、↓の4種類に分けられる YouTube を見てみたが「アイ ライクー」と引っ張るところが日本人っぽい。
likeを「ライク」で覚えているからだが。like は子音 k で終わるので「クー」に
はなることはない。「アイ ライッ ...」としとけば英語っぽい音になる。 英語は音がかぶらないから音をそろえて遊ぶのがシャレなわけだが
日本語は音がかぶりやすいからかラップのシャレっけがピンと来ない。
ロッキーのリングネーム Italian Stallion もシャレっけなんだが。 >>1
時代はNK-popだぜ。
SK-popなぞ古いわ!! >>609
音楽の要素は、リズム、メロディー、ハーモニー。
英語のrhymeは、音を重ねる制限が遊びなわけだが、
日本語は、リズムの制限で遊ぶ。それが俳句・短歌だったりするわけだ。
結局、それぞれに合った遊び方が違うので、それを互いに比較してもな。
最近は、英語でもHaikuというやつが流行ってたりしてるが、リズムが違うなんて野暮は言わない。 在日韓国人3世だが好きなアーティストがいる。ノート読まなきゃ日本人かとおもぐらい英語も日本語も上手い。
アン.サリーは(≧∇≦)b >>614
インド人にトゥエニィワンって言ったら、トゥエンティワンだ!と真面目に説教されたw >>1
日本の英語力はガチで最下位なの知ってて
わざと晒してるように見えるな >>603
在日はどこで覚えるのかネイティブな英語よ
日本だと英語のヒアリングは得意でも発音が苦手なんよな
学校の先生自体が発音へたくそなのが原因 音を聞いて正確に写しとるのは文字を知る前の子供で、カイヨニが
コヨーテ coyote だったり、オービーバ が I'll be back だったり。
読む方から入るとどうしても綴りに引きずられる。 >>615 インドは英国式英語だから子音は全部きっちり発音してくるから。
アメリカ式英語だと 21と To Anyone がそっくりになる。 >>611 押韻は中国の漢詩にもあるから、あれは普通揃わない音が
揃うところを驚いて面白がるような遊びかなと思う。日本語だと音が
揃うことはよくあることなので特に面白みはない。 >>613 アン・サリーは星影の小径を歌っているが、冒頭の「静かに静かに」を
含めて発音にはまったく違和感が無い。歌だから当然かとも思うが。 >>615
それわかーるwww
4~50年前に企業研修に来ていたのはカースト上位の連中で
彼らは英国人よりも正確な真のkingdom englishを話す
って聞いたことがある
米語に比べて綺麗な学校英語で聞き取りやすかったがoftenが
オーフンではなくオフtuンとかで、んん?となったとか
誇り高き正統派のkingdom englishを話す人から見ると、
american englishもただの一方言なんでしょうね
いやー奥が深い >>623 発音はともかく、イントネーションにはインド訛りがある。
外国人からそこをからかわれることもあるようだ。
https://youtu.be/dJgoTcyrFZ4 英語の母音が17ってのは初耳なんだがそれってどこの文献にのってるの?
日本で子音とされてる物まで母音と言ってないか? >>587-588
言ったそばからまさにオカルト、お前ら焼却処分行きな
火葬場も空いてるぞ >>600
フェイスブックがペイスブクだから
促音、捨て仮名も苦手なんだろな。 このティックトックってyoutubeの侵食力が高いな
履歴に残しておくとあっという間におすすめが染まっていく
残しておいても良いかと思ったが学習されやすいので消した たぶんyoutubeの項目の中に煽られやすいの項があるんだろう
それに反応しているんだな
政治系youtubeもそれ、少し見るだけですぐに染まっていく
うざい動画はうざい動画を呼び込みやすい >>625 文献は知らないがググるとそれなりのページがあって
単母音「ʌ」「æ」「ɑ」「a」「ə」「i」「u」「e」「o」9つと
二重母音「ai」「au」「iə」「uə」「ei」「eə」「ɔi」「ou」8つで17
長母音と三重母音を足すともっと多い。 >>627 英語の音でいえば英語には促音は無い。促音に聞こえる
ところはたいてい子音。 ハングルって、漢字よりずっと融通が利かない表記方法だと思うの。だからコーヒーやカフェが「コピ」になる。ハングルでfの昔の表記の仕方とか思いつかないし。
一方日本語のカタカナ・ひらがなは漢字があるせいで、かなり適当に使えてると思うのね。「あ"〜!」とか書く漫画家もいるし。
そんだけ。別に嫌韓発言じゃないよ。でも彼らは「ハングルは劣ってるのか!」とか受け取るのでめんどくさい。 >>3
パイティン!
ペンティ (男物もパンティー)
ヘンボゴ
ボゴキン 日本はもっとヴァ行、ヤ行、ワ行をフルに活用して欲しい。 久しぶりにkorean history channelを思い出したわ。 日本語は英語の音を写すには至って不都合だと思う。ローマ字読みしてカタカナに
直すから余計な母音が入る。リズムが崩れる。クリスマスは5音、俳句で言えば
五七五の五に入るが原音とは程遠い。原音は2音節、無理やり書けば krイs-マs 。 韓国はyとkの使い方うまいな
yは母音で使い慣れているからだろうけど 前澤が月旅行するとか英語でスピーチしてたけど、
さすがにカタカナ英語過ぎてダサいと思ったわ >>497
スマホもまともに作れない後進国家に生まれると劣等感が酷いな >>4
不快って言うか、韓国語自体
悲鳴や絶叫に近い成分を含んでいるから元々気持ちよい声ではないぞ
女子高生の声が何となく不快なのと同じだ 長母音も二重母音もなく、アクセントもイントネーションもない
ノッペラボウの朝鮮語w
こんな薄気味悪い言葉は世界でも珍しいww 超汚染語訛りの英語を話しているのに
ネイティブの英語と同じと自慢するから
馬鹿にされてるってことだよな。 他の国のことを言えるか!
ホンコンなのにキングコング。
ホングコングが正しいならわかるが。 >>644
つまり、君は、香港(Hong Kong)の広東語発音と、King Kongの英語発音でngが同じに聞こえるということかい?
参照
香港の広東語発音はこちら https://en.wiktionary.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF
Kingの英語発音はこちら https://en.wiktionary.org/wiki/king まあ日本語は
母音地獄だからな
popsと絶望的に相性が合わない
劣等語 >>645
ちなみにシャンガンの「ン」も「n」じゃなくて「ng」ね >>648
開音節言語ってスペイン語ポルトガル語イタリア語ポリネシア諸語ほか世界中にあるけどw
開音節言語が劣等ならイタリア語のオペラも劣等芸術だねw >>1
チョンコの英語の発音「アイアム・チャパニズ!」 wwwww >>648 違う言語だから劣等も優越も無いと思うが、pops の英語を音で
写すには日本語はとても不都合だと思う。フレンチ・ポップス、シャンソン
は語尾が母音で終わるのでずっと写しやすい。 >>648
朝鮮人がそう言ってるから
バカにされてるだけ。 だいたい韓国の国歌の一節からして
「チャパニジュポッキンネーイション」だからなぁ 悪いことをしたらアイムザバニーズって言ってる連中が日本人に発音を馬鹿にされたとか面の皮が厚すぎるだろ 連中の「パリパリ」って、もしかしてhurryのことなの? >>520
「ネトウヨ」などという相手にレッテル貼りする為だけの意味のない言葉がどうした?
前にネトウヨ連呼してる奴に「ネトウヨの定義」を尋ねてやったけど、結局答えられなかったよ。
お前等、ネトウヨを「引きこもりのニート」扱いしたり、「海外で迷惑行為を行う犯罪者」扱いしたり、今度は「一般人に紛れて危ないことをする奴」かよ。
これだけ見ても、「ネトウヨ」が何の意味も成さない言葉だと証明してるな。
せめて仲間内で定義について意見の統一くらいしたらどうだ? ニュージーランド人の父親とその小さい娘でバイリンガルのがいて、娘がお菓子
の包みの字を一字ずつ指さしながら「レ・モ・ン」と読み上げたけど父親には
伝わらず、すぐ「lemon」と言ったら「Ah...」と了解してた。それほど違う。 イギリス人がアメリカ人やオーストリア人の発音馬鹿にしてるのに
こんなネイティブでもない国同士で煽り合うとかアホの極みだろ >>559
できるど本気出さないだけって高純度のフッ素みたいな言語ってことか 【K-POP】 fUCk zAPAN
https://www.nicovideo.jp/watch/sm24187766
俺、韓国人(私は日本人です)
おい、おまえ、アルロビュー言ってみな(アイラビュー)
違う!アルロビューだって!(アイラビュー)
おめえ、障害者か?発音も出来ないのか?(はい)
お前、本当に障害者か?(はい)
元々、お前の国が障害者なのか?(はい)
はーい、チョウセンジン兄さん...チョッパリ野郎ジャップス
さっさと殺しちまうか?兄さん?シーバル!!
このチンポに値するオマンコ野郎ども
ここ日本に住むチンポみたいなオマンコやろう
ジャップスはビッチ障害者馬鹿ビッチ達
世界で倭奴の書かれたチョッパリビッチ、チョッパリビッチ
自国の歴史まで騙すの?(はい)騙すの?
そう、騙せ!騙せって!
おまんこ野郎ども!どれだけチョッパリなら騙すのか?
チョッパリなら騙せ!
お前、父さん母さん全て騙せ!父さん母さん全て騙せ
食う?お前の母さんも食う?(はい)良いか?良い良いメチャ良い
障害者ビッチよ!目一杯てんかんやってろ!
野蛮なジャップ、てんかんみたいなjapanese
ねずみのチンポのジェプJapan is our toilet!!
「日本は我々のトイレ」...ファック!
Fucking nation Japanese Fucking nation
ジャップ!街にゃすっかり核をくらった爆弾たち
広島bomb!長崎bomb!東京bomb!ジャパンbomb!
ボン!ボン!ボン....核刺してやるからな!核刺してやるからな! >>665
日本滞在のコリアンとかいう人たちが
英語のことで日本人を揶揄してるけど
そのときも同じこと言ってるのか?
形態模写のギャグで怒ってたら
李朝時代の朝鮮の写真なんて公開禁止じゃねえか
写真や旅行記で描かれる朝鮮半島は悲惨だからな >>669
チョンは発音もおかしいっていうスレなんですが アルロビュ
これ、まさしく韓国語発音だなw
ハングルで書くと 알러뷰(ar-reo-byu)とㄹ(R)を2度重ねてLとするルールで書くため、
文字で読むと アル-ロ-ビュになる。
韓国人が英語の発音はハングルで表記可能と思い込んでることが原因 韓国人の発音じゃなくて韓国語の発音を真似た、だろ? あら
韓国人はなぜ批判されてるのか理解してるのか? >>1
ダサいより酷いとあめこうにすら言われとるがな >>672 アルロビュと韓国音をカタカナで写すとア・ル・ロ・ビュで己の間に
母音が1コ増える。音が違うのはダサいだろうが、拍が変わるとダサい以前に
通じない。ギブミーチョコレートよりギミィチャコレッが音としては近い。 >>662
それもう答えられるぞ、定義をずらす奴
ほーれ、反論してみな
お前ら徳が尽きているから普通なら非常識で
無礼な返答でも通じてしまうんだわ
身動き取れないだろ >>669
普通に出来るが?
というか、香港人の英語と中国人の英語とシンガポール人の英語を区別できない者が居るのか?
当然だが、韓国人の英語も判るw >>676
アメリカ人の発音も酷いと、イギリス人が言ってるがなw
各国がローカルイングリッシュを持っているのは普通の話だ。
中国では、CCTV放送が全国普及するまで普通話(標準語)は定着しなかった。
今では、話せるかどうかはともかく、香港人とマカオ人以外は普通話のテレビ放送を理解できる。 >>622
歌だからってのは違うと思うけどな。
まぁ、他に韓国系歌手知らないからどうでもいいけど。
ノリなら教授は好きw それは知らんかったけど、日本人のおれ的には昔から「韓国=何から何までダサい」やでw >>682
日本で言う標準語ってNHKの喋り方だしな。
日本でも地方地方でなまりや方言あるんだからどうしようも無いw >>683 言葉が足らんかった。アンサリーじゃないが日本語バージョンを
録音するのに発音トレーナーがついて指導する場面を動画で見たことがある。
ファンに話す時はたどたどしくても歌の発音は滑らかということがある。 >>687
そうなのか。
アンサリーを知ったのは当日にこんなライブあるんだと知って行けずに聴いたのが初めではまった。
旧いけど台湾で活躍した孫燕姿と倉木麻衣のコラボで孫燕姿もいいんだよな。
レイニーヤンのドラえもんとかw >>678
カナの表記は、先に書かれたアルロビューを受けての表記したまでだが・・・
韓国人の2重のㄹによるL音表記の結果だろうが、L音は1音多く発音されてる。
結果、君が言うところの拍がずれ、韓国人ぽい発音になってるという趣旨だ。 KーPOPはアメリカで流行るが、
JーPOPは流行らない。
何故なら発音がダサいからだ。
インド人と同じでスペルのまま読みをする。
ヴィ アール インデリィアンズ. >>600
(=゚ω゚=)ノ あと、コーラが韓国訛りでは「ゴルァ!」
あれだけ「日本人はLRの区別がないニダ」と言っておいて
その韓国人が日本人以上にLを巻き舌でRにしてるのは何故だろう。 >>648
(=゚ω゚=)ノ という訳で日本でKPOPゴリ押しは無理なんだよあきらめろ。 >>691 発音がダサいかはともかく、大昔だが、日本のソロ歌手 坂本九が
アメリカで日本語の歌を出してビルボード1位を取っている。一方、宇多田
ヒカルは海外ではパッとしないみたいなので発音とヒットは関係が無いと思う。 >>48
日本語って文字の表記にないアクセントが結構あって、日本人は無意識にそれを使い分けてるんだよな >>695 宇多田ヒカルをディスってるわけじゃないことを断っておく。宇多田の
Fly Me To The Moon とか好きだし。考えてみればアメリカで曲出すのに発音
できることは何にもアドバンテージにならんわな、と気が付いた次第。 >>699
卵は「エッグ」だよ
懐かしいなこれwww ヒャクエンタマかとおもたらピールピンのフタたったよ!
韓国人の発音で思いつくのはまずこれだな マクドナルドの例だけで日本人の英語発音を滅茶苦茶馬鹿にしてたくせに
マクドナルドは日本人が発音しやすいようわざと読みを変えたんだけどな >>704
(=゚ω゚=)ノ ランボルギーニ・カウンタック(驚愕)が原音のクンタッチだったら、日本にスーパーカーのブームは来なかったかもしれない。 >>705
カウンタックといえばLP500!ランボルギーニといえばイオタ!ロータスヨーロッパ!ポルシェ935改!
マセラッティといえばボーラ!ランチアといえばストラトス!デトマソといえばパンテーラ!
おや、こんなところに童夢零が… >>707
(=゚ω゚=) ボーラとかパンテーラとかいえばカッコいいけど
台風や猫って訳すと売れなかっただろうなぁ。 チョンて英語出来ないと生活できない事情でもあるんか。 >>657
濁点が飛ぶルールも今一よくわからないんだよな
>>668に国歌の歌詞と動画が上がっているけど
ジャはチャにしか聞こえないし
更にファッキンがポッキンに変わるのはfがpに化けてるだけじゃないよな 1日24時間365日、日本日本日本・・・・・・・
第一、どこの馬の骨とも牛の皮ともつかぬ奴の投稿に、一喜一憂・右往左往するなよ
見苦しい 自分の言葉に無い音は聞こえないし話せない。日本人の母親の Would you ..
をバイリンガルの娘が音がおかしいと指摘する動画があったが、私が聞いても
どこが変か判らん。頭のウ音がw音でないらしい。ワ行ウの段の音なのか? >>714
英語には韓国語にない発音多いからどうだろうね
日本人の英語はアクセントに注意すればかなり通じると聞いていたが >>715
それをいえば日本語の発音も同じ
RとLは有名だがそれ以外の発音も日本語の子音では表現できないので日本語に寄せてしまっている
上にでてる「コピ」だが日本語の「コーヒー」「カフェ」だって英語とはかけはなれていて、発音が悪いというレベルではなく相手に伝わらない
あと、日本語は子音で終わる発音がないからどうしても最後に母音をつけてしまう 韓国人は日本語の「コーヒー」を上手く発音できないんだぜー、というのわかるが、韓国人は「coffee」 をうまく発音できないwとかいうのを見るとなにいってんだこいつは、と思うわ >>716
(=゚ω゚=) コーヒーはちょっと例外で、オランダ語との関連も考える必要があるのでは。
日本語では当たり前な「パン」も英語ではBread
そういえば韓国の鯛焼きもどき「プンオパン」って
鮒+魚+パン だよね。
ということは、韓国に於けるパン食は英語圏ではなく日本から伝来した間接的証拠になるんじゃない? >>718
日本語の「コーヒー」の語源や発音は関係なく英語の「coffee」の話 日本人が発す英語はフランス語訛りみたいだけど
韓国人の英語は普通に朝鮮語発音 TVで朝日奈央に英語で「マクドナルド」を言わせるのやってたが
ムクダァヌーズと教えて、ダァは口に指2本が縦で入るくらいに口開け
と教えてた。カナで音を写せばそうなるわな。ルの音は聞こえない。 カタカナ英語とハングル英語だったらカタカナ英語のほうが通じそうだけどな。 >>724
良くてどっこいどっこい、恐らくはカタカナ英語のほうが通じない
カタカナ英語は英語とは異なる子音が9種類しかないのと、どうしても子音の後に母音が入ってしまうから発音が悪いというより別の単語になってしまう
チョン語も英語とは子音の発音は違うが彼らは子音で終わる言葉がある、というのを知っている >>716
日本人は英語圏で日本式英語使わないだろ?
コーヒーもカフェも外来語扱いだろ
間違えて使ってることはあるかもだけど 林檎をアップルと発音しても多分通じない。頭のAの音がアではなく、
アクセントが乗って、むしろエに近い。カナで音を写せばエポーが近い。
最後に母音をつけてルと言うことでかえって聞く方が混乱すると思う。 こいつらビデオ会議で大勢の場合は絶対に発言しない
1対1なら話すのに
コンプレックスもあるんだろうな >>726
> 日本人は英語圏で日本式英語使わないだろ?
使う使うw
そりゃどこの国の人だってネイティブに近づけようとする
でも、どうしても母国語の発音に引きずられちゃうんだよ
>>TVで朝日奈央に英語で「マクドナルド」を言わせるのやってたが
>>ムクダァヌーズと教えて、ダァは口に指2本が縦で入るくらいに口開け
->と教えてた。カナで音を写せばそうなるわな。ルの音は聞こえない。
これもどうしても ムクダァヌーズゥ になってしまう >>76
ウリナラがよく使うパイテーンってそういう事だったのかw
今初めて知ったw >>661韓国語ではhとpは音も字も全く混同されないからそれはない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています