【中国メディア】 韓国の学者がまた…「茶は私たちが日本に伝えた」?ありえない。韓国の茶文化も中国から学んだものだからだ[04/26] [LingLing★]
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
韓国の学者がまた…「茶は私たちが日本に伝えた」―中国メディア
レコードチャイナ2021年4月26日 06:20
中国のニュースサイトの観察者網に24日、「茶は韓国が日本に伝えた?韓国の学者がまた…」とする記事が掲載された。
記事は、韓国の学者のキム・ヨンジュ氏が19日、韓国のニュースサイト「私たちの文化の新聞」に掲載された記事で、二十四節気の「穀雨」に関連し、「この時期になると新茶が出てくる。朝鮮王朝実録に茶という言葉が2062回も登場することから、朝鮮時代には茶を楽しんでいたことが分かる。ただ当時は、緑茶とは呼ばず、雀の舌に似た茶葉から作ったことから雀舌茶と呼ばれていた」とした上で、「緑茶は、私たちが日本に伝えた後、日本に根を下ろし、日本の気候と土地に合った品種に変わったもの」と論断すると、これを日本のニュースサイトが取り上げ、日本のツイッター上では「なんで恥ずかしくないんだろう」「また始まりましたか」「さすがに飽きた」などの反応が見られたと伝えた。
記事は、キム氏の論断について、「茶葉の故郷であり、茶文化の発祥地である中国について全く触れていないことを強調しておかなければならない」と指摘。「(中国の茶業ポータルサイトの)中国茶網によると、茶は日本固有の産物ではなく、原産地は中国の雲南省だ」「茶が日本へ伝わったのは、隋唐時代に遣唐使や留学生が中国から日本に持ち帰ったのが始まりだ」「茶が韓国へ伝わったのも唐宋の時代で、どちらが先でどちらが後かを区別するのは難しいが、韓国が日本に伝えたというのはありえない。なぜなら、韓国の茶文化も中国から学んだものだからだ」などと伝えている。(翻訳・編集/柳川)
https://www.excite.co.jp/news/article/Recordchina_793051/
【韓国茶文化】 新茶を飲んでみましょうか? ノクチャ(緑茶)は私たちが日本に伝えた★2[04/22] [LingLing★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1619088368/ >>33
初見だったがめちゃ笑った。
こう言う嘘を延々と教えこまされれば、そりゃ朝鮮起源説でも唱えたくなるわww 捏造してまで歴史が欲しいのかな
信憑性なくなるだけなのに >>948
広いからどっかには残ってるだろ
確か5千年前と同じ形態の村があったはず そもそもお茶が熱帯性に植生の起源を持つなら
中原あたりを出時に持つと主張する漢民族が起源でもないわな >>955
広すぎて情報が伝播してないんじゃないかね
近代ですら本当に最近地方の田舎にさまざまな情報文化を利用し始めたとかみたいなところもあるんだし 韓国は完全に何から何まで日本のパクリだしな
魔法瓶でお茶沸かすとか笑わせる お茶が育ちにくいくせに我が国はお茶大国だったとかアホかとw
中国の茶を輸入してたんだろ。お茶の製法も重要で、一朝一夕にできる物じゃない。
特に朝鮮の宮廷で飲んでたような最上級のお茶葉は中国のお茶だろうね。 >>957
暮らし的には不便だろうが
幸か不幸かそれで守られてる民族や文化もあるだろうな、目についたら潰されるんだろうが キムチの起源は中国
お茶の起源も中国
もうあきらめろチョン猿w 中国も、茶を飲む文化をそういった格式にしたのは日本だっつーの
全部自分のものにしようとしているクソ韓国よりマシだが 発祥とかに拘らなくて良いんだよ
自国で独自に発展・昇化させた文化があれば
ってか、ねえよなw 利休が陸羽から名前を真似たってのは知られてるが
陸羽は台湾だし、お茶の儀式も全く違ってるからなあ。
まあ韓国は一切関係無い。 >>2
ごめんね
稲作も大体のもの直で大陸から取り入れてんだ
半島なんてお呼びじゃないのよ >>969
つーか、稲作も白菜も日本で品種改良して半島に伝えてやったものだろw >>48
日本としては普通にこれの元は中国からって認めてるしな
流石にそれは違うわってモノ以外は普通にそうだよってスタンスだし >>970
なんなら品種改良して半島や大陸に逆輸入されてるからね >>973
そういう意味ではなく、半島には無かったって話だ。
最近、中国で感じた日本からの逆輸入に青椒肉絲がある。
中国でのメニュー名は青椒牛肉絲だがなw >>55
それはない緑茶も普通に中国にあるし普通に中国からだよ >>974
青椒肉絲が牛肉なのは
華僑が現地(アメリカ)受けするように牛肉で作ったからだよ
もともとは何の肉でもいいというか中国だと豚が主流ってだけだ >>974
あの回転テーブルはこうやったら食べやすいじゃんって
日本人が考えて使うようになって華僑がこれ便利じゃん!って逆輸入した結果だけど >>976
アホw 中国でのメニュー名は青椒肉片だ。
読んで字の如く(中国で「肉」は豚肉のこと)、豚肉でなければ詐欺だ。
青椒肉絲は牛肉好きの日本人向けだ。 >>977
逆輸入ではなく「輸入」だと言ってる・・・
元々、中国には無いものだから。 >>978
だから普通に華僑が海外向けに作ったんだって
日本発じゃないよ?恥知らず過ぎない?
カリフォルニアロールは現地の日本人シェフが作ったけどな >>979
あそっかw普通に輸入かw
まあでも回転テーブル自体はもともと欧州に存在したんじゃなかった?
それを中華に取り入れたのは日本だな
おかげで便利w >>980
華僑が海外向けにはホントだ。日本人向けにな。
細切りにした理由とか知ってるか?
青椒肉片が細切りじゃない理由とかもw >>978
大阪でも牛肉を使うやつは青椒牛肉絲ってメニューに書いてあるから青椒肉絲は豚だと思ってたわ >>983
流行りものの後追いは、どの国でもやる。
朝鮮人が違うのは、売れてるものが有ると「ウリが起源ニダ!」ってやることだw >>985
逆だ・・・どうして、大阪では豚饅なのか考えてみろ。
具が牛肉ではないからだw
牛肉なら肉饅になる。 >>988
それが逆だ
わざわざ大阪で牛肉料理に牛って付けるんだから、付いてない方は豚だという予想になるのだ >>990
論も理もない言い張りはやめとけ・・・どうして豚饅なのか考えてみろとヒントをやったろw
大阪では「肉」ってのは牛肉のことだからだ。 >>991
じゃあ大阪の青椒牛肉絲は牛牛肉を使ってるんだなw
バカじゃねえ?w >>993
二つは必要ない。
大阪で青椒肉絲と書いてて、牛肉でなければ詐欺だ。
中国では、青椒肉片と書いてて牛肉なら詐欺だ。 この手の問題はそりゃ韓国人向けには好きに言えるさ
漢字を捨てた民族だからな
でも日中が出てくると普通に古文書持ち出されて
普通の歴史好きな一般人でも余裕で解読しちゃうから勝ち目ないぞ <丶`∀´> 苗字がウリナラの千と一致してるから!
(´・о・`) もしかして、漢字一文字姓を使ってるから中国人も朝鮮人の子孫だとか言い出す予定?
<丶`∀´> ナイスアイデア! それ貰ったニダ! ウェー♪ >>996
中国人や朝鮮人には牛肉を食う習慣が無かったって話だよw
将軍献上品に牛肉を育ててた日本と違って、大陸や半島の黒くて硬くて臭い牛肉は細切りにしても食えなかった。 チョンの文化欠乏症(゚∀゚)キタコレ!!wwwwwwwwwwwww このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 7時間 17分 1秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。