【文学】 韓国詩人「ハングルと韓字の美しい同行」[04/29] [LingLing★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ウィソン出身のキム・ラクギ詩人「ハングルと韓字の美しい同行」出版
イ・ギドン記者
https://www.kyongbuk.co.kr/news/photo/202104/2075392_499049_0217.jpg
キム・ラクギ詩人の「ハングルと韓字の美しい同行」の表紙。
時調詩人であり自由詩人として広く知られるサンガンキム・ラクギ(66)詩人が、現代時調とエッセイが融合した新刊『私たちの時調と調和したハングルと韓字の美しい同行』を出版した。
この本は融合した人文学を追求する新しい著述形態で、韻文(時調)と散文(エッセイ)、人文分野(時調文学、文字学)と社会批評分野(新聞コラム)など、理想と現実、ハングルと漢字、過去と未来を行き交いながら幅広く叙述されている。
著者は、本書を通じて漢字とハングルのどちらも私たち東夷族の文字だと主張している。現在、私たちの国の現実は、漢字は中国の文字であり、近寄りがたいといって遠ざける傾向が強い。いきなり、漢字が私たちの国の文字だというとおかしいと思うかもしれないが、著者は日頃、なぜその多くの漢字がよその国の文字であるのに、「私たちの言葉の発音になっているのか」という気がかりを抱いて生きてきたという。漢字の読み方に「反切法」というものがある。そこで、漢字辞典の元祖格である1900年前の漢国の「説文解字」の漢字を反切法で読むと、私たちの言葉の発音構造になっている。そのため、漢字は韓国の文字であり、ハンチャ(漢字)ではなく、ハンチャ(韓字)と書くべきだという。
今日、私たちの言語生活は主にハングルを用い使われているが、漢字語が非常に多く、実際には2つの文字が溶け合って使われてきた。 著者は語文学者ではないが、約2年にわたって普段の疑問を掘り下げて、漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った。 また、「28宿天文図の循環原理を基にし、三才思想と調音器官象りの創製から成り立ったハングルの偉大性も改めて確認できた」と話した。
著者はこの本が「汎国民必読書」として、いつでもどこでもたくさん読まれることを思う気持ちで、携帯用に小さく作ったという。「ソムン(※序文)」は純ハングルの「マリマル」と名付け、逆に「コリマル」は漢字語の「フギ(※後記)」と名付けたことから見ても、ハングルと漢字を同等に取り扱おうとした細やかさが隠れている。長い伝統であり私たちの国の最高の詩歌である詩調10編が、本の前後の部分と編別ごとに一緒に入っている。 私たち国民の誰もが、心で読みながら、漢字とハングルの調和した同行を夢見てみるのもいい。
慶尚北道(キョンサンプクト)義城(ウィソン)が故郷であるサンガン詩人は、今まで「森羅万象」、「ハゲワシは大きな羽を容易く開かない」、「水安保のソグマル」、「身・仙・道に関する談論」、「春の日」など8冊の詩歌(時調、自由詩)創作集を出版し、社団法人韓国時調文学振興会第4代理事長を務めた。
ソース 慶北日報(韓国語)
https://www.kyongbuk.co.kr/news/articleView.html?idxno=2075392
「時調」は朝鮮で成立した定型詩。(ウィキペディア)
【誇らしい】世界のファッション業界にハングルブーム?=韓国ネット「韓国的=世界的」「韓国では使われないのに…」[4/12] [右大臣・大ちゃん之弼★]
https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/news4plus/1618231573/ 「韓国は日本がなければ今でも北朝鮮」とかってお前ら言うよな? つまり
韓国−日本=北朝鮮
ってことだよな? ということはつまり
韓国=北朝鮮+日本
ということになるよな。
結論「北朝鮮と合邦してやっと韓国に追いつく劣等国家それが日本」。
何か異論はあるか? 屁理屈とダブスタのありったけをさらして言い繕ってみろよ。 要するに またいつもの起源主張 ということでよろしいか? >漢字を反切法で読むと、私たちの言葉の発音構造になっている。
そういう風に作ったんだから当たり前だろうがw >>1
漢字ハングル交じり文は日帝が持ち込んだ表現だったと思いますけど たしかに罵倒語の多い愚民文字は感情をストレートに伝えるには良い言語だと思いますです はい。 >ハゲワシは大きな羽を容易く開かない
ハゲワシに聞いてみろ >>1
詳しくは読んでないけど
どうせ主客逆転の起源主張だろ >>5
前は
漢字は甲骨文字から出来た
韓国にも甲骨文字がある
故に漢字は韓国発祥
問ってた >>1
「韓字」って、どんなのを言うんだ。
ハングルとは違うのだろ? ハーモニーもなにも、普通の日本人はハングルが混ざってる時点で拒絶反応が出るよ
自分の名前をSNSでハングル表記してイキってた今の20代キッズ世代は別だけど 理屈はよく理解できないけど漢字を盗もうとしてることだけはおぼろげながら理解できる しまった、1 くらいは読むのだった。
千年くらい前に移動してきた民族が、漢字作ったとか世界のほら吹き大会だよ。 おでん文字ってモンゴルかどっかのあの辺が起源じゃねえの? >>1
なんだよこの魚肉ソーセージみてぇな色はよ…
マジ、鮮コロセンス無ぇな
クソ諺文だけで疎ましく見苦しいってのに、、コイツらにゃ「洗練」という言葉が見合うまで数千年必要だろ 漢文のレ点の意味が最初わかんなかったな。
英語を習い始めて何となく理解したが、義務教育に言語学ってどこかに必要では? >>17
>本書を通じて漢字とハングルのどちらも私たち東夷族の文字だと主張している
>そのため、漢字は韓国の文字であり、ハンチャ(漢字)ではなく、ハンチャ(韓字)と書くべきだという。
漢と韓は同音だから漢字のこと
それだけ 大河の支流のひとつである自覚もなく、
上流から全て我々の川であると言い切れるその心根 >>23
中国語ちょっと学んでるけど
日本の熟語をさかさまにしたの、とても多いよ >>1
まずは、北朝鮮の研究者や学会と討論してみたら
良いんじゃないでしょうか?
仮に、漢字起源じゃ無いって結論に達したとしても
『鮮字』とかで揉めるんじゃないでしょうか? 漢字とチョンの発音の関係
お前らが中国様の属国だったという何よりの証だろ >>1
> 著者は日頃、なぜその多くの漢字がよその国の文字であるのに、「私たちの言葉の発音になっているのか」という気がかりを抱いて生きてきたという。
こいつ音読みを知らないくさいな
中国語の発音をそのまま韓国語に取り込んだだけだろ
66歳なら漢字の勉強もした世代だろうからそれでこの知識はヤバい >>12
だったらその韓字とやらを廃止しなくていーじゃんかw
バカ? 漢字捨ててるのに韓字wwwwまた中国に怒られるなwwww おまエラの祖先は 「ウリ・ナム・ウンコ・シッコ・1・2・たくさん」 くらいの言葉しか持ってなかったんだよ
それ以外は全部古代中国から借りたの
だから中国語と音が同じで当然なの、起源は中国なの
分かったら首でもくくれこのバカチョンが 反切法というのは漢字の音を子音と母音に分けて表記するものだよね?
なぜこれが朝鮮人が漢字を作った根拠になるのか意味が分からん 字が書としても下手くそレベルだしやる意味ないじゃん > ハンチャ(漢字)ではなく、ハンチャ(韓字)と書くべきだ
えーと、
何から突っ込んだら良い? だから
こういう無謀な論をはくアホを諫める学者は南朝鮮にはおらんのか? 中国と海上合同パトロールというニュースと似ているw
ゆっくりと確実に中国化している。 >>45
これ、ハングルでどうやって表現してんだろうね 韓という字を強調すればするほど
漢が楽浪郡に派遣した下級役人韓氏の国
即ち、漢の植民地ということを
強調することになるぞ
楽浪郡に派遣された下級役人は
韓氏と王氏が多かったのが
木簡で判明してるだろ
中華宣伝も、大概にしろ >>1
また紀元捏造。
新羅時代に創氏改名しまくったやろ。 歌手=カス、
野菜=ヤチェ
競技=キョンギ
日帝残滓、日帝残滓 >>48
>>1の韓国語のソース見たらハングルでの文字は全く同じで()の中に漢字が(漢字)(韓字)って書いてあった ハングルはパスパ文字のパクり
日本は漢字語と倭の言葉は別だからな
林って書いてリンって読むが
はやしって倭の言葉もある
韓国には漢字語しかないよな >>1
おまエラに漢字混じりハングルを義務教育で普及させたのが日本だ
独立後に漢字を覚えるのが大変だとハングルのみにしたのがおまエラ >キム・ラクギ詩人
ほう、この人が次のノーベル文学賞候補ですか 漢字を捨てたから
漢字語が意味不明になり
朝鮮語の意思疎通が難しくなった
外国語がいやなら全ての漢字語を捨てろ 韓国ってやたらと「詩人」が多いけど、普段は何で稼いでるんだろう。
メディアへのコラム等だけじゃ大した稼ぎにならないだろうし、たまに本を書いても
そもそも一人あたりの年間読書数がOECD最下位じゃ印税も期待できないだろうし、
つくづく不思議だわ(笑)
大学や塾で講師でもやってのんかな? > 漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った。
あーあ… 何言ってんだかわからんな
頭ハッピーセットかよ
中国にしばかれるぞ >著者は、本書を通じて漢字とハングルのどちらも私たち東夷族の文字だと主張している。
どっちも創作成立にエヴェンキ族が噛んでないのははっきりしてますが・・・
千ョンパンジーの脳みその生きてる世界線が人類とかけはなれすぎや思うん
(´・ω・`) >>52
朝鮮語で時計のことを「シゲー」というのが何よりの証拠
もし中華世界から朝鮮へ入ってきたなら「鍾」チョン
を使うはずなんだよね
「時計とけい」という語とともに朝鮮へ渡って定着してる ウンコってセクハラ、というかレイープを告発されて終わったんだっけ^^;
なんか1960年代から手当たり次第、女を襲うことで有名だったらしいがw ハングルは発音記号としてはなかなかインテリジェンスを感じる
母音、子音の組み合わせが日本語より組み合わせが多い朝鮮語の発音を示す
のには最適解に近いし学習もしやすい。
同音異議語問題とユニコードを消費しまくるのはあれですが、
ハングルは、カタカナ、ひらがな扱いで、表意文字として優れている漢字と併用するのが
良かったのでは無いかと思います。
もしくは、スペリング学習は難しいけど、南は第二言語として米語に転向ってのも悪くはなかったかも ハングルのルールを学習すると、JR駅名のハングル表記ぐらいは簡単に読めるようになる。
日本人が意識していない ん の発音の違いについては、英語、ハングルの方が明快 >漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った。
東夷族の元ネタは「契丹古伝」という偽書に登場する「東大族(しうから)」だろ? 韓国では東夷族とかいう単一民族が居たことになってんのかな?(笑) >>1
消えかけてたハングルを学習させたの日本なんだけどなw >>1
>著者は語文学者ではないが、約2年にわたって普段の疑問を掘り下げて、漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った。
ここが笑いどころか? 東夷族じゃなく東夷
この一文字の差が勘違いが酷くなる要因 ハングルと漢字の併用は日帝ざんしだね
…っと思ったら韓字か
好きにしやがれ 朝鮮語の謎
併合にあたり日本が数々の言葉や表現を持ち込んだにしてもあまりにもオリジナルが少なすぎる
物として存在しなかっただけならまだしも社会生活で必要な表現すら独自なものが無いような
意思疎通が不要な社会だったという事かもしれんが 名前、地名に使ってる漢字を義務教育から外してるんだろ。
パカだよなー 宗主国への事大主義で漢字取り入れた癖に
日本が発明した漢字は使わないんだろうね
峠がその代表 >>71
>>88
朝鮮語の語彙そのものが少ないくせに、発音する方法ばかり多いというのが
じつに朝鮮らしい
本末転倒というか
あと、「ツ」を発音できないね連中 最近はKなんとかって頭にアルファベットつけるのが好きみたいだがな ( ・ω・)
ハングルって朝鮮時代に作ったんだから、鮮字になるのが普通じゃね?
大日本帝国が普及させたから日文字でも正解かな。 >>3
「韓国は日本がなければ今でも北朝鮮」とかってお前ら言うよな? つまり(NK
韓国−日本=北朝鮮
ってことだよな? ということはつまり
韓国=北朝鮮+日本
ということになるよな。
結論「北朝鮮と合邦してやっと韓国に追いつく劣等国家それが日本」。
-100(K)-10000(J)=-100100(NK)
-100(K)=-10100(NK)+10000(J)
合ってるじゃんwww こんなこといいな できたらいいな
あんな夢 こんな夢 いっぱいあるけど 100ならムンジェインが韓字のタトゥーを額にいれる >>95
このころのハングルが一番安定してたんじゃないかな
ばか者が 韓国の古書って漢文で書かれてるんだよ、韓語じゃなくて漢文、いまでいえば中国語。
何が韓字だよ、バカじゃない? >>98
韓国いらないな
北朝鮮と日本だけで協力した関係ができたら
韓国ってなに? >>64
日本が統治するまで、「呪術師」もめちゃくちゃ多かったようだしな
詩人、とかいっても沖縄のユタとかと曖昧なんじゃねーの? 漢字は
呉城付近の陶片に刻まれた漢字の原型→殷の亀の甲羅に刻まれた甲骨文字
→周の青銅器に刻まれた金文体→竹簡や木簡に書かれた漢字→秦の始皇帝によって統一
とかいろいろ変遷があるんだが、韓国の韓字ってどう変遷したのか言ってみ?w そもそもハングルは愚民に漢字の読み方を教えるために作ったって訓民正音に書かれているだろうに。
半切(他の漢字で発音を表す)とハングルが一致するのは半切を置き換えるために作った文字セットなのだから当たり前。 あと
いわゆる漢字chinese character も、中華だけのものじゃないしな
辺縁文化に、独自の漢字がある
放送大学でゆってた >>111
360°回転した結果が実例となりました
バカなんだろ っていうか読みもそうだけど漢文の文章自体韓国の話し言葉と乖離してんだろw
諦めろw
漢字が黄河流域で発生していないとまではわかるが揚子江からの伝来で韓国関係ないんじゃねw 半島人って他国が発明してあげたノウハウを
捨てたかと思えばまた拾い上げて
妄想を付加して歴史捏造するのがデフォだよね
ビョーキだと思うよ? >漢字辞典の元祖格である1900年前の漢国の「説文解字」の漢字を反切法で読むと、私たちの言葉の発音構造になっている。
これで、「そうかハングルは漢字を元に作られたんだな」となぜ気付けない。
ハングルを作った当時のインテリ達が「説文解字」を参考にしたってことだろ。 そら、属国だから行政文書も漢語だったわけでさ、要は日本語、中国語にハングルで音を当ててきただけだろニダ >>121
そういう「主客転倒」パティーン多いのな
「万葉集は古代韓国語で読める」もソレらしいな 韓字って…今度は漢字の起源まで主張してるのか
あまりにも知能が低すぎて漢字を覚えられないから漢字廃止してハングルに逃げたくせに それに比べてジャップ語のお粗末で稚拙なことと言ったらない。
目障りだから、ジャップは全員どこかに消えてくれないか? 韓字?はぁ?
またなんかくだらねー物ひり出したのか? 韓国の愛国者はハングル文学のはしりの日東壮遊歌を読みましょう。 >>125
それ、ほんと?w
やっぱり朝鮮人の鏡なのね 何言ってんだ?と思ったけどこれはあれだな
中国様に楯突く愚民をあぶり出して友愛する前段階だな 中国から盗んだ青磁も商人と職人をいじめぬき過ぎて衰退させたしな >漢字は韓国の文字であり、ハンチャ(漢字)ではなく、ハンチャ(韓字)と書くべき
今日一番のワロス 三韓時代の単語について日本にも中国にも全く資料が無いっておかしいよな
この時代には日本人は日本語を喋ってたし中国人も中国語喋ってた
じゃあ当時の朝鮮半島の人間は漢字を使っていたとしてもどんな言語だったんだ・・・ 本土の同胞とともに、中国を諭して歴史歪曲を正させねばならない
とりあえず大百済列島から生粋の百済人である天皇を除いたジャップ全員は出て行かなければならない ハングルは世界で一番優れた文字なんじゃなかったのか? 韓国のいつものパターン
キチガイ「桜は日帝残滓だから切るべき」
桜愛好家が桜を守るためにウソをつく
桜愛好家「日本の桜は済州島の王桜か起源だから切るべきではない」
キチガイ「日本の桜は韓国が起源」
キチガイ「漢字は中国由来だから廃止」
漢字愛好家が漢字教育を復活させるためにウソをつく
漢字愛好家「漢字の起源は韓国だから漢字教育を復活するべき」
キチガイ「漢字は韓国が起源」 韓字が正しいなら日本が漢字と今に伝えるわけがない。 ヒラガナは漢字に頼らないと表現が自由にできない欠陥文字
それにひきかえハングルは完全無欠
っていうのがいつもの主張じゃなかったっけ?もう飽きたの?
ていうか今から漢字復刻やめたほうがいいぞ
どうせ熟語が片っ端から日帝残滓になるんだから 妄想の産物であるトンデモ説へ至るようにあれこれとこじつけたんだろうなw >>143
李氏朝鮮時代に半島の全てを消去してしまったので。世界で一番馬鹿な部族である。 >>151
ハングルは誰が再興させて使えるようにしたと思ってるんだ?残滓だと思うのならハングルなんぞ捨ててしまえ。 あらゆる人類の文化文明どころか
それ以前の狩猟や農耕の起源、さらにその前の道具の使用や、火の使用すらも朝鮮半島起源です。
そもそも、宇宙の始まりであるビッグバンも朝鮮半島から始まったものだからね
だから宇宙の中心に朝鮮半島があるのは皆ご存知でしょう? 「防火」と「防火」が同じ音のように「漢字」を「韓字」にすれば起源を
言い張れるとでも思っているんだろう
貧相で意思伝達と表現能力に欠けた言語の弱点が逆に言い掛かりをつける
格好の材料になるチョウセン人には都合のいい言語
反論に困った時には「言ってないニダ」「そういう意味じゃないニダ」と
言って逆切れすれば最悪でも泥仕合に持ち込めるからねぇ〜 >>3
コピペと知りつつマジレスすると負の値の概念をみにつけてみよう! >>159
誰も見たこともないし証拠もないけれど
韓国人が信じられるということは
あったに違いない
願うことは叶う 望む過去はあったに違いない
願望に生きる民族……悪い意味で 日本なら江戸時代の商家の小僧さん達でも漢字混じりの本が読めて書けたのに、
お前らチョーセンジンと来たら大学を出ても漢字が全く読み書き出来ない(爆笑) 出来損ないの言語って音に明確に現れると思うんだよねえ
韓国語って何度聞いても音が気持ち悪いと思ってしまう。慣れないというか人間の耳にとって不快な音を排除できてない
ベトナム語と韓国語だけはいつ聞いても違和感しか無い 中国の属国をどれだけやってたかを知らないと先には行けんぞ。 まーた御主人様に喧嘩売ってるよ
>著者は語文学者ではないが
この時点で終了なんだけど
>「ソムン(※序文)」は純ハングルの「マリマル」と名付け、逆に「コリマル」は漢字語の「フギ(※後記)」と名付けたことから見ても、
>ハングルと漢字を同等に取り扱おうとした細やかさが隠れている。
序文も後記も下手したら日帝残滓では?w >>163
マジレスすると項が「日本」じゃなくて「日本からの援助」なだけやで 最初の最初からハングルはつくった王が愚かな民にもわかる文字 だと宣言シトルヤナイカイ。 そうそう、しいてハングルのメリットをあげるとすればラーニングコストの低さなのよね >>1
韓字wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww >>1
なにがハンチャだよ朝鮮人w
半チャーハンかよボケナスw ハングルは世界で最も優れた言語だということを、世界中の言語学者が
認めているし、ユネスコの世界遺産にもそのことが認定されている
国連の公用語にハングルも新規に採用することが検討されている >>176
言語って、優劣を競う物では無いんだよ。 大統領がイカれてる韓国の国内でもさすがにこんなトンデモを信じる奴はごく少数だと思いたい。
まあ日本でもユダヤ人と日本人は同じ民族だとかキリストの墓が東北にあるとかトンデモなこと言う奴はいるけどさあ。 生理的に見てて気味が悪い文字
朝鮮人は関係ない
中東人とかがこういう文字使ってても多分感じてた
直線的だからかな
駅の掲示板とかイライラするよ >>1 ラクガキと空目
でも内容は落書きであってた >>176
世界中のどの言語も発音できるんであれば、
朝鮮語で犬の吠え声を発音したら、日本人には「わんわん」と聞こえなければならないんだけど。
そうじゃないから優秀でないわけだがw こいつらはたびたび東夷族という民族名?を持ち出してくるが、
言うまでもなく、南蛮とかと同じく「中国の東に住む野蛮人」ほどの意味しかない。
何だか仰々しく東夷族なんて買いてあると笑っちゃうよな。バカだなあって。 >>177
在日は土人だから優劣でしか物事判断できないんだよ、 ハングルを美しい!と思うのは勝手ですけど
日本だって カタカナを美しいと思ってる人はそんなにいないと思いますね カタカナの起源は口訣だと主張しとるな
いま韓国が日本の文化で欲してるのがこのカタカナと食文化 中国の属国なのに漢字を知らない人ばかりだったのは何でなん? いま日本にいろんな外人増えたけど、日本にカタカナは必要ない
などと抜かす奴がおったら朝鮮の息がかかってると疑ってかかった方がいい >>1
>漢字は韓国の文字であり、
韓国はいつ出来たんだっけ ハングルってモンゴルのパスパ文字を元に作ったんじゃなかったっけ?
何故か韓国というか朝鮮半島の完全オリジナルってことになってる印象あるけど >>3
在日はトンスル(糞酒)の飲み過ぎで、在日トンスルになったニダ 半島の詩て、ウンコと精液と雑巾がネタの汚いやつでしょ >>188
元々は上流階級は漢文書いてたけど、それ以外の識字率が低かった
日本が占領してた頃はハングル漢字交じり文になった
韓国になってしばらくして、漢字を捨ててハングルのみ表記になった
>>190
韓国人はともかく、外国人なら寧ろ「漢字はいらない」とか言いそう
あと、五十音表がとても奇異なものに見えるらしい
漢字については、実際過去にGHQが「多数の漢字があることで識字教育が遅れている」という理屈で
漢字廃止論をぶち上げてた。結局全国で読み書きのテストをやった結果、問題なし
ということになり漢字廃止論はお流れになった >>3
日本が手出ししなければ
全土がロシア
ハングルなんか存在せず
全員シベリアに移住
ロシア革命もなし
今頃可愛いロシア娘が
半島に住んでいた >>195
漢字いらないとかいう外人は見た事ないなあ
韓国はなんでも日本の後追いで起源主張を世界に向けて発信するから質が悪い
絵文字なんかもそう、TTとか
あとアスキーアートね >>34
いや
ハングルの正体は発音記号だからなの
本当かどうかはさておいて
全ての発音が表記できるらしい
ニヤニヤ >>5
ハングルのことを韓字って呼ぶならまぁありなのにな。 ハングルみたただけで嫌悪感が物凄い
これはゴキブリみるのと同じな >>144
在日糞喰チョンニカ 密航してきた、厚かましい糞チョンは来た時のドンコ舟乘って本国チョン半島に帰還せんとならないニダ
「在日は日韓戦争時に波てろ、破壊工作集団になる。日本が知らない一つの日本国内に多く居住す韓国同胞達も軍事訓練を受けた予備軍。
日本国内テロ、と工作爆破するテロ集団医変わり韓国軍の日本上理宇は非常に楽になるだろう。」と在日ガ言うとった。
公安は在日テロ集団の監視強化して下さい。自衛隊は在日テロ集団を崔徳新対応でやっちゃて下さい。
あとヤバいとかの俗語ね
5歳児が大人を見てなんでも真似るのと一緒 >約2年にわたって普段の疑問を掘り下げて、
漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った。
俺もサマージャンボで3億円当たるという結論に至ったわ >>197
確かに文化としては漢字は魅力的だと思う。
とはいえ学習する段になると「漢字多過ぎ読み複数あるとか意味わからんタスケテ」
となってる外人さんを何人か見たことがある
あと、戦前には国内でも「教育コスト高すぎるから全部カタカナにしてしまえ」的な
運動があった(現在もカナモジカイとして存続してる
絵文字といえは海外で「ツ」が顔文字の一部になってたのにはびっくりしたなぁ…
具体的には「¯\_(ツ)_/¯」みたいな(\はバックスラッシュに読み替えて下さい 韓国人が大好きな比較動画あげてんのたまに見るけど
韓国語と日本語の類似点とかいうのをあげてるところを見ると
韓国人はやはり文字は韓国から日本に伝わったと思ってると見て間違いないと思う
そこで今言い出してるのが擬声語の起源←new! >>183
感じが読めないからじゃないかな
(´・ω・`) ハングルなんて発音記号だろ
美しくもなんともねえ
なんだよ韓字って馬鹿チョンらしい発想だわ >>3
頭悪いな
キタのほうが進んでるだろ
おま鰓韓国は後進国 東夷族て何?
黒い山葡萄原人とエベンキ族の混血の事? >>3
そのコピペ
韓国=-100
北朝鮮=-300
日本=200
とすれば
-100 - 200 = -300
-100 = -300 + 200
となるから何も問題ないって散々言われてなかったっけ?
(そもそも日本が韓国を全力支援してること前提の式自体が変でもある >>95
>>1の詩人の目指す文章だね。
まぁ、漢字諺文混淆文は日帝残滓その物とも言える。
何故なら、朝鮮総督府による諺文復興と、学校教育通じた諺文教育の成果の現れだから。 そもそも「韓」て戦国時代に晋から分かれた国だよな
朝鮮ならわかるが、「韓」の言葉を我が物顔で使ってるのは何故? >>217
最近の用法を見るに、彼らの脳内では「韓」に「Korea」のルビが振られてるんではないかと なんで東夷なんだ おまエラ中国に一番近いことだけが自慢だったのに >>52
歌手のことをまだ歌手って言ってるの?
以前、韓国のタクシー運転手が、
「人を手に例えるとは失礼ニダ
これからは運転技師様とよべニダ」
て主張してたけど。 美しいかそうでないかはそれぞれの感じ方だろうけど、
ハングルが美しいか?
鼬(イタチ)という文字みたいにぼってりしてる。 まだ希望はあるよ
2年も研究したんだから余程の根拠が見つかったはず 漢字かなまじり文の美しさとは比較にならない
ハングルの筆文字は払いばかりでバランスが悪い
朝鮮の全てにおいて言えるがバランス感覚の欠如は致命的 >>144
と、日本の寄生虫で人類の汚物、本国にすら帰れない生きる価値皆無の嘘つき下劣生物ザイニチチョンコロ野郎が申されておる。 >>224
漢籍の「文によって民を導く」という文化をヨーロッパのカルチャーにあたる言葉として明治期に日本であてたみたいね 起源の根拠があるんやろな
その割に古代の史料ないっぽいがw まぁ 漢字を覚えきれないからオデン文字のみに法律で決めた国だから また漢字を覚えろと言っても付いてこれないだろうな
日本のモノで海外に認められるモノを羨ましがるけど どれもパクリレベルにしか再現できていないしねぇ 朝鮮愚民文字は気持ち悪いし、チョン語の発音がDQNのようで嫌い 街中のハングルとかいう
おでん文字無くして欲しいわ >>205
> >>197
> 確かに文化としては漢字は魅力的だと思う。
> とはいえ学習する段になると「漢字多過ぎ読み複数あるとか意味わからんタスケテ」
> となってる外人さんを何人か見たことがある
>
(=゚ω゚=)っ【福生市生野区相生町埴生の生娘女子高生、生方さんと日生さんと羽生さんの生業は生乳を一生懸命に…】 >>1
>「説文解字」の漢字を反切法で読むと、私たちの言葉の発音構造になっている。
そりゃぁ反切法だから
日本語の音(おん)読みももちろん該当する
たとえば、「左」:子我切とあれば子(し)の子音(s)と我(が)の母音(i)を
合せてsi(し)と読む まちがえた
>>239
我だから母音は(a)でsa(さ) 歴史物を漁ると
韓国ではなく
韓氏朝鮮となる
韓国の韓の元は、
楽浪郡の漢の地方役人韓氏が初出
よって、韓氏朝鮮
それ以外に韓の根拠がない >漢字は韓国の文字であり、ハンチャ(漢字)ではなく、ハンチャ(韓字)と書くべきだという。
漢字もかwww 世界最古の太極旗を発見!と、記者会見で見せびらかした旗には「大清属国朝鮮ノ旗」と書いてあった
漢字が読めないのはさておき、書いてあることを調べるくらいの気遣いが無いとそうなる 昨日めざまテレビで見たか、ローソンのオリジナル商品からハングル消えたのな。 安いプライドのために捏造を繰り返すK国
やればやるほど増々バカにされる
もう芸能の領域ですなあ 漢字は朝鮮語読み出来るから、漢字は朝鮮字と言ってるわけだw
日本の万葉集を古代朝鮮語で読めるとかいう婆さんもいたし、こんなデタラメが通ってしまうところが、韓国の文化程度の低さだな
旭日旗は軍国主義の象徴というモンキ・ソンヨンのウソを国挙げて合唱する低脳ぶりに直結してるわ >>64
こういう愛国ポエム寄稿して原稿料で食ってんじゃないの? 韓字とか言い出したw
そのうち「劉邦は『韓』に憧れて『漢』を起こした」とか言いそうだ。 >>242
韓氏朝鮮なんてあったっけ?
朝鮮半島での楽浪郡の後継は高句麗じゃなかった?
あと、中国の役人がそのまま王になったのは箕子朝鮮だったかと
(因みに箕子朝鮮は漢より更に古い殷の時代の成立
一応衛氏朝鮮が馬韓に進出した際「韓王」名乗ったことはあるし
更に後の歴史を言えば三韓時代とかあった
思うに、経緯は不明だが朝鮮半島南部を「韓」と呼んでたという方が
実情に合ってるのでは? >>250
チャンギ(=朝鮮将棋)の盤面見ると
失笑する
https://i.imgur.com/3CHUKJS.jpg
それおまい所の戦争か?w >>249
チョン国は御伽噺でも反日と起源主張さえ入れとけば喰えるから楽だよな >>252
「楚の敗残兵が逃げて作ったのが倭。だからそれは大韓民国光復軍と日帝の将棋ニダ」 >>3
こういうのって、ウケると思って徹夜で考えたりするわけ? >著者は語文学者ではないが、約2年にわたって普段の疑問を掘り下げて、
>漢字は私たちの祖先、東夷族が作った文字だという結論に至った
w >>221
>韓国のタクシー運転手
>これからは運転技師様とよべニダ
気持ちは分かるけど、そのタクシーの乗客も多分“運転技師様”の一人だと思う。
だから、『運転くらい出来る≒尊敬するに値しない』が、乗客の気持ちなのかな。 ハングルって名称自体が日帝残滓って事を知ったら韓国人は狂い出しそうだな 江戸時代の商家の小僧さん達でさえ自在に漢字混じりの本が読め手紙も書けたというのに、
お前らチョーセンジンと来たら大学まで出てもさっぱり漢字の読み書き出来やしない(爆笑) >>1
中国起源の漢字を盗もうとするなよバカチョンコが >>261
そもそも文盲ばかりじゃ瓦版屋も大衆文学も無いわw 韓字ってなんだよ
漢字だろ、まだやってんのか歴史修正 >理想と現実、ハングルと漢字、過去と未来を行き交いながら幅広く叙述されている。
つまり韓国人の誇大妄想、論理矛盾、認知バイアス、無知、時系列の理解欠如、
劣等感情、ご都合主義などを一冊にまとめた統合失調本だと言うことですねw ⎛´・ω・`⎞発音が似ているから朝鮮が起源だ ってのは、ヤツらがよく使う捏造の手段だよね 漢字は美しい
ハングルは気持ち悪い
韓字なんてもんは無い 漢字は我々の文字ではないといきり立って捨てたくせに
今度は韓字ですか
読み書きもできないのにw 鮮人は何に関しても己に対する過大評価は相変わらずだな お前らの漢字語ってほぼ日帝製じゃないの?
中国ですら現代中国語で使われてる漢語には日本製の単語がかなり逆輸入で流入してるアル
って認めてるのに >>273
つ Unicodeの侵略事件
酷いのは、「金日成」、「金正日」専用の文字コードあったりやりたい放題。
コレが侵略成功例 大陸とベッタリしてたのだから、というより依存してたから漢語が主流なのは当たり前。
その後日本がハングルを整備し普及させたので発音が日本の漢字に沿うのも当たり前。
最近になって韓字がどうとか造語を元に張り切ってるが0からどうやって誕生したんだい? この詩人に限らず、韓国知識人が漢字教育復活のためにハングル世界一で自尊心を肥大化させた韓国愚民の洗脳を解くための文章だと思えば理解できる。
表意文字から表音文字への転換の過程で単なる発音文字のまま停滞しているハングルを何とかしようという努力は認めないと駄目だろう。
発音文字に留まり、機能的非識字が社会問題化しているハングルを機能させる方向は2つあって、漢字交じりハングルへ戻ること、同音異義語を減らしハングル独自の言葉を作り表音文字化すること。
この詩人は、言葉を扱うのが仕事だから、豊かな表現が可能になる表意文字である漢字を取り入れた漢字混交の方向に動いている。
そのために漢字を韓国字と言ってみたり、中国や日本由来の言葉を東夷族由来と言うなど、韓国民の自尊心を持ち上げる工夫をしているだけだ。
いずれにせよ漢字復活にかける韓国知識人の不断の努力にもかかわらず、韓国民が昔に戻るのは難しいだろう。 >>244
惜しい!
大清國属高麗國旗
中華王朝が最初に冊報した彼等を、中華王朝は高句麗と呼んでいた。(中華王朝側の呼称)
その高句麗は、自らを『高麗』と呼んでいた。(朝鮮側の自称)
なので、中華王朝も彼等を彼等の自称である『高麗』と呼ぶ様になったとか。
その後、朝鮮半島の王朝が、新羅や高麗や朝鮮と、国号をどの様に変えようとも
中華王朝には、彼等を『高麗』と呼ぶ伝統があるのでしょう! >著者は、本書を通じて漢字とハングルのどちらも私たち東夷族の文字だと主張している。
ハングルと韓字って何が違うんだと思ったら、また「恨」を誤魔化す歴史改竄かww >>281
洗脳といてるんじゃなくて新たな洗脳を付け足してるだけじゃん
永世的な中国の属国であり文化上も中国文化の衛星国家として成り立ったことを忘れようとして
表音文字のハングルだけにしてさらなる愚民化しているのを止めたいらしき少しお利口な韓国人がいるのは分かるけど >>8
そんな事ないニダ
壁画にもそう書かれているニダ また訳のわからん理屈つけて自分のものにしようとしてるのか
それともこうでも言わんとハングル至上主義者に聞いてもらえんから変な理屈こねてるのか >>272
いや「基地外」と「噓つき」のほかに
「基地外の嘘つき」と「嘘つきの基地外」も
いるんじゃないか? やっぱり、精神面や人間性に問題あり。
世界的常識が常識でない韓国。
早い話がほぼ直線の組み合わせ。 漢字+ハングルは日帝が教育指導したが漢字の習得が困難な民族だった >>34
単にアタマが悪いだけですよねw
「よその国の文字が自分たちの言葉の発音になっているのか」なんて
疑問に思うほうがどうかしてるw
普通なら「中国由来、日本由来の言葉ばかりだな」と思うはずで・・・ 大韓帝国から苦節120年
漢を韓と呼称して世界を騙しながら最終コーナーに入って来たよな > 著者は日頃、なぜその多くの漢字がよその国の文字であるのに、
> 「私たちの言葉の発音になっているのか」という気がかりを抱いて生きてきたという。
韓国語の우동(ウドン)が日本語の「うどん」と同じ発音であるのと同じ理由ですよ。 とにかくハングルは気持ち悪いから日本での公共の場所での表示を禁止してほしい
ほんとあちこちハングルだらけで此処は日本かとため息がでる その天才的な詐欺能力を活用して容姿や国籍
果ては名前も変わるカメレオン的民族
もしかして小中華が中華になるかもしれない >>296
そこが朝鮮脳なんだよなw
日本語と発音が似てるのは日帝残滓なのに
そこをすっ飛ばして
日本語の起原、強いては日本の起原は韓国にありとなるんだw >>298
漢字が読めないからなぁ
饂飩の「饂」は国字(日本国内で作られた漢字)
で漢字で無いからルーツは一目瞭然なのに ハングルは元は地方ごとで漢字の読み方が違うから創られた発音記号だろ 中國の属国だったから 何もかも漢字だった
しかし 朝鮮人には むつかしく
福沢諭吉が ハングルを復活させた
いまではほとんど漢字はよめないのでは イヌと言われて1500年
とうとう来たな
色々批判してるが盗った者勝ちだろ? >>281
論旨は概ね理解できるが、
文字や言語というコミュニケーションツールは
大衆の受け皿がないと発展はしない
識者が志せば変わるものでもない
まして自分達の言語のルーツを捏造した上に
発展を促すなんてのは愚策でしかない
自分達が中国由来の漢字文化圏の一部で、
体系化されたのはこの100年のうちだという事実から
目を背けていちゃ、ハングルは進化どころか
益々文節の単純化や同音語に呑まれて解読が難解になる 両班社会では労することは卑しい行為である
両班は重たい本を持つこと字を書くという動作すら卑しいのではないか? 両班て寝たきり老人とか引きこもりと同義語ってくらい役立たずのタダ飯喰らいだよな
それが理想なんだからやっぱ韓国人もクズだな >>303
日本のうどんを中国語では乌冬面。
中国には無い料理だから、日本語そのまま音の似た漢字をあててるのね。
まあ韓国は発音記号だから自分たちの言葉だと錯覚しやすいっちゅうのはあるよねw
でも発音記号だとわかっていながら「発音が同じニダ」を起源の根拠にされちゃ
呆れて反論するのもバカバカしいわw >>309
両班様は頭を下げることに抵抗があって顔を洗う時も直立したままで
周囲が水浸しになっちゃうと言う笑い話からもただのバカだとわかるよね。
労することが卑しい行為としたのも、両班の無能さを隠すためだったのでは? >>3
朝鮮半島=日帝の50番目(中国、台湾に並び)の行政府
(北朝鮮+南朝鮮)×50=日帝
日帝の2%以下の小国、南朝鮮だけで1%の価値か?
2019年のGDPでみても
韓国(3.5兆)=北朝鮮(163億)+日本の貢献
日本の貢献=3.4兆9千837億
韓国の経済発展の99%は日本による。
今も昔も韓国から日本の貢献を除いたらほとんど何も残らないね。 >>304
作られたものの愚民文字と蔑まれて捨てられてた文字だよ
日本が韓国を併合した時点での半島の識字率は4%
それも全て漢字だった 例えば俳句や短歌のような独自様式の文化が無い。低レベルの民族。何が詩人だ? >>143
残っている古文書はすべて漢文だから、現存する朝鮮人が居なければ朝鮮半島の住人は中国語を喋っていたと思われても致し方ない 韓字wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 漢字語を音読みで発音してる(訓読みはない)んだから発音が似てるのは当たり前だろ
そもそも漢字という文字の起源を言うなら甲骨文字より古い遺物とかの物証がなきゃな もし地球が100人の村だったら…
人口の割合で換算すると朝鮮人は1人も存在しないことになります >>279
(=゚ω゚=)ノ 何故そこで『毟』を書かないんですか? こういう頭のおかしな朝鮮人が大嫌い
これはヘイトでもなんでもなく、まっとうな感覚だと思う >>324
632 : <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん [sage] 2018/03/21(水) 07:37:27.02 ID:ITlJjXHQ
>>1
朝鮮語の発音にはやたらと語尾の「ン」が多い。
たとえば日本語で「ゴウ」あるいは「コウ」と発音する「江」と言う漢字は
朝鮮語の発音では「カン」、
日本語の「正(せい)」は朝鮮語では「ジョン」
日本語の「明(めい)」は朝鮮語では「ミョン」
日本語の「中(ちゅう)」は 朝鮮語では「チュン」
日本語の「平(へい)」は朝鮮語では「ピョン」となる
日本語の発音は主に「隋や唐の時代の発音」を基準にしているのに対して
朝鮮語では発音の主流は12世紀以降の宋の発音が主流
また、朝鮮語には二重母音がほとんど無い点など
明らかに発音は12世紀以降 の中国の発音に似る
王仁が朝鮮人だとすると、隋唐でなく宋代の発音を伝えたことになる
馬鹿だろ、朝鮮人w またぞろ、自画自賛かw
同音異義が多すぎて、喋りで通じないなら、文字で書いても....通じない、欠陥文字w >>1 >>100
朝鮮民族の言語は朝鮮語であって、「韓国語」なんて存在しないよ
ちなみに、ハングルとは朝鮮語を表記する文字のことで、≒アルファベット
朝鮮半島に暮らす民族は、南北ともに朝鮮民族。
中国での呼び方は「朝鮮族」、英語でもサウスコリア(南朝鮮)だ。
朝鮮民族は南北とも共通の朝鮮語を使っており、学術的にも朝鮮民族の言語は朝鮮語だ。
「韓国語」などという言葉は、南朝鮮が自称している造語にすぎないよ。 漢字が覚えられない馬鹿チョンコ
ハングルだけの糞チョンコ
おまけに
短小包茎9センチ
チョンコ女は満足できずに
世界で売春
惨め 惨め ちょっとした一字(千利休の千は朝鮮人の姓ニダ)や
ちょっとした音(漢字→カンは韓国のカンニダ)だけを根拠として繰り広げられる
コリアンファンタジーの世界 >>331
それより「夷」の意味がわかっていない時点で終わってません? 例えば日本語でも母を昔は「ぱぱ」と読んでいたように長い年月の中で発音が変わってしまうのはどこでもあること
この発音の変化は中央→地方→辺境と伝播していくので辺境だと比較的昔の発音に近くなる
特に外来語だと自分達に主導権の無い言葉なので最初に伝わった時の発音が残りやすい
だから「昔の文献の発音解説を読み解いたら本場の現代発音と違っていて、自分のところの発音に近い」って言うのはある意味当然なんだけど
教養がないと「実は我々こそが本場だった」なんて解釈をしてしまう 『隋書』東夷伝によると新羅は「その人には華夏(中国)、高句麗、百済のたぐいが混じっている」という Koreaの語源「高麗」から来ている。
高麗という名前は高句麗から由来した。 高麗は高句麗を継承し、後三国時代を統一した。 >>170
下手も何も日程残滓そのものやろ
漢字語とかいう言い方が日程残滓隠しだもん >>277
日程残滓を隠すために漢字語とかいう言い方で誤魔化してる ちなみに水稲は朝鮮半島から伝わったということだ
縄文人と弥生人は民族浄化され日本人とは一切関係ない 東夷とか蔑称を嬉々として名乗るなんて本当に朝鮮人らしい >>64
朝鮮人は文士…読み書きで食っている奴が珍重されるんだ
だから、チキン屋のバイトでも詩人と名乗るんや、小説家では出版する必要があるし、事務職なら職場の紹介がいる、その点詩人は楽やろ
日本でも、評論家や研究者とか名乗るド素人がおるやろ、おんなじや >>343
明治期の翻訳過程で作られた日本語だろうとは思うけど中華由来の可能性もあるからさ >>13
バケツいっぱいの糞をして、そのバケツで汁を啜って幸せを感じてる基地害だろ? バカチョンって、観察してると毎日何かしら変な事言ってて
面白いね。
飽きない。 けど韓国で漢字って公務員くらいしか読めないんだろ?
意味ないやろ >>346
水稲じゃなく陸稲な
朝鮮半島で日本の弥生時代に相当する時代の水田跡は残されてないから >>350
日本統治前に漢字とハングルを一緒に書く事は無い。
基本的に支配者知識階級は漢字しか使わないし、
ハングル自体が日本が発掘するまで忘れられた文字だった。 韓、韓言ってるけど、辰韓とか弁韓とか馬韓のこと言ってるの? うむ!漢字はそもそもは韓字と書いて韓国の文字だったニダッ! 中国 漢字(約紀元前1300年〜)
日本 ひらがな・カタカナ(800年〜)
韓国 ハングル(1443年〜) >>361
いや、序文や後記って語句が日本で作られたのか中華由来かって話 >>346
お前陸稲と水稲の違いわかってないだろ。
半島の水稲遺跡ってどこよ。 言語で意思を伝えきれない劣化言語だからな
必然、泣いたり笑ったり怒ったりして感情を伝えざるを得なくなる
まー映画には向いてるんじゃないかな ハングルと言えば、前にも何度か東亜に書いたことがあるけれど、
韓国の子会社から「薬接合」という謎の言葉がメールの文面に書か
れていたことがあった。
うちは金属の接合はやっているけれど薬品とかは使っていない。
そして文面を見ると不具合関連のことを言っているらしい。
東亜で韓国語は全く意味の違う言葉でも同じハングルを使うことが
多い、と聞いていたので、そこでまず自分は薬、というのがハングル
ではどういう字なのかをネットで調べ、そしてそのハングルがほかに
どういう意味を持っているのかを調べてみた。
そうしたら「薬」と「弱い」が同じハングル文字を使っているという事が
わかった。「接合が弱い」うん、これなら意味が通じる理解できる。
マジで韓国語って違う意味でも同じ言葉っていうのが多いんだなと
認識した一件だったな 「防火」と「放火」、「防水」と「吸水」等、同じ言葉の偉大なハングル(笑) >>374
そりゃ、発音記号なんだから同音異義語は
ものすごく多いだろうな
全文ひらがなで書いてるようなものだぞ 会話言葉のバングルではイメージが膨らまず事物、事象への理解は遅延し、同音異議語により誤解を産む。
それを自慢げに語るのはハッタリでしかない。 >>378
漢字語は同音異義語を簡単に判別・排除出来るから、同音異義語が多いんだよ
漢字語を発音記号だけにしたらソリャ大変だわw 韓字ではなく、K-漢字と言えよw
そして、K-ハングル ゲームさんぽ /ライブドアニュース
https://www.youtube.com/user/gotouchi10sec
とくに、「ゲ」と「さ」に関してハングルのそれと比べてみ
ハングルとかたかな、ひらがなが見事に融合している 朝鮮の詩人といえば公衆の面前でオナニーしたウン・コがいるじゃんw >>229
代官民国だろ
王毅が派遣されて君臨する >>374
だから世代の断絶、業種の断絶が起こりやすい もうさあ、あの国とはきっちり断交して、こういうつまらん雑音も一切入って来ないという具合にならんかね。
見なきゃいいけど、つい見てしまってストレスたまるわ。 >>3
訳わかんない定理は辞めろ。
a+b×2=コリアン 漢字もハングルもその他文字も使えなかった野猿レベルの朝鮮半島土人
そこから日帝さんに教育指導して頂いたニダ 半島は中国から派遣された人たちが治める国だったから
字は書けなくとも発音だけはきちんと覚えないと使用人として雇われなかった
日本は島だから派遣はされなかったから文書が通じれば
発音はどうでもよかった >>342
高句麗の後継国家を名乗ったのは高麗と渤海国
それで、中国から見たとき、高麗ではなく渤海国が高句麗の末裔を含んでる国家になる
高麗は統一新羅と同一民族になるし > 著者は語文学者ではないが、約2年にわたって普段の疑問を掘り下げて
学者でもない人間が2年程度調べただけで結論しちゃうのかw
しかも文法絡みだけじゃなくて読みが絡むなら発音関連の音素論とかまで掘り下げないとダメなんじゃねえの? 元の時代に統治領域で漢字を読めるようにしたパスパ文字にそっくり。
それが元に征服されていた朝鮮のハングルの元となったという論文もある。
その後は使われなくなっていたが日帝のときに
「おまエラも文字あったんじゃん。小学校で使え。」といって普及した。 漢字は韓国の文字、韓字?
それが中国に広まったの?
病気かよw なんでいつも朝鮮起源の文化は外国で花開くんですかねえ? 2012/10/08(月) 15:15:04.11 .net
英語も漢字も間違いだらけ…韓国のあきれた“世界博覧会”の案内板
麗水世界博覧会の開幕が81日後に迫ったが、>コメ
『我がハングルは優秀なり』とか言ってるけど、語源が漢字の表音文字なのにアホだろ。漢字廃止を決定し、民族の自負心を高めたつもりだろうが、
高等な学問には向かないんだよ。日本語の基本は漢字と平仮名で構成されているが、訳しにくい英語や外国語にはカタカナで対応できる。
専門書や文学書などの翻訳は優れている。かたやハングルは・・・同音異義語の平仮名ばかりの本を想像してみて下さい。
ノーベル賞をもらうには、まずは高等専門書の多い外国語を学ばないと駄目だろう。裾野は狭くなる筈だよ・・・原始的な表音文字もどきに世界中が余計な注意を払うことはない。
韓国人どもは来て欲しかったら世界中の言語ぐらい勉強しろ! と言って、脳タリンの糞チョンコロリンには無理な話か、あーあ……。
【韓国】本を読まなくなった韓国人[02/27]
>まあ、漢字を捨てた途端、朝鮮土人の思考能力が猿より劣り始めたもの(笑) ハングル一辺倒になって多くの語彙が失われた こうして、せっかく自国の伝統を生かした漢字ハングル混じり文という、
独特な書き言葉表現の形が出来たのに、戦後は漢字を廃止して表音文字のハングルだけにしてしまった。
そのため、韓国には国民一人当たり年間平均購読量が世界最低という、惨憺たる知的荒廃が生み出されている。
現代韓国人は漢字を知らず、中国人、台湾人はおろか、日本人とも漢字でコミュニケーションをとることは不能だ。
日本人が中国人、台湾人など中国系の人たちと漢字で筆談するには大きな差がある。
【韓国ブログ】尖閣諸島と竹島で矛盾する日本の領有権主張[05/29]
サーチナ
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0529&f=national_0529_031.shtml
>>コイツらに「はかる」のは全てムリ。
測る 計る 量る 諮る 謀る 図る 全てズレまくり。
これらの動詞では人間が主語になります。 ヒトモドキには使いません。 クール・ジャパンの現場を行くB 漫画大国日本の力「京都国際マンガミュージアム」(1)
★<#`Д´>
韓国の図書館の現状が報告されていた。蔵書はほぼ壊滅的に破損されており全滅状態との由。借りた本は返さない、閲覧した本が気に入らなければ癇癪を起こして破損する、
気に入れば切り抜いて持って行く。何れにしても公共物である図書館の本は使い物にならない。次に借りる人の事を全く考える事が出来ない劣等民族朝鮮人の面目躍如である。
記事によれば、小さい時に本の大切さを教育する必要あり、との事だが見当違いも甚だしい。朝鮮人全体が大人も子供も同じ行動を取っているに過ぎず、子供にのみ良い子を求めるのは筋違い。
先ずは、歪んだ朝鮮人の行動を根本から糺す事から始めなければならない。
漫画は日本の産業の一部であり、文化の一部でもある。秋葉原のオタク文化もごく一部の現象である。これを持って日本文化の全体像とするにはあまりにも偏っている。
朝鮮人は日本の優れた面を無視して認めたく無いのだろう。僻み根性が強いのだろう。朝鮮人が海外に行けば、特に欧米諸国では、日本文化が浸透しているのに比べ、
朝鮮の存在感の無さを思い知ることになる。中央日報さんのホルホル記事と、諸外国の朝鮮評価のギャップ思い知らされることになる。
Koreaのイメージは北朝鮮の最貧国のイメージである。
漫画を韓国起源にする効果を訴えているのでしょうか。どうやってパクるか考えているのでしょうか。漫画を原作に韓流ドラマ(?)を作る事を考えているのでしょうか。
エラの張った顔の細く吊り上がった目で見られていると思うと背筋に悪寒が走ります。
本当に日本を見るのは止めてほしいです。 【韓国】アジアの龍になった韓国、理系離れで国民所得は日本の半分、経済成長率は中国の半分にすぎない時代を迎えた [12/31]
韓国社会の世帯数の3分の一が借金地獄に陥り、自殺者が
急増する羽目に陥っています。
私たち韓国猿は劣等な奴隷民族だ。
We inferior Korean Monkeys are slave of Japanese. Dokdo is Japanese territory.
韓国人は「日帝」ではなく「両斑」を憎むべきではないのか! 【コラム】韓国文学が日本文学のように世界へ行くためには(1)>
無理だな。韓国人が逆立ちしても、日本で育った在日韓国人くらいしか、良い文学は書けない。理由が簡単だ。漢字を一切日常語から追放した為、同音異義語が多く、
誤解の無い文章を書く必要性から表現が幼稚に成り、高度な文学表現、抽象概念、心情表現が不可能になってしまったからだ。唯一可能性があるのは、在日、在米韓国系の人達くらいだろう。
日本の古代の詩歌集である「万葉集」には、天皇・貴族の歌の他に膨大な庶民の歌がのっている。また、江戸末期の欧米人が、子守女が本を読んでいる姿に驚いた・・
なぜなら、大英帝国でもアリエナイ姿だったからだ。 日本には『雨の言葉』は1190語ある。『風の言葉』はさらに多く、2145語ある。『日本の伝統色』は
、印刷会社のデータベースだけで465色もある。 フランス人もそのストーリーに驚いた世界最古の『長編恋愛小説』である『源氏物語』はあまりにも有名だ。
『何も無い』韓国人には無理。
【コラム】韓国文学が日本文学のように世界へ行くためには(1)>
文学とは、連綿と続く蓄積された文化に他ならない。自国独自の文化を築けるものがその結果を得るものだ。
他国の文化を真似て自国文化だと思う韓国に文学の花は咲きにくい。文学も国策とは、アホを通り越して、冒涜である。韓流と浮かれているが、何も独自色はない。
尻と臍と脚の露出。結局は、過去の日本の真似といえるだろう。日本も尻、臍、脚の露出の時代があった。結局、真似である。この文学、料理の国際化もまた、日本の真似に過ぎない。ウットオシイ民族だな。
朝鮮文学とは幼稚な創作歴史のこと。土人に文学など必要なし
江戸時代の日本の文学事情について言及しているが、そもそも李朝などは識字率は極めて低く庶民などは無教育状態であった。
一方、日本は西欧からも認められるほど識字率は高く、一般庶民でもほとんどが読み書きができたわけである。
横暴な両班が支配し無教育で劣悪な衛生状態のどうしようもない朝鮮に教育をして人間らしい生活をさせたのが植民地経営である。
日本は良いことをしたのである。このような事実に目をそむけ、真実を伝えようとしないからいつまでたってもダメなのだ。
怠惰で略奪する事しか能の無かった両班と奴隷並みの人民しかいなかった朝鮮にまともな文化など生まれるはずもない、 韓国人はみんな両班の子孫らしいから、特権を奪った日帝を恨むでしょ よりによって三島由紀夫をパクるとは… 韓国紙の嘆き節と模倣文化の病巣 (2/2ページ)
朴槿恵(パク・クネ)大統領率いる韓国に今度は盗作疑惑(ロイター)
2015.07.03http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20150703/frn1507031140001-n2.htm
韓国事情に詳しいジャーナリストの室谷克実氏は「『日本をまねたのではなく、技術をより深化させただけ』という釈明はどの分野でもよく使われる。
韓国では、政治家や大学教授ら有名人の盗作騒動は珍しくない。文学の世界でも同様のことが行われていたということだ」と指摘する。
2006年には、盧武鉉(ノ・ムヒョン)大統領時代の副首相が大学教授時代の論文盗作などの問題で辞任に追い込まれた。また、あるアンケートでは大学教授600人のうち8割以上が
「同僚の盗作行為を黙認する」との趣旨の回答をしたという。
韓国国民にとって今回の騒動は、申氏が韓国を代表する人気作家であった上、書き写したのが三島作品だったことも、衝撃だったようだ。
朝鮮日報の国際部長は先月26日(日本語版)のコラムで、三島の「憂国」について、「美学的な執着と屈折した右翼思想が一語一句に凝縮された作品」とし、「『まねるにしてもなぜ、
よりによってあの作家のあの作品なのか』ということから考えなければならない」と持論を展開。
また、歴史的に韓国文化界は日本の作品を盗作、模倣してきたと述べ、1990年代から韓流ドラマや携帯電話などで日本をしのぐ成果を挙げたものの、「他人が真剣に悩んで生み出した結果物を恥じることなくまねる習慣、
問題が発生したら外国のシステムから拝借する習慣は大して変わらない。
『まじめな努力と蓄積』という一流の条件がまだ不十分」と斬り捨てた。国民的作家の盗作は、韓国社会の自省につながるのか。 韓国にはなんの発祥もない
いつもどこかの属国か、物乞い国家の状態
世界の最も恥ずべき地域 >>394
日本には大衆演劇があったのと
仏教の布教に音楽を使ったから
地元宗教の強い東北と九州南部を
除いて言葉の断絶が発生しなかった
というのが定説
イギリスですら「マイフェアレディ」みたいな
事になっとる。ましてや半島では >>413
大衆演劇あったか?歌舞伎は江戸時代に入ってからだし能なんかは
上層階級(武家)の嗜みって印象があって、ギリシャやローマみたいに
一般大衆が昔から観劇に馴染んでいたイメージは無いけれど ハングル書道の掛軸見たことあるけどクソつまらんよ。
記号の羅列だからワープロみたいなものになる。 ハングルが美しいとか韓字とかもう突っ込みどころ満載すぎてまあ 漢字と韓字は別物なんでしょ
韓字で突き進めばいいじゃない 独自の文字も持てず、後年 ハングルをまるパクリして古代日本文字(神代文字)を捏造した劣等民族日本人がなにか吠えとるwwwwwwwww >>414
大衆演劇とは違うと思うけど、浪曲、琵琶法師とかのことかな?
浄瑠璃くらいまで進めば演劇でもいい気がするけど >>421
ださいのは日本人のほうだろwww
独自の文字も持たず、韓字を朝鮮半島の渡来人から教えてもらったくせにw
そして後々になってハングルを羨ましく思ってまるパクリして神代文字とか言い出すwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
腹痛いw カプサイシンドラッグで脳内世界を現実と混同するいつものパターン 漢字も覚えられない馬鹿チョンコ
ハングルだけの糞チョンコ
その上
短小包茎9センチ
チョンコ女は満足できず世界で売春婦 古い太極旗が発見されたニダ!と披露したものの
そこには「大清国属 高麗国旗」という文字が書かれていた
漢字の意味を知らないとこんなことが起きる おでん抽象画が美しいって
日本人が作ったんじゃね? >>422
それ漢人だろバーカ
そもそも文字なんざ奴国時代から使ってるっての 分かったからもう二度と漢字を覚えようとしないでくれ
迷惑だから >>432
パスパとか知らないのかな?
東亜は初めてかい?ってかんじだなwww >>404
普段あまり意識しないけど、大抵の漫画って実は文字の情報量かなり多いよな 著者は日頃、なぜその多くの漢字がよその国の文字であるのに、「私たちの言葉の発音になっているのか」という気がかりを抱いて生きてきたという。漢字の読み方に「反切法」というものがある。そこで、漢字辞典の元祖格である1900年前の漢国の「説文解字」の漢字を反切法で読むと、私たちの言葉の発音構造になっている。
wwwww逆だ逆www レ点とか返り点って、日本人の発明だろ
漢文を日本語として読み下すために >>401
多分東夷の意味も朝鮮の語源も東方礼儀の国の語源も知らないだろう。 ところで、「漢字」って中国で通じる言葉なんかね?
漢方みたいに、「漢から伝わった文字」って日本語でしょ? >>427
(=゚ω゚=)ノ その「おでん」がまず
田楽味噌から煮込み田楽になって
それぞれご当地グルメに発展していった訳で…。 >>426
慰安婦募集と書かれた強制連行の証拠とかなw 漢字が覚えられない馬鹿チョンコ
ハングルだけの糞チョンコ
脳味噌はトンスル漬け
全員気狂いチョンコ 日本語読みの漢字で韓字って当ててる時点でどこから伝えたられたかものばれの嘘やんwwww嫉妬と僻みと逆恨みしかねーバカチョンらしいわい 訓民正音バカにすんな。入浴中に全部覚えて現地のローカルバス利用できたニダ。漢字起源のところは気合の音読みニダ。 コロンビア大学のガリ・レッドヤード名誉教授は、上述の「字倣古篆」の「古篆」を当時「蒙古篆字」として知られていた元朝のパスパ文字であるとし、ハングルはパスパ文字を参考に考案された文字であるとの見解を示している。
また高麗大学校の鄭光名誉教授は、元の影響を大きく受けた高麗だけでなく、朝鮮初期の知識人もパスパ文字については相当な知識を身につけていたとした上で、ハングルは漢字音を表記するために創られたと考えており、中国の漢字音を表記するための手段だったこと、中国の伝統的な頭子音を表す36字母を基本に作られたこと、母音の概念を込めた喩母字7つを導入したという点でパスパ文字から影響を受けたとしている。
ハングル優越主義 ウィキペディア(Wikipedia) ハングルって パスパ文字由来なんだよ
似ているなっておもてたら、そうだった >>440
かつては科挙などに用いる公式な字を「正字」、庶民の使う字を「通字」や「俗字」と呼んだらしい
しかし簡体字でも繁体字でもない日本の漢字をどう呼ぶかは調べてみたがわからんかった
あえて日本で今使われてる漢字を中国語圏で表現するなら、「日式漢字」とか「日文漢字」とかになるんじゃないかな 韓字てw
それがハングルだろ?
恥ずかしい奴らだな本当に 漢字を捨てさせ無理やりハングルを押し付けたのは日帝だろ >>456
漢字捨てさせてないぞ
大日本帝国が文盲の朝鮮人に教育してやってたのは漢字ハングル混じり文だ
漢字捨てたのは大戦後の馬鹿な韓国政府 456
またチョンコが嘘をついている
嘘をついてでも反日
チョンコは気狂い
ところでまた漢字を使ってもいいんだよチョンコ
でもなあ
漢字が覚えられない馬鹿チョンコ
ハングルだけの糞チョンコ
もともと漢字を読めたのはごく少数
その上
短小包茎9センチ
チョンコ女は満足できずに
世界中で売春婦 >>452
日本は繁体字の一部を簡略しただけ
台湾は繁体字
支那は簡体字という記号 ハングルを模倣して平仮名片仮名を作った日本。大韓民国には感謝するしかないです ハングルには1から9センチまでの表現はあっても
10センチという表現はないニダ
9センチ有れば役に立つからいいニダ 462
平気で嘘つくチョンコ
これは
短小包茎9センチのコンプレックス
レイプが多いのも9センチコンプレックス
自分を大きく見せたい惨めなチョンコ
9センチを受け入れれば解消するのに >>456
まあ言ってることは嘘八百だが
ハングル奪っただのハングルはウリナラの民族文字とか必死にハングル上げの嘘ついてる本国の連中の邪魔してやるなよw なっ?朝鮮人をまともに相手する学者なんかいないわけよ
あ!いたいたwww
日本国内にいる日本人のフリした朝鮮人学者は、韓国をほめるよなwww
だから、韓国をほめた教授の授業なんかふつうだれもでないから
大学側は学生の知る権利に応えて、先生の民族をあきらかにしろよ 美しいとのたまうチョンコの書き込みのまぁ醜いこと醜いことwwwwこと最近のホロンになれなかった負け犬在庫の書き込みはもう一目でわかる醜さ >>414
歌舞伎が武家の嗜みねえ…
河原乞食の芸を武士が嗜むわけないだろ
歌舞伎をはじめ浮世絵など大衆が文化の担い手になったのが江戸 武家が好んだのは能楽である。
歌舞伎は女子供の娯楽。 >>470
能楽と歌舞伎の差がよくわからないんだけど、どうすればいいの? >>468
歌舞伎ではなくて能楽だよ
信長も秀吉も家康も能が好きで保護したから江戸幕府歴代将軍も能好きが何人もいた
能と狂言は武家の嗜み、能の成立は平安時代、歌舞伎はずっと後の江戸時代に成立した物で町人向けの大衆演劇
>>471
邪道な言い方になるけど歌舞伎は普通の舞台と同じでお客さんは正面のみ、能楽は正方形の舞台で後方を除く正面と側面に客席があり三方に対して気を配り演ずる
だから能の演者は自然と円を描くように動く >>466
朝鮮語の学習は全く人生の浪費だな。ビジネスはNO JAPAN NO KOREA進むし。 >>472
猿楽の歌唱である「うたい」を歌って
いて襲われた新撰組の隊長とか、
日本の歴史にはちょくちょくこの手の
演芸のエピソードが混じる。
なお能楽は明治以降の呼び方 韓国人は自分でおかしいことを言っている事実に気づかない
漢字が韓字?
じゃあなぜ今使っていないのか? >>286
壁画に文字が描かれて無いにも関わらず
韓国人には文字が受かび上がるのが万能たる所以だな 銀色夏生の詩集は買ったことがある
写真がキレイだったから 2016年9月29日、韓国・ニュース1によると、ハングル文字は世宗大王が発明したものではなく、
元々、モンゴル帝国の公式文字であった「パスパ文字」であるという。
「ハングル」は、朝鮮王朝〜第4大王の世宗(セジョン)が民衆のために制定した文字と韓国教科書などに書かれているが、
ハングルとパスパ文字の文字数がまったく同じであり、
ハングルは子音32文字と母音11文字の計43文字で、これはパスパ文字の43字母と同じ一致している。
一方、「パスパ文字」は、モンゴル帝国の大元ウルスの国師であったチベット仏教の僧侶・パスパが
フビライ・ハーンの命を受けて制定した文字で、自国の言語を漢字で記録することが困難なため、表音文字を別に作ったとされている。
つまり、民族的にも文化的にも、韓国人=エベンキ系モンゴル人なのである。
訓民正音はパスパ文字のパクリだろ?
https:
//kaikai.ch/board/12916/
https:
//img.kaikai.ch/img/12916/1.jpg
漢字からパスパ文字に変えた理由
https:
//kaikai.ch/board/69099/
https://img.kaikai.ch/img/69099/1.jpg
パスパ文字とハングルの比較
http:
//gc.sfc.keio.ac.jp/class/2008_26698/slides/13/32.html
http:
//gc.sfc.keio.ac.jp/class/2008_26698/slides/13/img/32.png DNAで見る日本人 遺伝子の情報
https://tokyox.sa★kura.ne.jp/forum/discussion/438/dna%E3%81%A7%E8%A6%8B%E3%82%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA-%E9%81%BA%E4%BC%9D%E5%AD%90%E3%81%AE%E6%83%85%E5%A0%B1
朝鮮・世宗の時代、『訓民正音』の創製に貢献し、博学で日本や琉球の地理・歴史・官職・社会制度にも詳しく『海東諸國紀』を著した申叔舟(1417-1475)のY染色体は、ハプログループO1b2a1a1(O-CTS10145, CTS11723)である(注1)。これは、高靈申氏の子孫・トニー・シンら複数名から得られたデータに基づくものである。O1b2a1a(O-CTS10145, CTS11723)系統は、朝鮮半島では少なく、日本列島に多くみられる系統であるが、申叔舟の本貫である高靈申氏に限っては顕著にみられる。
現在の韓国では公式には「ハングルを定義した『訓民正音』は世宗王 一人の著作物である」とされているが、実際には同書の「後序」で鄭麟趾が名前を挙げている集賢殿の学士たちの作成であるとの見方が強く、申叔舟もその一人に含まれている。『訓民正音』と対になっている『東国正韻』の序文は申叔舟が書いており、これらの作業の中心的人物であったことが窺える。 申叔舟が、1471年に著した『海東諸國紀』の日本の国俗の説明文には「男女となく皆その国字を習う。国字は『かたかな』と号す」と書かれている点からカタカナの字形がハングルに与えた影響が注目される。
高靈申氏の始祖・申成用の墓は慶尚北道高靈郡雙林面山州洞萬代山酉坐にある。これにより、子孫は「高靈(現 慶尚北道南西部)」を本貫として世居し優れた人材を多く輩出した。申叔舟もその一人である。申氏の本貫のある「高靈」はかつて、日本の領土のあった任那の「加羅」地域にあたる。
申叔舟は日本への渡航経験もあり日本文化に精通してる学者と見られていたが、子孫らによるDNA鑑定の結果、申叔舟は倭人の子孫であった可能性が濃厚で、申叔舟自身が実際は倭人であった可能性も浮上している。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています