【韓国】『名探偵コナン・20期』吹き替え版、TVINGが独占公開[08/25] [ハニィみるく(17歳)★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
(画像)
https://entertainimg.kbsmedia.co.kr/cms/uploads/BBSIMAGE_20220825084025_f0449719c96b9362dd4eb5d00897f4f8.jpg
TVING(ティビン)が『名探偵コナン・20期・吹き替え版』を、来る26日から毎週1話ずつOTT独占公開する。
今回公開される『名探偵コナン20期・吹き替え版』は合計34話で構成されており、昨年9月の19期から約1年ぶりの公開で、コナンを待っていた全ての人たちの朗報となった。
特に長い間愛さてきた『名探偵コナン』シリーズの吹き替え声優陣は、マニアたちの間でスーパースター級の人気を博して注目されている。これにバラエティーな事件と安定感のあるストーリーの進行で面白さが保障されたコナンだけの話が、今回の『名探偵コナン・20期・吹き替え版』ではどのようなストーリーを展開するのかに注目が集まる。
(以下略)
ソース:KBS芸能(韓国語)
https://kstar.kbs.co.kr/list_view.html?idx=225768 【補足】
江戸川コナン(コナン)/ 工藤 新一(ナム・ドイル)
毛利蘭(ユ・ミラン)
毛利小五郎(ユ・ミョンハン)
ほか というか蘭はモーリスルブランをもじってつけてるのに変えて意味あるのだろうか >>6
工藤 新一のナム・ドイルは、一応コナン・ドイルからつけたらしい。 コナンの設定ってウリナラでも通用するの?
それとも、ウリジナルに再設定? 東京タワーとか神社とか、登場人物の名前だけ変えても違和感ありありやろ 日本人が礼儀正しく謙虚で優しいと言うのは本当だろうか?
ネット上の日本人を見て「礼儀正しく謙虚だ」とあなたは思えるだろうか?
汚い言葉遣いは当たり前、人を貶す、正論を武器に侮辱する、そんな日本人ばかりじゃないだろうか?
日本人が礼儀正しいなら、匿名で好き放題書くのはなぜだろうか?
あなたが育って来た学校、同級生と教師を含め陰湿な人が多かったんじゃないだろうか?
職場も嫌な人間が多くないだろうか?
家族は?近所は?みんな礼儀正しく謙虚だろうか?
日本人が優しいならパワハラやセクハラ、いじめが多発するのはなぜだろうか?
日本の芸能人やユーチューバーはなぜ人を貶して笑いを取るのか?日本人視聴者はなぜそれで楽しめるのか?それを観ている子供達が真似するとか考えないのだろうか
日本人が優しいなら失態した有名人を徹底的に叩き潰すのはなぜだろうか?本人が反省したなら許してあげるのが優しさではないのか
日本人が謙虚なら、学歴を自慢したり、自分の苦労をアピールしたりその苦労を人にも押し付けるのはなぜだろうか?
日本人が謙虚ならなぜ海外の反応を気にするのだろうか?見栄の塊ではないのか
日本人が優しいならメディアはなぜ差別を煽るのか?生活保護の方々やホームレスや引きこもりを差別するよう煽ったのも日本人メディアではないか
日本の政治家は優しい人が多いだろうか?
日本人が優しいならなぜ韓国人や中国人を差別するのか?明らかな差別心を差別じゃないと言い張るただの嘘つきではないか
日本人が優しいなら、なぜ日本人の多くは文化依存症候群(特定地域や国で多発)の対人恐怖症になるのだろうか?
日本人が世界で認められた優しい民族なら、なぜ世界幸福度ランキングで先進国にも関わらず順位が低いのか?他の欧米先進国は上位で大半が幸せである
私が言いたいのは、外敵が攻めて来た時この日本人のために国を守る価値はあるか?ということである ライセンス取ってんなら韓国人名にしようが別にいいけど
韓国漫画を日本人名にしてくるのは意味がわからん 日本語じゃないと成り立たないトリックとか
どうやって韓国語にするんだろ・・・・・ >>11
工藤の方は探偵物語の工藤俊作から来てるけどそっちはどうなんだろう
というか江戸川もどうするんだろうか >>20
SHINE→死ね
この話をどう収集つけるのだろうか >>26
ほー、改竄かw
車の左側通行とか右ハンドルはどうするんや? >>27
つ>>26
プライドは無いが、ノージャパンは一応してるニダ 島村班長
「『名探偵コナン・20期』が楽しみニダ。」
ソ・ギョンドク
「兄貴、ウリも楽しみニダ。そう言えば(キム女史は)どっか行ってるニダか?」
その頃、TVING内部
「あ、コラニダ。このババァ、汚い穴をおっぴろげやがったニダな。野郎共、このババァを袋叩きにするニダ。」
「あ、このババァ。どさくさに紛れて噴射しやがったニダな。汚いったらありゃしない(ゴンッ!バシッ!ゴンッ!バシッ!
ゴンッ!バシッ!ゴンッ!バシッ!アチョー!アチョー!アチョチョチョチョニダ〜〜!!)」
キム女史
「コノヤロー、『このババァ、汚い穴をおっぴろげやがった』だの『このババァを袋叩きにする』だの『汚いったらありゃしない』
とまで言いやがったニダな。徹底的にシバきあげてやるニダ〜〜〜!!!」 >>31
グレンダイザーは仏じゃゴルドラックだし、名前の変更だけなら珍しい事じゃないんじゃないかな
日本語そのままだと、その国の放送禁止用語になってしまう時とかあるし。
ただ自国のモノであるかの様に修正したりするのは異常だと思うわ
大嫌いな国のモノをそこまでして放送するのが頭おかしい >>31
ゴームズを海外でやる場合ファンタスティック・フォーとかいう米粉麺っぽい名前になるんだよな
ムッシュムラムラ >>2
朝鮮人設定に改変してるってこと?
浴衣のシーンとかどう帳尻合わすんだろう。 最後の推理を披露してるときに犯人がイライラしてオナニー始めちゃうんだろ >>26
かまくらは韓国起源ニダ
修正は不要ニダ >>48
理詰めで犯行を立証されても、それを認める韓国人なんかいねえニダ >>1
これはヤバい
コナンの胸にJapanの文字があるし
追加の修正が入るな >>56
ペロッこれは蘭のトンスル!
ペロッこれは歩ちゃんのトンスル! >>56
韓国人なら愛する人のうんこを嘗めてそれが愛する人のうんこであるかを当ててもらえると互いに感動するからな。(・ω・) >>43
前も空港を韓国のやつにしてたよね
でもさー、韓国の漫画を日本名にしたやつ読んだことあるけど、違和感酷くてこれ日本じゃないし!食い物韓国の不味そうな飯とスプーンばっかり!
葬式になるとチマチョゴリ来てるし、食事風景どんな金持ちでも大衆焼肉屋と赤いインスタントラーメン!
ってツッコミ多すぎてしまう。
韓国人って日本のアニメに違和感持たないのかね?顔もそうだけど、日本人から見たら韓国人全然ちがう顔してるのに、日本人を韓国人みたいに言うときあるし
あと主役もヒロインも性格悪いの多いけど、日本の性格良いキャラはどう受け止めてんだろ? <丶`д´> 犯人はこの中にいる →全員犯人でした ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています