「意外すぎる」国民的アニメキャラの韓国名…アンパンマンは「ホッパンメン」で肉まんやあんまんのこと [2/25] [ばーど★]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「マン・トゥントゥン」は誰のこと?
アンパンマンが表紙に描かれた「アンパンマンのマーチ (アンパンマンアニメギャラリー)」(フレーベル館)
日本に空前の韓国ブームが巻き起こるなか、韓国でも日本のエンタメコンテンツが流行中。たとえば映画『THE FIRST SLAM DUNK』は、韓国での観客動員数が300万人を突破し、今や『劇場版「鬼滅の刃」無限列車編』以上の人気を獲得しているそうです。
もともと韓国では『SLAM DUNK』が原作・旧アニメともに大人気だったのですが、ここで興味深いのが韓国風に変えられた登場人物の名前。日本のアニメやマンガが海外に進出する際、人物名や地名が変更されることも多く、『SLAM DUNK』では主人公の桜木花道が「カン・ベクホ」、彼のライバルである流川楓が「ソ・テウン」になっていました。
またバスケ部キャプテンの赤木剛憲は「チェ・チス」、宮城リョータは「ソン・テソプ」、三井寿は「チョン・デマン」、そして彼らが在籍する湘北高校も「サンブク高校」に変わっています。
他にも名前の由来や発音がユニークな作品は少なくありません。例えば『ドラえもん』では、のび太が「ノ・ジング」と、韓国において少し間抜けな印象のある名前に。そしてしずかちゃんは透明感のある「シン・イスル」、スネ夫はヒョロヒョロとした印象の「ワン・ビシル」、ジャイアンには「マン・トゥントゥン」という韓国名がつけられており、「トゥントゥン」には日本語で「パンパン」や「太った」などの意味があります。
ちなみに、ひと昔前の韓国では『ドラえもん』の海賊版作品『トンチャモン』が流行っていましたが、これは丸くて背の低いといった意味の「トングルチャリモンタン」から来ていました。
日本人にはチンプンカンプンな名前も多いですが、逆に何となく誰を指しているのか分かる名前も。我らが『アンパンマン』は韓国で「ホッパンメン」と呼ばれており、日本語名と通ずる響きを感じさせます。
ところで「ホッパンメン」というからには「あんぱん=ホッパン」なのかと思いきや、ホッパンとは肉まんやあんまんなどを指す言葉。韓国語であんぱんは「タンパッパン」と呼ばれているのですが、確かに「タンパッパンメン」だとちょっと言いづらい感じがしますね……。
加えて『クレヨンしんちゃん』の野原しんのすけも、「シン・チャング」とかなり元の日本語に寄せられている印象。また『キャプテン翼』の主人公・大空翼は「ハン(韓)・ナルゲ(翼)」で、名前の部分に関しては日本語名がしっかり元になっています。
ただ『キャプテン翼』に関しては日韓サッカーの緊張関係のせいか、作品そのものはそこまでヒットしなかったそう。代わりに人気を博していたのが、韓国のアニメ番組『蹴球王シュットリ』。当時はちょうどアメリカW杯アジア予選の最中だったこともあり、それこそ『キャプテン翼』を凌ぐ人気ぶりでした。
さまざまな事情から、韓国風の名前がつけられた日本の人気キャラクターたち。それでも国境を越えて愛され続けるのは、日本人として誇らしいことではないでしょうか。
2/25(土) 17:34 マグミクス
https://news.yahoo.co.jp/articles/bf70a41194c3f440bbd979b49d06021bd03353a4
https://newsatcl-pctr.c.yimg.jp/t/amd-img/20230225-00140322-magmix-000-2-view.jpg 大阪公立小学校で教室に入る際に韓国語で失礼します強要、名札裏にハングルで名前強要、給食時韓国語でいただきます強要の韓国語強制教師の言訳がマジでゴミ
カッパえんちょー キャプテン翼は韓国代表の話になってるの?
冒涜じゃね? キャプテン翼は韓国代表の話になってるの?
冒涜じゃね? キチガイメンでいいんじゃね?
あとネツゾウメンとサイコメン >>1
何から何まで日本語を頼らないとダメな無能国家だなw >さまざまな事情から韓国風の名前が付けられた…
はっきり言えよw パクり隠しだとw 隣の国なのにアニメやマンガに韓国の名前が出てこない理由が分かったわ
あまりに音感がカッコ悪いと言うか珍妙奇妙だからだね
文化文明の遠さを名前でこれ程感じる隣国って世界的にも珍しいんじゃねえの >>2
それ基本山口とかエベンキな地域くらいだから >>98
パ行が多いし
語尾を伸ばす喋り方だから可愛いく聞こえるわ
ソヨ~とか
へヨ~とか
キスの事ポッポって言うのも良いよね >>112
ドイツ語由来だが、ハングル響きなハンジの声優が反日朴路美であるのが嫌でアニメ見とらん
モデルも反日町山智浩だと作者言うとるし
序盤で死なないから最後まで主役級だし
あの声聞くと嫌悪感でいっぱいになる
朴路美はいい人とか、パクチソンだって頭おかしいことこないだの記事で判明したし、
いい人基準が緩すぎるだろ。歴史認識開示してから破断しろよと思う >>1
定番の「キム」「パク」「リー(イ)」がいない不自然な名前のキャラたち。 >>112
ぱっと浮かんだのが金竜飛だったのだが
ちょっと調べてみたら、韓国版ではベトナム人になってたらしい 唐揚げはウリ達が発祥ニダ!
漢字読めるか?チョンコロw 海賊版を韓国文化だと思い込んでた韓国人が惨めだとは思う 「NOJAPANはどうした?」と聞くのもバカらしくなるほど
大昔から日本製アニメ「にも」心酔してますと自白しているという… こんなんてよく日本が韓国文化を盗んだと言えるよね
恥を知らない泥棒民族はどうしようもない ホッパンメンネタならyoutubeだろう
あっちじゃオッタンメンだが なんか韓国ってオリジナリティないよな
全て日本起源ばっかり
劣化コピー国の名は伊達じゃない >>118
「キム、パク、リー!ジェットストリームアタックをかけるニダ!」
しまらんな… アンパンマンの作者は、バカチョンが火病発症するほど嫌いな日帝の日本兵で、その当時の体験を参考にしてるのにいいのか? バイキンマン→バカチョン
ドキンちゃん→チャンコロ
アンパンマン→日本 だからそもそもおかしいだろう。1998年まで日本文化の流入を禁止してた筈だろ?
今はまだ2023年だぞ。なんで幼少期の思い出が日本のアニメや漫画なんだよ?
自分らが何言ってるか、理解してるか?つまりパクり・海賊版・御禁制品の流通で出来てんだよ、お前らの人格は。 キャラの名前を変えるとか…
どんだけ劣等感持ってんだ…
設定が日本なのに、違和感ないのかよwww >>135
それは嘘。
やなせたかしは下士官で暗号制作・解読部隊のメンバーとして中国の後方部隊だったんで銃は使った事が無いと言ってるよ。 しんちゃんがシンチャングになってるのはもう謎のこだわりを感じる 丼系とかおむすびマンとかどうしても和装なのどうしてんの? >日本に空前の韓国ブームが巻き起こるなか
起こってねえよ、こういうのが朝鮮関連はキモいんだよ >>1
空前にして2度と解消されないほどに韓国を敵国として認知している今の日本で何を寝言言ってるんだ?
10年もかからず今まで通りの交流などできない関係にまで冷え込むぞ?
これは既定路線だから仕方ないけどな
先進各国から見た韓国と韓国人に対する価値の低さが2度と浮上しないレベルで固着したことがこれから起こる韓国終了の1番の理由
つまり韓国人は自業自得だ >>76
ブタゴリラも酷いと思ってたがゴリライモというのもなかなか酷いあだ名だな
ジャイアンやゴジラなんてまだまだ普通だ アンパンマンは幼児でも発音しやすい名前というのが人気のポイント ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています