リドリースコットもびっくり仰天。
慣用句を字面通りに解釈するって現地人でもかなり特殊な人だよね。
日本で言えば「あいつ漢になったな」を前後の文章無視
して「あいつ(性転換して)男になった」と解釈するような。
ま、死んだレプリをデッカードに仕立て上げるなんて素敵な妄想
彼にしかできませんわw