声楽理解できない奴って哀れだよな [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
向学心があっていい事じゃないか
そういう(水を差すような)事言わないの。 フランス語をやっているかどうかで難度がぐっと上下する>ラテン語 そうだね。
迂遠のようだが、フランス語の学習を勧めたい。実用性あるし。 >>44
まあ「独習」を謳う教科書もあるわけだしw
>>46
逆のような気がするw
動詞はそうかもしれないが
名詞形容詞はねw ボリスを原語で理解したい一心で第二にロシア語選んだけど、実用性は皆無だったンゴ…… 昔、先生について声楽習ってた頃
一生懸命イタリア語勉強して
ひとつひとつの単語の意味しらべて
歌おうとしてたら
「意味なんておおざっぱでいい
だいたいの感じつかめれば」
っていわれたで >>53
意味がわからん。
意味に拘りすぎて顔芸が酷かったから? 別に意味わからんと言うほどでもない
そういう先生もいるだろうな程度 クラシックを聴くのであれば、初歩的なイタリア語、ドイツ語を解する程度の知能は必要だ
それすらできない輩には聴かないでもらいたい >>57
いや、生徒が進んで歌詞を理解しようとしてるのを
やめさせるなんて指導ありえないだろ? 声楽聴く人は限られるよ
伊仏独露羅を母語のように理解できないといけないもの いけないことはない
歌詞の意味などどうせ大したことは歌っていないのだから人声の音色を持った楽器の演奏として聴けばよいのだ 意味の表現とやらに重きを置くということにして音程が取れない音痴は論外 誰でもできる確実稼げるガイダンス
念のためにのせておきます
グーグル検索『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
2AST1 上から目線で声楽を理解できない人を見下す>>1の方がよほど哀れ >>66
そうなんだが
声楽を理解できないやつが哀れで惨めでブサイクという
事実に変わりはないんだな すごくおもしろい在宅ワーク儲かる方法
少しでも多くの方の役に立ちたいです
検索してみよう『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
EN4 言葉の壁というのは相当大きいよ。
俺だって独仏伊露羅くらいなら分かるからそういう曲なら楽しめるけど、
バルトークやヤナーチェクのオペラは何言ってるかさっぱり分からないもの。 和声理解できないやつのが哀れというか、近代以降はその知識がないと楽しめない部分が多いだろうと思う ●意固地●ひがみ根性●ひねくれ者●強情っぱり●協調性ゼロ●人望なし●引きこもり●目立ちたい●生き恥晒し●排他主義者
●偏屈●狭量な人間●執念深い●詭弁だらけ●悪あがき●居場所なし●根に持つ●精神疾患●お山の大将●チキン野郎 ●ヘタレ
●へそ曲がり●粘着気質●負けず嫌い●コミュ障●自分ファースト●根暗●聞く耳を持たず●誇大妄想狂●厚顔無恥●甘えん坊
●ナルシスト●世間知らず●天才気取り●甘ったれ●井戸の中の蛙●主役は自分●歪んだ性格●未熟●三流社会人●うぬぼれ屋
●実は小心者●心身喪失●自画自賛●クレーマー●人間不信●大きな子供●偏執狂●一人相撲●腐った性根●頑固者●自己中心
●天邪鬼●狂信的●殻に閉じ隠る●薄気味悪い●思い上り●世を拗ねてる●我慢弱い●無愛想●友人無し恋人無し●要精神鑑定
●奇人変人●被害妄想●分らず屋●人格破綻者●姑息で陰険●入院レベル●孤独●付ける薬無し●現実逃避癖●天狗●不穏分子
●嫌われ者●笑われ者●社会性欠如●組織人失格●負け犬●病的●適応障害●欠陥人間●他人に厳しく、己には甘く●口先だけ
●屁理屈●自閉症●視野が狭い●厄介者●大人げない●自尊心の塊●劣等感の塊●ウジウジネチネチ●意地っ張り●すぐキレる
●自己愛過多●鬱陶しい●独りよがり●廃人同様●逆恨み●傍若無人●ドヤ顔●勘違い野郎●ズレ過ぎ●自意識過剰●オワコン
●高飛車●自暴自棄●ただのクズ●横柄●灯台下暗し●対人恐怖●世間から隔離●貧乏臭い●ネガ思考●欲求不満●哀れな余生
●冷血人間●やな性格●イヤミ●皮肉屋●四面楚歌●上から目線●屈折した生き様●鬱病●エゴイスト●文句ばかり●人間失格 >>72
和声とポリフォニーは相反するものじゃないよ
バロックにはもう融合してる >独仏伊露羅くらいなら分かるから
さらりと言っているけれど、それが普通の人にとってどんなに難しい事か 歌を強調する非本質的な構造で音楽を作らざるを得ないから >>78
歌詞があるから音楽が疎かとか言い出しそうねw 歌詞を響かせる効果に徹しない声楽は声楽として一流
声楽として一流の作品は音楽作品としては二流なわけ
意味わかる? トンデモ理論ぶちかましてるけど、
要は外国語をかけらも理解できないから、
負け惜しみで声楽を二級品呼ばわりしているだけなんだよな。
ヨーロッパの基本的な言語すら学べないような、
経済的にも文化的にも劣悪な環境で育った君が哀れでならないよ。
ちなみに俺は金持ちの家に生まれて筑波大学でて日通社員してる。 和声も理解できてないのに外国語とか言ってる方はいませんよね
まずは音楽の言語を学びましょう 演奏家の人は解っているけど、聴衆を引き付ける力は
オーケストラがかかっても、歌手一人にかなわない。 西欧の芸術歌曲を通じて海外の詩にしたしむという側面が歌曲にはあると思う。
ドビュッシーなりフォーレなりを通して理解された外国の詩の理解を歌曲の鑑賞という形で
得ていると考えている。
フランス語を理解したとしても、次に詩を深く理解するのはハードルはだいぶ高いと思う。
詩の理解としては作曲家のバイアスがかかってはいるが魅力的な理解であることが多いしそれを容易にしてくれる。
歌曲がなければボードレール、ヴェルレーヌ、ルコント・ド・リール、レルベルク、ヘルダーリン、
ハイネ、などの詩(ごく一部ではあるが)に接する機会はなかったと思う。
もちろん日本語の詩を理解するときのように十分な理解だとは思っていないですが。 高卒で語学も楽器も出来ないけれど俺は
字幕設備が無い頃からオペラに親しんでいたよ
歌詞が判らなくてもオペラなんて大した事
歌ってないしな 楽器のひとつと思えばいいんじゃない
ピアノだって何言ってるのか具体的には判らないんだしさ
特に生で聴く声楽家は楽器からは得られないものがある
ハズレも多いけどね 良いものに出会えた時の印象は
器楽より数段強い 頭の中真っ白 まぁ
学生時代に合唱のサークルで
宗教曲とか歌ってたけど
意味あんましわからんで歌ってたな
ミサはだいたいわかるけど
他のは意味はあんまし気にしてなかったわ
社会人になって声楽を先生について習ったときも
特に意味はだいたい分かってれば良い
しょせん音楽なんだから
っていわれて、なんかずっこけた
個人的にはイタリア語の意味をいちいち
辞書引いて全部確認して歌ってたんだけど… 声楽と言えば外国語なの?
日本にもたくさん歌曲やオペラはありますよ >>82
日本語の詩の理解に音楽の助けは不要です。母国語ですから詩歌の言葉自身の美しさで十分に満足です。
またよく言われるように母音の多い日本語にあのクラシックの発声法は聞いててきもちわるいですね
>>83
可哀想 >>91 引用間違いました
>>82 は >>90
>>83 は >>91だった >>92
そんなお粗末な歌唱しか聴いたことないんですか?
今どきはちゃんと日本語が歌える歌手も多いですよ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています