字幕24文字目 [無断転載禁止] [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ここは字幕に関するスレッドです。
(何分かのうちに20くらいまで行かないと強制的に落ちる仕様になってるんで!!テンプレはこの後↓) >>49 =>>51
これはひどいwww
>>50
オッケーグーグル Guardians of the Galaxy 2 ありがとう
見たかったので助かりますm(_ _)m ばーべきゅー さんきゅー
次はThe Farthestおながいしますm(_ _)m https://subscene.com/u/1080104
朝飯前の時と同じように右のFlag userからスパム報告して下さい >>49
英語しかない寝と振りの字幕を機械翻訳するよりタイムラグがないだけ機械翻訳字幕のほうがマシだもんねー
My Subs For Netflix使えばすぐ表示できるし 機械翻訳で良いなら自分でやればいいだけだろ
ある程度のクオリティー期待されてるファンサブサイトに機械翻訳上げるとか論外だわ 英語字幕とかめちゃくちゃヒドいの上がってるけどいつからある程度のクオリティー期待されてるファンサブサイトてことになってんだ? >>61
自分で上げ直せばいいじやん
一番ダウンロードされてるのが目立つことになってるんでしょ?
機械翻訳字幕かあってもお前の口語字幕によりすぐ駆逐できるじゃん
「一度投稿された映画の字幕は上げられない」とか妄想全開のマイルールにすがってないでさ ワンダーウーマンの字幕上げたやつ死ねよ
タイミングあわんし、冒頭の説明も和訳してね〜しマジで中途半端な事すんなやしね OpenSubtitlesにあがってんのは古い方なんけ?
どっちにしてもクソ字幕削除しろよって思うわ https://subscene.com/u/1080104
朝飯前の時と同じように右のFlag userからスパム報告して下さい Mist我慢しながら見てて良かった
最近、クレイジーが加速してる 黒幕アンドロイドがエイリアンをばらまいてその星の住人を滅亡させた映画?いつまで待ってんだよ
はよ見ろよ 盲か(⌒,_ゝ⌒)
字幕アップされてから2ヶ月ほどたつのに 内容がないに等しい映画に何を求めてる?
グロい映像を楽しむ映画なのに
Chromecastを使って大画面テレビで堪能したわ
機械字幕でも関係ねーんだよニュアンスとオチが伝われば お前がな、アスペって大変だな、察することも出来んから
ネタバレしてるエイリアンの字幕一生待っとけよ(⌒,_ゝ⌒)害児 あれ?
オレ安価もなんにも付けてないけど?
なんで自分のことだと思ったの?
なにか思い当たることでもあったわけ?
ねえ、なんでなんで?(失笑 スレの流れも掴めないアスペが必死やな
俺もお前しかいないのに(笑)アスペってやっぱりガチノ害児だわ _| ̄|_| ̄| | ̄|_| ̄|__| ̄|_| ̄| | ̄|_| ̄|_| ̄|
|_ _|| | ̄ | | | | ̄ | |  ̄|
r┘└へ| |二コ ┌'| |二コ ┌| |二コ ┌'| |二コ ┌┘
〈 〈] ゚,、〈| | o ヽ| | o ヽ| | o ヽ| | o └「 ̄\
ヽ-ヘ_>ノ_ノ|_|、_ハ/|_|、_八ノ|_|、_ハ/|_|、_ハ/`⊇.ノ
____ ____ ____
/⌒ ⌒\ ./⌒ ⌒\ ./⌒ ⌒\
o゚((●)) ((●))゚o o゚((●)) ((●))゚o o゚((●)) ((●))゚o
/::::::⌒(__人__)⌒::::: \ /::::::⌒(__人__)⌒:::: \ /::::::⌒(__人__)⌒::::: \
, -‐ (_) |r┬-| |, -‐ (_) |r┬-| |, -‐ (_). |r┬-| |
l_j_j_j と) | | | / l_j_j_j と) | | | / l_j_j_j と) | | | / https://subscene.com/u/1080104
朝飯前の時と同じように右のFlag userからスパム報告して下さい コベナント 希望者募って無料で配布してた人いたけどもう遅いと思うよ 糞字幕ファイル消して焦ってんだろうな
あー捨てるんじゃなかったー
コブは永久にアップされねーわ
ばかはしね 前スレでdoradoraさん配布のコベ字幕を某所に上げてる奴いるやん 探してみ お前らって映画とかダウンロードして鑑賞してんのか?
俺はダウンロードはウィルスとかの危険性もあるし、捕まるかもしれんからストリーミング配信してる海外の某サイトを利用してるわ
1080や720P配信だから画質に不満はないし
スマホとChromecastで大画面テレビで見れるから満足してる >>96
ちゃう それ糞POCって書いてあるじゃん >>98,99
ゴメン 今見たらそこも消されてた
お詫びに下に再ウプしとくね
ファイルタイトルは自分用にアレンジしている
https://goo.gl/heJssU お礼はdoradoraさんに言ってね
私へのLinkはTheEndです >>90
おk
Flower3のクソ字幕をスパム報告したぜ https://subscene.com/u/1080104
朝飯前の時と同じように右のFlag userからスパム報告して下さい watchmenディレクターズカットとか
日本で発売されてない映像の字幕を作って頂けるとかなり嬉しいです。 ハリウッド3大巨乳の2人が出てるベイウォッチ おながいします >>116
Coming soon, stay tuned! ちょっと質問なんだけど、GOT放送終了五分後に上がってる字幕はどうやってSyncしてるの?
なんか方法あるの?
まさか、見ながらタイプしてんの?
いや、それはないな
タイミングドンピシャだし
他のでも見たことがあるんだが、GOTがダントツ早い
喋りだしから終わり、切り替えまで完璧なのを五分後に出してくるのはどうやってるんだ?
方法わかれば大分楽なんだが、詳しい人教えてくれ >>122
海外の配信方法を確認したわけじゃないから断定は出来ないけど
映像に字幕を焼き込んで流すタイプじゃなく映像と字幕を別ファイルで配信してるところから字幕だけ抽出してるんじゃないの 完璧じゃないとダメなんだってさ
いったいどの字幕作成者のなら
完璧だって言えるんだろうね
実例を挙げてほしいよな、名前書けよ 完璧な奴なんていないよ
少なくともフリーで上げている奴らには
ここの乞食クレーマーは
ただ文句を言って
同じクレーマー同士で同調するしか
生きている楽しみが無いんだ
可哀そうだと思って見守ってくれ >>127
USBのタイムカウンタ二個とタイピングだったわ
解決した
>>125
低知能はアンカーつけないでokw >>130
くっそ面倒そうだな
けどそもそも字幕が存在しなくて音声から字幕作成するならタイムカウンタとかが便利なわけか
字幕が表示されてるならesrXPとかツール使えば楽だけど >>131
一個のタイムカウンタに二つの前後記録スイッチがあって、計4つの記録ポイントでやってるそうだよ
中の人のツイッターで聞いたら2人組で1人はカウンタ、1人はタイピングで慣れれば合わせるのに時間はかからないらしいよ
セリフの始まりと終わり、同時に記録ポイントを置いて会話の割込みはタイピングの人だそう
それで放送終了5〜10分後に出力してアップできるみたい
2人組だったわ、ははは 楽しいからだろ
お前がそう思ってる作業も他人からしたらただの苦行に見える事もある 理由も失礼と思いつつ聞いたけど
細かい作業を繰り返す事が楽しく得意であり、ダウンロードしたユーザーとコメント欄で話す事が目的だそう
あとやっぱり聴覚障害のユーザーのためでもある、みたいな感じだった
subsceneのgot Arabic字幕のSyncとか最初の出元消して殆どそこからだから需要はあるね
subsceneの転載字幕について聞いたら面白い返事来たけど、それはやめとくわw PURGEの最新作とベルコ実験のまともな字幕、誰か作ってください(泣) いや、ベルコの奴ひどすぎじゃん
まともな奴に作り直してほしぃ mist, homeland, got ありがとう ありがとう >>141
あなたのような感謝する方が増えれば
もっと字幕が上がるようになるような気がする。 >>132
珍しい話聞けて嬉しい、ありがと〜
英語でチャットできるとか羨ましい〜
英語の勉強歴がほぼ字幕に手を出してからでしかないので… >>135
ストリーミング動画配信サイトがスカウトに来るとか? 海外ドラマの字幕とかいらんから、映画の字幕をどんどん作ってほしいわ 俺も海外ドラマの字幕とかいらんから、映画の字幕をどんどんageてほしいわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています