字幕29文字目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
頭の悪い乞食にエサを与えるとロクなことにならないぞ ウィンチェスターハウスは、主人公の男が屋敷訪れたとき玄関すぐとこにいる執事が犯人。
正体は幽霊で屋敷の女主の命を奪おうとしてる。 >>181
それ訳が機械翻訳しかない?
あの翻訳でもないよりはマシ? >>182
URLも知らない低脳が何言ってんの?w Z Inc. ゼット・インク という映画の日本字幕ファイルない?
機械翻訳以外で・・・ >>194
テンプレのサイト全部で検索して無かったら無いよ
それぐらいやれよ 中国ドラマを日本語字幕作ってるけど、流石に32話分はしんどい
でも、どうしても見たい
どうしよう
翻訳屋に頼むのは高すぎるし。 中国ブームを作ろう。きっとソフト屋が目をつけて日本語字幕版を発売する。 そのうち嫌でも文化侵略されるだろ
韓国の比じゃないぞ 侵略とか馬鹿みたいな表現すんな
市民が自然に受け入れるならば、それは融合というのだ 最近アップされてるMad.Max2日本語字幕は、正規品から抜き取ったものを、ところどころセリフ分割してるのな
正規品では字幕の高さが少し気になってたけど、こちらの方がずっと見やすいわ
職人さん、ありがとねん 38年前の映画か
俺の生まれる遥か前だけど面白いの? 45分のドラマを英語字幕→日本語字幕に変換するのに12時間は時間かかりすぎかな?
google翻訳で翻訳して、変な翻訳を精査してたらそのぐらいかかってしまうんだけど >>213
マッドマックスはこれまでに4作品あるが、2は最高傑作だわ 聖飢魔Uものと言えばフュチャーワールド なんやあれ
途中で見るのやめて即消去したは >>222 (←_←)シラー ウケルトオモッテイルノカ コイツ… >>142
チョン無しきたで
1080pのWEB-DL 桑庭合わせられないな
手話部分がハードサブだから
映像に合わせないといけないけど
字幕少ないと思ったら罠だった 1
00:00:38,633 --> 00:00:43,630
<i>89日目</i> 結局ブラックパンサー来なかったか
Jcomオンデマンドで見るわ あの映画ってニガーが活躍し主演だからちょっと注目されたんだろ?
チンパンジーやゴリラが活躍する物珍しさでヒットしただけで、内容は別にって感じだったし ヒーローに黒人が居ないのはおかしい!!
とか言われないための数合わせ要員だからなぁ 563 名前:名無シネマ@上映中[sage] 投稿日:2018/06/30(土) 07:17:06.44 ID:lMUm8ruC
昨日観に行ったハン・ソロが劇場に客が20人ぐらいしかいなくて大コケ確定 TAU ネトふりにしては結構おもろかったわ
字幕ありがとう 旧作リメイク、スピンオフ、アニメヒーロー軍団実写、柳下ドジョウ狙い続編…
聖林映画もオワコンです スター・ウォーズって昔から何が面白いのか理解できない
あっちでも最新作大コケらしいなw スター・ウォーズ自体は興業的にも大成功だった。
そのためにスピンオフの企画が沢山生まれた。
それらの中には好評なものも、失敗に終わる物も出た。 おっとイウォーク・アドベンチャーの悪口は
そこまでにしてもらおうか? mkv版のTAU (2018)
最初から日本語字幕も含まれているんじゃないの・・・? >>250
だけど字幕のうpが無かったらそれに気づくことも無かったか、
遅れたんじゃね?もっと小さいファイルでいい人は助かるだろうし。 入ってたよ
NFものは探せば字幕全部入りの奴が必ずある >>254
そのプレーヤーはなんと言うプレイヤーですか? >>257
ありがとう
今からDLすます(^o^) 言わなくてもわかるけど、わざわざ訂正してくれるのにウケタw
律儀だなw 連投すまんの
>>258
お前スゲーな!
saqeとか気づかなかったよw
もっとやれww >>255,258,267
∧_∧
. (´・ω・ ) そんなこと繰り返し言ってもムダンコどす
ハ∨/~丶
ノ[三ノ |
(L| く_ノ
. |* |
ハ、__|
""~""""""~""~""~"" 2states 素晴らしい字幕に素晴らしい映画
ありがとう レイプ大国のポリウッド製ロマンス映画かw
例によって歌・踊り満載なの? WEB桑庭の手話と会話も全部ピッタリ合わせた
その作業してたらストーリー全部分かってもうたので、改めて最初から観ようと思わなくなった 全部ピッタリもなにも最初と真ん中辺あわせるだけで
最後までみれるやん 手話が英語ハードサブだから、あれとピッタリ合わせないと気持ち悪いんよ 桑家はまだ分かるが桑庭となると そいつの頭の構造が理解できん
やっぱりsage房は馬鹿が多いなと思う いい加減、google翻訳はHITを殴るじゃなくて「当てる」って訳すのは学習してほしいわ
彼を殴ったわが
彼を当てたわって言われたら抽選が何かで当てたみたいじゃん
あと、「Right?」(そうでしょ?)も「右?」って訳すから会話が成り立ってないしw
「それはいいアイデアだね」
「右?」って意味わかんねーしw
HITもrightも間違っちゃあいないんだけどさ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています