通訳案内士ってどんな資格?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英検準1〜1級レベルらしい
不定期な仕事であまり稼げないみたい ガイドは地方だと足りないみたいよ
ほとんどは県外から来てるらしい 通訳ガイドはガイドすることはもちろんだが、
大学の職員とかに採用されやすくなるってマジ? ガイドはガイドで稼ぐより教職員として優遇されることに価値がある?
大学や短大や高校の講師として ガイドし始めて一年たたないぐらいだけど
TOEIC920とか普通かな? いつのまにかTOEIC840点と連動してたんだね。 2014年現在37歳以下は「真性の馬鹿世代」だから以下のような「まとまな参考書」でやり直すべきだ。
まともに英文資料が読解でき、会話の基礎が養いたいのなら下記の参考書だ。当然スコアも上がる。
新クラウン英文解釈 著者:河村重治郎、吉川美夫 出版社:三省堂
全体が初級と上級の2部に分けられている。
初級編では、基礎的な文法事項を含んだ短文が1区分につき10文ずつ収められ、それが全部で100区分あるから、例文の合計はぴったり1,000。
しかも、各区分が対訳方式の例文、解説、語句註を合わせて、すべて見開き2ページにきちんと収められている。美しい!もちろん、美しいだけではなく、それぞれの例文の質がきわめて高い。
解説も簡潔にして完璧だ。第2部の上級編は、5〜10行程度の例文に続き、「解釈法」で詳しい解き方が伝授され、「訳文」で締める。これもすべて見開き2ページに収められている。美しい!
その後に、関連する応用問題がDrillsとして2〜6題付けられている。これも2ページずつ。第2部は例題が30、応用問題が142だ。
巻末に15ページにわたる索引が付いている。
例文が1000題で、応用問題の解説がこれまた素晴らしい。この参考書を読むことで、
頭にとってのよい訓練ともなるので、東大や京大に合格したい生徒は、
前半を中学1年後半から始め3周し、例題や応用問題を中学3年からやり始めて同じく3周すれば、
後は頻出長文系を2つほどしたうえで、東大や京大の過去問をすれば英語で上位合格できるだろう。
三省堂は国の支援つまり国民の税金で破産から復活したのだから復刊することで
国民に還元するべきだ。
http://www.fukkan.com/fk/VoteDetail?no=49689 >荒らしたところでググればすぐ出てくるし全く意味ないよね、無駄な作業乙
そうだ、古典的な調音音声学や文法ベースの英語教育は終わった。
科学的な英語自動化学習、ソーシャルラーニングの時代だ。
PCは終わった、スマホやタブレットの時代だ。 english板 ニューカマーの皆様
複数のスレに必死に書き込みをしている ID:vjymaf+W こと、桜井恵三は荒らしです。
彼の詳細については
http://www20.atwiki.jp/fairstreams/pages/21.html
を参照下さい。
彼の犯行が説明されています。
集客数も嘘です。
誇大広告詐欺にご注意を。
教材は盗作コピペです。
スルーが基本的対応ですが、彼のレスをあぼーん(不可視化)するには
「NGワード集」をお使い下さい。
http://www20.atwiki.jp/fairstreams/pages/32.html
windows、Mac、Android 各自の閲覧環境に応じて御利用下さい。 そもそも通訳案内業を仕事にしようとして取ってるか?
地理歴史が普通にできれば英検一級より明らかに楽だし
はた目(素人目)には通訳って通りが良い。
普通の仕事でもサブの資格としてもっておけば、結構お買い得だと思う。
歳をとってからの資格としては一、二を争うお買い得資格だと思う。
、施設警備員とかは今でも第一に優遇される。
これからは益々。 このスレ、
480だった人が800取れた人に、教えて欲しいっていうベクトルで間違ってないでしょ?
「こっちが聞きたいよw」とか
そういう上から目線の返しは辞めてほしい。スレチ。 めずらしく2つ以上もレスがついてると思ったら誤爆とお詫びかよw >>382
すみませんでした。
彡 ⌒ ミ
( )
ブリ/ 、 つ ブリブリブリッ・・
(_(__ ⌒)ノ
・● ∪ (ノ
http://i.imgur.com/TBo81eT.jpg 独学で受かった方、どれくらい勉強しましたか。
英検1級に受かったところなんですが、
今から勉強して、次の8月は無理でしょうか。
学校とか調べたけど、高額すぎて。 英検1級に受かったんなら、通訳案内士なんて楽勝。
英語はもちろん無勉で良いし、他の科目は一週間みっちり勉強すれば大丈夫。
英検準一級ギリギリ合格の俺でも、こんなもんで合格できた。 レスありがとう。あなたすごい。
過去問、ちらっと見た程度だけど、すごい大変そうに見えたよ。 3次試験まであった時代に1級と両方受かった者だが
理想を言えば、
英検に受かっても試験免除は申請せず1次試験を受けるのが好ましいと思う。なぜなら
レベル的には近いとしても同じ試験ではなく英検は日本事象などが問われないので
合格しても日本を英語で語ることにイマイチ自信が持てなくなる。
2次面接でも聞かれはするが、やはり1次対策でも日本事象をやって徹底したほうがいい。
この試験の特徴はそれだと思うので、 プロの通訳案内士ともなれば、トイックなぞ1,080点くらいが平均かと。 ベテランの志緒野マリさんが955点で満点めざしてる
ある程度になったら別の言語やったほうが得だとか 稼げますか?
やはり英語教室や家庭教や英語講師メインの副業ですか? 通訳ガイドは大学や高校、予備校とかの職員に採用されやすいんですか? そんなこと訊ねるような奴は採用されないんじゃないの?
稼げるも稼げないも個人の力量次第だよ。 勤め人みたいに自動的に仕事が降ってくるわけじゃないからな。
(勤め人を馬鹿にしているわけではない)
自分で仕事を取りに行かないと収入にならない。
協会に所属すればある程度の斡旋があるのかもしれんが
あいにく俺は所属なしだから、その辺はよく分からん。 >>403
通訳ガイドとは関係ない仕事と兼業で500マソくらい。
まだまだガイドは始めたばっかだし、サラリー自体も安い。
ガイドの単価は半日13kから全日40kまで幅があるね。
まだまだ半人前だからこんなもんだろう。 >>404
サンクス。
ちなみに、通訳や翻訳業などの英語を使う仕事に将来性って感じる?
こういう世界に入ってみての主観で良いので。 >>405
今、訪日観光客増の流れに乗って仕事を作って行ければ可能性が広がると思う。
ただ、どうしても国際情勢に左右されやすいから、安定性に関しては何も言えんなw
自分は稼ぎがいい人相手のガイドが多いので、それらが一巡したら仕事が減るかも。
なんで、来月は海外に挨拶回りの営業に行ってきますわ。 >>406
ありがとー。
確かに安定はしてないよな。
でも、海外への営業とか面白そうだな。実際は大変だろうけどw
実際、高いコミュ力と社交性ないとキツいですか? >>407
海外在住経験がなく、独学で資格を取ったから、コミュ力がなくてキツいw
自身、これが二度目の海外だという。
ただし、仕事に関しては日本人より向こうの人間は合理的で話が早い。
ガイドに関しては、演じることで仕事になるんだから楽しいな。
40代のオサーンですが、何事も挑戦ですよ。 >>408
タダか激安のガイドの需要が高まるでしょう。 ガイドで遠征しますか?
ガイド資格は就職に役立ちますか? 通訳案内士って合格者の中にもピンからキリまで実力差があるんだよね
なんかハンター資格みたいでカッコいい! >>411
ガイドは就職じゃなく再就職。
就職なら英検1級かTOEIC900点。
やるのはいきなり通訳とか海外で勤務とかだぞ。
何、仕事したいの? 教育系は英検だな。
TOEIC900点+英検準1級
か
英検1級
だね。
ガイドじゃ認知度低くて教育系は難しいよ。 まあ英検はバカでも狙える下位級があって知られてるから話が早いだろうね 世界一難しい英語の試験が「工業英検1級」ってマジ?
30年ぐらいやってて合格者が延べ300人ぐらいしかいないらしいけど >>422
なんでそんなに気持ち悪く張り付いてるの? 国連英検特別A級じゃなかったっけ?一番難しいのは。
国連英検特別A級の日本人の合格者数知りたいわ。
工業英語検定1級の合格者数が少ないのは知ってるけど、
単純に工業英語検定のほうがマイナーだからじゃないかな? マジで国連英検特別A級の日本人の総合格者数知りたい。
工業英検1級は1000人もいないみたいだけど。 案内士を目指すスレは、都合悪いからスレストに遭ったんですね。 ガイド試験には体育の科目もあっていいくらいだわ
外に出て歩きながらひたすらしゃべるから…時には重たい荷物を持ったりして この資格はスポット、スルー、特定専門分野で分けるべきだよな。 出向常駐のビジネス通訳でも、この通訳案内士の資格はいるんですかね?
あったら信頼はされそうだけど、どうなんだろ?
観光目的のみに通訳案内士法にふれるのかな? 公立学校教員の副業としてオッケーなんだろうか?
副業は許可申請制だけど許可は自治体や学校長の匙加減次第なのかなー。趣味で取りたいから仕事なんてなくてもいいけどね。
あと英語意外の分野ってどれくらいの勉強でいけますか?
今現在中学生くらいに知識しかない。。現実的にどれくらいでしょうか?詳しい方いたら教えてくだしあ。 ↑こういう感覚で資格取る連中と、フルに空港受けして空港送りするスルーのガイドと資格を分けてほしいな。
パートタイムのローカルスポットガイドと同系列にされたら悲しすぎる。
地元の観光スポットをただ英語でガイドするのと、ツアーをマネージメントや手配しながら、それぞれの観光地をガイドするのでは雲泥の差があるのだが? むしろ観光地を知識をもって英語でガイドするのが通訳案内士であって、
手配などは本当は別に添乗員が付くべき。
ヨーロッパはもちろん韓国ですらガイドの地位は高いのに、日本は知識に敬意を払わなすぎ。 通訳案内士は何故かガイドと添乗員を兼任させられる謎仕様
簡単に意思疎通できる日本人相手だとガイドと添乗員は分業されているのに… >>438
それは日本が外人観光途上国だからだよ。
外国人のツアーリーダーは観光客気分。すべてをガイドに求めてきます。
ガイディングしかできない方はその次お呼びがかかりません。
我々が海外いった場合も同じでしょ。先進国は分業されていて、
添乗員がガイドすると罰金。逆に後進国はスルーでつくことが多い。 そりゃ案内士しかいなければ案内士に聞くでしょう。
ガイドもいればガイドに聞きますよ。 国家資格といっても現場で役立たずのガイドが多すぎるということが問題だ。
それこそローカルガイドは資格なしでボランティアでも構わない。もしくはエリア特定の試験にパスした専属ガイドにするべきか。
添乗員的ガイドはまた別の資格にすればよい。
ただ外人に取ってはどちらも同じとガイドと思うだけ。エージェントが契約時に説明するべきだな。 どうせ「通訳」ではなく英語も多少話せる添乗員なのが実態なのだから、旅程管理の
問題を導入した方が良い。 で、もまいら研修行った?
これっていまの時期しかやってないんか… 書留で届いたガイドの資格のカードを今日、郵便局で受け取った。どうせサラリーマンでガイドの副業はできないから、身分証明書の代わりにしかならない。 通訳案内士情報サイトから
英検準1級程度の「中途半端に英語がでにる人」は企業内に溢れているが、英語のスペシャリストとなるとなかなか居ないものである
通訳案内士の資格は英語の資格において、最上級のものである。
日本の地理、歴史に精通した上で英検1級以上、
適性検査というテストもあり、人間的にも優れていなければ合格できない。
が、職業の地位は確立されておらず、仕事は安定しない。
鬼畜すぎやろ。
もうちょい楽で良いの無いか? TOEIC840あるし、地歴好きだから受けてみようと思うけど、これ、二次対策大変だなw 無資格者でもガイドの仕事出来るように成ったんだろ?
だったら、取っても意味ないがな 地理とかの合格点10点上がってるじゃねーか
オワタ 無資格者でも仕事出来るように成ったってことは
つまりは、若い綺麗な子ばかりに仕事が行くように成ったと言う事。
客もその方が喜ぶ ジジイ ババアはお呼びでない、努力しても無駄
という事だろうね ところで、今年の日程まだ未定なんだね。何か情報持ってる人います? >>454
観光庁のHPを見てみろ。新出題基準が出ている。基礎的な問題しか出さない。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています