0456名無しさん@英語勉強中2015/10/05(月) 12:20:08.66ID:ovNpXBw0 ね。 0457名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 07:18:32.44ID:UC/34WWT>>455 幼稚だなぁ 0458名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 10:24:57.83ID:WxXTLxnY>>457 滑るわ煽りもできないわ、もうレスしなくていいよ 0459名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 14:47:04.36ID:UFLdYSjZ 罵倒しかできないバカも消えろよ >>458お前のことな 0460名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 17:02:15.91ID:WxXTLxnY>>459 罵倒ってのは>>459みたいな文章を言うんだよ 自分で言ったんだから消えてね。あと、上げなくていいから。 0461名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 17:57:27.81ID:4Rsb+Lwk オウム返ししか脳の無いのをバカと言いませんか? 勿論>>460のことだと言うまでもないけど 0462名無しさん@英語勉強中2015/10/06(火) 19:22:02.93ID:MmHeb6pN>>461 オウム返しの意味、調べたほうがいいよ^^ 0463名無しさん@英語勉強中2015/10/07(水) 08:33:45.57ID:Rcc4NXQr スチューデントニュース厨房 0464名無しさん@英語勉強中2015/10/09(金) 16:01:10.25ID:5xl0rFk3 短時間しかリスニングの集中力保たないてどんだけーw 0465名無しさん@英語勉強中2015/10/10(土) 12:43:42.50ID:wzwWQ357 子供番組に集中できるかという嘲りを時間の多少にすり替えて必死に反論する厨房 0466名無しさん@英語勉強中2015/10/14(水) 16:27:06.44ID:OxBxnywa An American journalist convicted in a secret trial. Jason Rezaian of the Washington Post accused of spying for the US. 0467名無しさん@英語勉強中2015/10/17(土) 11:28:54.10ID:KY3EQiDk The new and eye-opening report this evening now issued on Malaysia Airlines Flight 17 crashing in Ukraine last year. Flight MH17 crashed as the result of the detonation of a warhead outside the airplane. 0468名無しさん@英語勉強中2015/10/17(土) 11:29:53.11ID:KY3EQiDk “I wish my teacher knew that I want a friend to play with me.” It was really beautiful to see another kid putting their arm around them or saying, “We got your back.” 0469名無しさん@英語勉強中2015/10/17(土) 11:30:48.22ID:KY3EQiDk Senator Barbara Boxer, a Clinton supporter who in August said Biden should do whatever is in his heart, is now telling Politico, “I just don't think there's a rationale for his campaign. I think he should endorse Hillary.” 0470名無しさん@英語勉強中2015/10/20(火) 08:59:30.44ID:rAdESuo6 The Mexican government says the kingpin suffered injuries to his leg and face during that operation. 0471名無しさん@英語勉強中2015/10/21(水) 05:12:11.33ID:dPPGjazS We begin tonight with new reporting at this hour, after that passenger jet was forced to make an emergency landing just minutes into the flight. The cockpit calling air traffic control saying there were passengers in an altercation. 0472名無しさん@英語勉強中2015/10/22(木) 19:47:07.38ID:PrcM8492 In the last two weeks, six churches, all within three miles of each other, the fires all set near an entrance. Different denominations, but mostly black congregations. 0473名無しさん@英語勉強中2015/10/27(火) 21:03:52.00ID:20orDOmp 今日は難しいセンテンスがあった。
The nomination may be hers to lose. ↓ The nomination may be hers to lose other candidates. 0474名無しさん@英語勉強中2015/10/28(水) 11:10:21.61ID:pDGVpjjv>>473 同じく。調べたら、「よほどのヘマをしない限り、彼女のもの」みたいな意味らしいね。 逆にhers to win だと、よほどの努力をしないと彼女のものにならない
1月29日(金)smell blood に出てきた mano a mano NHKの解説にも意味が出てるけど、更に調べると、スペイン語でhand to handって意味らしい。 0491名無しさん@英語勉強中2016/01/30(土) 02:32:57.08ID:9YVQdA36 この番組はとても勉強になるし、字幕をつける人が字数制限のあるなかで、英語のエッセンスを うまく日本語で伝えているので、感心することが多い。
ただ、トランプ氏はokayと言っているが、これは本当に討論会を承諾したのか?という疑問がある。 というのも次に“Can we do it in Canada?”とクルーズ氏をおちょくっているからだ。 なぜこれがおちょくっていることになるかというと、トランプ氏がカナダ生まれの クルーズ氏は大統領立候補資格がないのでは?と攻撃したことがあるからだ。 http://jp.reuters.com/article/trump-idJPKBN0UK0Q520160106
''Even though I beat him in the first six debates, especially the last one, Ted Cruz wants to debate me again. Can we do it in Canada?'' 0493名無しさん@英語勉強中2016/01/30(土) 08:11:56.14ID:JvearsrA 俺は漠然と、討論会をカナダで?と思いながらも(カナダ生まれを指摘されたのは知っていたものの) 深く考えずに流していた。>>491に感謝。 0494名無しさん@英語勉強中2016/01/30(土) 14:40:08.06ID:1+7E4zfN 軽くあしらっただと意訳になり過ぎなのかもな。 逆になぜそうなるのかと疑問が出て、>>491みたいな背景知識の説明がいる。