【R教本】薬袋善郎22【エッセンス】 [転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Frame of Reference、通常FoRを駆使して英文を読んでいく薬袋(みない)先生のスレです
●
前スレ
【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1379687290/
●
公式HP
minai-yoshiro.com http://minai-yoshiro.com/index.html
●
大学受験板
基本からわかる英語リーディング教本
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1272754632/=http://u★nkar.org/r/kouri/1272754632/
【英文解釈】英語リーディング教本が神すぎる件!
http://kanae.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1406511102/
●
参考
☆薬袋善郎☆先生について語り合うスレ
http://study.milkcafe.net/test/read.cgi/english/1067057150/349-,493-
↑493以降で「思考力を磨く〜」のbutの痛々しい間違えを議論しています。但し…。
↓を読めば分かりますが、正しかったのはむしろ薬袋先生であることが10年以上ぶりに証明されています。
【リーディング教本】薬袋善郎21【エッセンス】
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/english/1379687290/527-528,665,848=http://www.log★soku.com/r/english/1379687290/527-528,665,848
↑
スレッド内を「butの痛々しい間違え」や「butの件」でスレ内検索(CTRL+F)。527〜528番では伊藤和夫による薬袋批判。848番では関連スレッドへ。なお、618番では実はミルクカフェ(とそこで取り上げられた表三郎)のほうが誤りだと判明。10年近くぶりに真実が判明。
ネットの掲示板での議論というのは確かに難しいですね。実際に話し合いをするよりも簡単に他者が加わりやすい分、その場の流れで、たとえ間違っている結論でも迎合する人が多ければ「そうだそうだ」の声になってしまうのではないでしょうか。
665番(665番直後の数個の投稿も含む)は漢文的な英訳について。
●
備考
薬袋の方法論で批判されがちな「返り読み」は、研究社『リーディング教本』の『「あとがき」に代えて』の中で完全論破してある(294〜295ページ)。
ちなみに富田一彦『100の原則』(大和書房)も、まえがきで、帰り読み云々には触れてないが初心者がいきなり高速道路を走ったらどうなるか的な例え話。
●
研究社が考えた接続例 http://www.kenkyusha.co.jp/uploads/00_information/2_3p.reading_kyouhon.pdf 古谷専三と比べて、薬袋のオリジナリティってどの辺にあるの?
TとかーBとかは 、薬袋の発案なの?? >>181
ゴメン。真実の方だな 笑
探求とかももちろん含む。 あと、日本語的な発想のためにしてしまいがちな単語のふとした解釈間違いとかにも触れるよね、薬袋さんは。
稀有な人だと思う、精読講義の教授用資料がマジで欲しい。 大学受験で薬袋を使ってる人っているの?
もと駿台の講師だから、いるのかもしれないが >>185
(・_・)ノ リー教使ってたけど単語難しすぎてビジュアルに逃げた リー教は確かに例文の単語が無駄に難しい。駿台にもいた英語講師としての矜恃とでもいうのだろうか? リー教45の前置詞+関係代名詞の66ページの表が意味がわからない
それぞれ2つの可能性があるって書いてあるけど、この項目ではそれぞれ下の説明しかなく上の説明はないように思えるんだけどなんなんこれ?
これって先行詞の位置は…のところだよね? ここで言ってるのは名詞+前置詞+関係代名詞の形が出た時にどう認識するかってこと。
()で囲まれてるのが形容詞節だから、
上のがいわゆる外側の分かりやすさを優先した形
下のが内側の分かりやすさを優先させた形
先行詞は…ではない 表記揺れが気になるな これ
寸分間違いせずに正確に答えろってかいてあるなら表記揺れをなくしてほしい
なんで改訂してるのにあるのか分からない
例えばFORの要点の44は「内側で動詞の目的語か前置詞の目的語になる場合」って書いてあるのに
実際のAnswersでは「内側で動詞の目的語か前置詞の目的語になっている場合」になってる
あと(17)と(18)でそれぞれ質問6番が「名詞修飾と補語」「名詞修飾・補語」 また誤植発見したよ
(21)の11番の「省略させたている」
(24)の16番、(25)の8番はかっこがついてるのに(21)の11番やFORの要点ではついてない
(31)の11番が「も含む」なのに「を含む」になってる
全テキストを「テキストの文言通り寸分違わず,しかもよどみなく言える」を目指せっていってるのにこの誤植の多さはなんなんでしょうか?
最後までやったらどれだけ誤植が見つかるんでしょうね
自分はつい最近に新品を買ったのに
皆さんはこれを本当に何回もやったんですか? >>194
そういうのは普通の人間なら補完してかんがえるわけ ちなみに自分はきちんとはやってない。
英語をある程度読めているなら無意識に理解していることだし。
かなり頭の整理にはなったと思う。
>全テキストを「テキストの文言通り寸分違わず,しかもよどみなく言える」を目指せっていってるのに
これは、本当に英語ができない人のためを考えて薬袋さんが辿り着いた最後の手段。
四の五の言わずとにかくこれだけは暗唱できるようになれと。
話はそれからだ、と。
もちろんあなたの言うように、そう主張する以上は誤植は許されないとは思うけどね。 >>197
>これは、本当に英語ができない人のためを考えて薬袋さんが辿り着いた最後の手段。
どこにそう書いてるんですか?
そんなことはどこにも書いてありません、勝手な解釈はやめてもらいたい >>199
正論をいって反論できないから「あすぺ」「きちがい」かw
お前は自己紹介をしてるのか? ただ誤植があるからイライラしてるわけではない
寸分違わずによどみなく答えれるようになれ そうすれば驚天動地の世界が開けるとか豪語しておきながら
誤植が大量にあるからイラついてるんだよ しかも37回改訂もしておきながらだよ 俺は新品で買ったんだぞ?
俺はお前らと違ってこの作者の信者でもないからな、普通はイラつくんだよ FORの要点を丸暗記しても微妙に答えが違ったら誰だっていらつくわ
一回やるだけでもこの誤植に気づくからな お前ら本当にやってんの? ワッチョイスレで荒らしとはコイツいい度胸してんな
その腐った脳細胞で今まで生きてきた事だけは評価してやるよ またお前か
だからなんで君ら信者は本の誤植を指摘すると荒らし扱いするの?
言っとくけど俺はお前らみたいな狂信者じゃないからな?
それにこの本に誤植があると気づいていない奴は寸分違わずに言ってないってことになるからね?
まあお前らはただの自演だろうな 必死すぎ 190の書き込みでなんあすぺだとか申請で草とかそういう低レベルな言葉が出てくるんだろうね
よっぽど英語も人間としても劣ったクズなんだろうね
ただ誤植を指摘してるだけだろうに >>201
オメーの怒りはもっともだが、
きちんとやってる奴なんて少ないと思うよ。
寸分違わず暗唱したって、それで謎のパワーが生まれる呪文というわけじゃないからな。 >>76
疑問に思ってたことが書かれてて参考になったサンクス
これ本に一言書いといて欲しかったな FORの要点をよどみなく正確の言えるんだが、英文が読めない、正直いってやっぱり英語力はひとつの訳がいえるだけじゃない晋の単語力にあると思う。FORの要点は気分がすっきりするのと教えるときに有効なだけのような気がするのは俺だけ? 理詰めじゃないと納得しないアスペ向き教材だからな
必要なのは単語力というよりも意味を吟味する力 俺駿台の難関国公立理系コースで構文の授業が薬袋先生だったんだけど、どう構文をとって意味をつかむかというより、構文のパズルやってるだけの印象だった。俺はうつ病で途中からいかなくなったんだけど、全く人気なかったらしい。 >>211
嘘つくなよ
俺が現役のころは夏期東京の校舎全部埋まって千葉まで遠出しないと無理だったぞ うそじゃないよ、下の方のクラスでは人気あったらしいけど、難関国公立理系コースでは人気なかった。しかも東大スーパーコースでは高橋善明だった。人気あれば東大スーパーコースを担当するはずでしょう。 >>211
リーディングパズルみたいなやつ?
その方がまだ需要があったのかね。
伊藤一夫も高橋善明も、構文を把握して意味を取っていくことに終始してたからな。
「真実」レベルの講義をしたら高レベルな受講生にはバカウケしたと思うがな。 まだ今井がぺーぺーでほかの講師や代ゼミ東進をボロクソに言ってた頃だな >>211
リーディングパズルみたいなやつ?
その方がまだ需要があったのかね。
伊藤一夫も高橋善明も、構文を把握して意味を取っていくことに終始してたからな。
「真実」レベルの講義をしたら高レベルな受講生にはバカウケしたと思うがな。 高橋善昭の英文読解講座のほうが、直読直解するには薬袋先生の構文講義よりいいと思うんだが、どうだろう。なんか代ゼミの富田の理屈のための理屈みたいな感じがしてならない。 >>219
薬袋の方法論はあくまで教授法としてのものだと思う。
文法を読解にイマイチうまく応用できずに行き詰まってるような人にはとても役立つ場合もあるだろうね。
あとは複雑な構文や誤読しやすい構文の読解にも使えるときがあるかもしれない。
でも何というか、ある程度英語が読める人にはそれほど必要じゃない。 >>203
またお前かってw
お前ワッチョイスレで自演認定はは通用しねーってw >>194
確かにこういう誤植ってこの手の本では致命的だわ
同じものなのか別物として扱ってるのかわからないし、版を重ねてるのに誤植があるって事は、売れてるにもかかわらず気付くほどやりこんだもしくはちゃんと読んだ人が居ないとも取れるよね まぁどっちにしろわざわざスレにまで出向いて顔真っ赤にしてギャーギャー騒ぐ事ではないわ
上でも言われてるけど出版社に言えばいいのに 教本まえがきのチャーチルの逸話のように、品詞解析は作文に役立つはず
しかし薬袋は英作文の参考書に手を出さない
薬袋のメソッドにはどこかに間違いがある >>226
そうかな?あのメソッドはあくまで読解の教授法だろ。
辞書的な語法に則って英作文しても、理屈ではなく「そういう表現はしない、そぐわない」という事があり得る。
結局は膨大な用例を記憶しておくしかなく、一般化した教授法の確立は難しいから手を出さないのでは?
伊藤一夫もそうだし。 リー教は最低限のリーディング力を付けることを目的としている
結局は単語熟語を覚えて大量の英文を読むことでしか英語力は上がらない
だけどこれは適切に意味理解を伴ってインプットされて初めて達成されるもの
洋楽をいくら聞いて真似していても英語力は上がらない なぜなら意味理解を伴っていないから だから英語が素通りしていくだけ
こういう人がリー教で極限まで品詞分解のトレーニングをすればフィーリング読みが改善できる
するとインプットされた英文が意味理解を伴うようになる そうすれば英語力が上がる
リー教をやったら劇的に英文が読めるようになるかといったらそんなことはありえない
結局は大量のインプットが必要 つまり多読多聴 簡単に言うとだな
受験では知識の応用と称してルールを展開していった
先にある論理的な内容を問う場合が多い。
イディオムと思いきや高校英語の知識で実は解けた、
というタイプだ。まあひと昔前の傾向だが。
こういった時、外形的な整合性だけをまず徹底する
読み方を教えることが吉と出る場合がある。 toeicテストスーパートレーニングってどんな感じなんですか?やった人います? >>232
持ってる
ただの文法書だよ べー教よりはいいけど >>233
ありがとうございます。
ベー教よりいいのですか。じゃ、読んでみたいな。 値下げしたとのことだから、エッセンス買ってみた。良いね 薬袋が薦めてた英文50選に学ぶ読解のしくみが復刊してるから買ってみた >>238
俺も買ったよ、辞書が必要なので通勤途中だと難しかった 内容は面白いけどうっすいねページ数 ☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆ >>68
それ出版社に指摘したら、収録されたのと交換してもらえるよ
他にも色々と漏れがあるね >>179
大島が言ってたけど、薬袋師のオリジナル
「彼はうまい記号を作って」と授業で紹介してた >>150
西or佐々木に本科で習ってる生徒が薬袋師に
「先生、強調構文ってないんですか?」と??な質問をしに来て
という話から
西・佐々木が言ってる分裂文の説明で旧・新情報の話をしてたけど
薬袋師はなんか否定的だったよ かなり昔にリー教を買っていたが、ずっと放置していた。その間もちろん英語の勉強はしてない。
で、一念発起してリー教始めた。
どうやら俺は、薬袋センセのおっしゃる「品詞分解に猛烈に魅きつけられる2割の人」のようだ。
もっと早くにやっておけばよかったと後悔。
ちなみに、リー教は2004年発行の7刷版。つまり13年近く放置していたことになる。もったいない・・・ たまにリー教見直すと最初からやり直したくなる衝動にかられるよね。
ただ全てを品詞分解しないと分かってないように思えてしまう病にかかることもあるんだよね。
薬袋の品詞分解は英文というものの論理と構造を理解させる為の方法であって、「わかる」人には本来必要ない。
FoRのルールは複雑な構文をとったり誤読を防ぐための有効な武器になるのはもちろんではあるが、薬袋の真骨頂は秘密や探求レベルの話だと思う。
学生時代、もちろん構文把握は完璧ではなかったが、それよりも構造は把握できてるのに意味が取れなかったり誤解することがあってその壁は破れなかったが、秘密を読んだときは興奮した。
この類の理解するためのテクニックに踏み込んだ初めての本だと思うし、未だに他に例は無いんじゃないかな? >>254
フランス語に比べたら慣習温存の非論理言語じゃん 秘密ってリーディング教本読み終えたあとに読む価値ある?
真実とか精読講義行ったほうがいいのかな >>258
秘密はないな。知識の整理にはなるけれども。
>>255で「秘密」って書いてあるのは真実の間違いだな。 FoRでは前置詞の作る形容詞句は補語の働きはしないものとみなしていいの? いや普通に前+名の形容詞句が補語になる例文出して説明してるけどベー教で
リー教にその用法の例文なかったっけ? ベー教、リー教、秘密、をこなしてきた。薬袋氏の F.o.R は自分に合っていると感じている。
これからドリルの予定だけど、「学校で教えてくれない英文法」ってどう?
アマゾンのレビューだと賛否両論な感じだけど。
まあ上記3冊読んで完全に薬袋信者なので、買うけどね。 >>264
あの本は勉強になるし、薬袋信者ならより楽しめると思う。
ただリンカーンのゲティスバーグ演説のofについての記載は、文法的に間違いというわけではないがネイティブはその解釈を否定している。ググッてみてほしい。
あと薬袋信者になったのなら是非そのうち、「真実」も読んで欲しい。
パラグラフリーディングや情報構造などではない読解のテクニックを扱っており、あれがまさに薬袋の真骨頂だと思う。 >>265 回答サンクス!
「真実」はドリルと一緒に購入済。ドリル終わってからやるよ。
薬袋氏の著書で、F.o.R. でなく、「英文の構文を網羅して解説しているような本」ってある?
ベー教、リー教、秘密を読んで、
・倒置 ・主語および be動詞の省略 ・前置詞の省略 ・仮定法で表現した際の倒置や省略
このあたりが断片的にしか書かれてないので、いつもの薬袋節できっちり解説されている著作があるなら、
読んで正確に理解したい。
ドリルの Chapter2以降の解説に書いてあるのかな? >>266
それはやっぱりエッセンスということになるだろうね。
あれは一度は解説を聞いて書き込みしなくちゃ完成されないのがなあ…。でも薬袋信者ならやるべきでしょう。
テキストだけでも半分くらいは分かるけどね。 >>267 サンクス!
エッセンスは高いのでちょっと無理かなあ。
不足分はネット上の文法サイトで補完します。 >>268
エッセンスおすすめ。わかりにくい構文をFoRの枠組み、薬袋節で説明してくれてるので、頭の中がすごいスッキリするよ。
ネット上の文法サイトだとそれぞれ説明の仕方が違うので、筋道通った理解が得られないんだよね。 エッセンスは、FoRというよりは(もちろん全ての例文はFoRに基づいて品詞分解されてるけど)頻出の文法事項というか用法を読解に即した形で独特にパターン分類していて面白い。
http://minai-yoshiro.com/maple/pdf/stage3text.pdf
↑この「原級・比較級で最上級を表す構文」なんかも、文法的に深入りし過ぎずにあくまで実用に即した形でパターンを並べている。
例文をパターンと共に覚えれば英作文にも役立ちそうだ。 「秘密」や「ドリル」の中に、副詞節から特定の単語へ矢印が伸びていない例文があるけど、
これは「文全体を修飾する副詞節」という解釈でOKなの? >>276 サンクス
んじゃ、書き忘れ? それとも別の意味がある? >>277
具体的にどの例文か ページ指定できる? >>278
「秘密」 p184、p206、p209、p216、p221 など
「ドリル」 p94(例文4-3)、p95(例文5) ※ドリルはまだ勉強途中
ピックアップして思ったんだけど、副詞節が「仮定法の条件節」になっている場合は、矢印付いてないのかな?
(あえて付けるなら、帰結節に伸びる矢印?)
あと副詞節が「従属接続詞 when などで時を表している場合」も、付いてないケースがありそう。
当該副詞節が「もしS+Vならば〜」「〜の時」という意味を示していることが読み取れればよいので、
あまり神経質にならなくてもいいかも、と思えてきた。 今日から、英語リーディング教本始めました。面白いわ! >>279
そうね、薬袋をやり始めて必ず一度は陥る状態かも知れないが、意味を捉えられていれば品詞分解しなくて良いんだよ。
英語ができる人間が無意識に頭の中でやってることを意識化して客観化・体系化を試みているのが薬袋の方法だと思うんだよね。
意味や構造がとれない時に薬袋の方法に立ち返ることができるのであれば大丈夫。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています