0025名無しさん@英語勉強中
2016/02/18(木) 14:13:29.60ID:TzhWA9uX頭の中で常に日本語として訳して読んでいるからというのがまず一つ。実のところ英文を英文として
読めている人と言うのは非常に少なく、大半はチャンクと呼ばれる語のかたまりの「意味」を
丸暗記していて、チャンクの意味を頭の中でつなげて読んだ気になってるだけ。そもそもチャンクは
単語の意味をつなげて別の意味になったものだが、ネイティブでなければなぜそんなつなぎ方をしたのか
わからないものも多い。そういうのは理屈と言うより感覚的に作られたものの方が多い。
よって多読するにしても便法としてチャンクの意味のかたまりを覚える読み方をしないと
いつまでたっても同じになる。訳しちゃうから。