イギリス英語3 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
>>949
アメリカ映画では、役がイギリス英語話す役柄でもないかぎり
米標準の発音に徹底的に矯正しちゃうからね。 >>952
アメリカはコンプレックスまみれ。
今日、2018-18-00からシャーロック4始まるよ! イギリス英語でもa little bit of のtがフラップしてるような気がするんだけどイギリス英語にフラップTってあるの?bit of がフラップするのはわかるけどlittleもフラップするの? >>954
フラップでしゃべる人はいるよ。
でも(何を聞いたのかは分からないけど) little はフラップ
じゃなしに「側面開放」だと思う。 get〜の1巻がKindleで変えない状態が大分続いてるのですがこれは買えるようにはならないですか >>949
複雑な方が簡単な方に合わせるのは易しい、逆は困難。
京阪アクセントと東京アクセント
東京アクセントと茨城弁(無アクセント)
ポルトガル語とスペイン語
みな当てはまる ちなみに京阪アクセントと東京アクセントはどちらが複雑?
両方を完璧に使い分けられる人ってほとんどいないような >>959
>>958の前者が複雑な方。
慣れるのが早いという意味で。
同時期に使い分けるのは役者並みの技能がいるかも。かんたんな方を喋った後で複雑な方を話すとオーバーコレクションで不自然になる。 単にイギリスではアメリカの映画やドラマが人気あるからでしょ?
最近関東の人が関西弁上手くなってきたのと同じ
結局、大事なのは耳。 話変わりますが、英文学の英国人男性のRP話者による朗読CDってありませんかね?
できればIPAの発音記号つきで
Alice's Adventures in Wonderland: An Edition Printed in the International Phonetic Alphabet
というのがRPなんですが、音源はないみたいで、、、
Aliceの原作を上記と同様の条件で朗読してあるものでもよいので、ご教示いただけませんか? YouTubeにこんなのがあったよ
Alice In Wonderland - Reading - Chapter 1 - Lewis Carol - British English Reading
https://www.youtube.com/watch?v=gLo4D2fIDYE
こちらはビギナー向けにやさしく書き直してるのかな?
Dramas from BBC Learning English
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/drama/aliceinwonderland-ep01 >>960
どっちが複雑とかあるかなあ
京阪アクセントを話す方にしてみれば
東京アクセントは複雑で難しいし
関東の人が関西弁を話すと違和感があってすぐにわかるよ >>964
イントネーションのパターンが多い、という意味。良い悪い、高級低級とかの意味では無い。
実際、京阪から東京への移行は簡単。
逆は困難で、「関東の人が話す関西弁の違和感」がまさしくそれ。
パターンを減らすほうが、増やすより簡単。 イギリス英語の発音しか書いていない英和辞典ありますか?
現状、意味は英和(WISDOM)で調べて、発音はODEで調べているので面倒(´・ω・`) >>966
イギリス発音だけ、って
米英両方の発音が書かれているということですか?
(それなら英語のほうだけ参考にすれば済みますよね)
ワードパワーやAdvanced Learner's なら、英米両方載ってて、
英国式のが先に示されていますが >>967
いえ、アメリカ発音は邪魔なので、イギリス発音のみ記載のがいいのです(´・ω・`) 普通のイギリスの英語の辞書はイギリス発音もアメリカ発音も書いてあるけどなぁ イギリス英語の綴りと発音しか載ってない英和辞典希望 色んな世代の英国人と話したけど、やっぱり年長者程RP傾向が強い。若い人はどんどんエステュアリー寄り
になってきてる。 >>965
東京から出たこと無いが、
地方の人かは話を聴けば判かるよ。
特に電話ではよりはっきり判る。 さて今日もユー達を啓蒙いたしましょうか。
現代生活のライフスタイルの多くはイギリスが生みの親でございます。
あら、何気に切手を貼って郵便ポストに投函してるそこのユー!
切手を貼って送るという近代郵便制度は大英帝国が作ったのであるぞ。
覚えておくように!
ちょんまげした侍が日本刀を振り回してる時代、、
あるいは飛脚が尻丸出しで走り回っていたころに
イギリスは蒸気船で大西洋を横断していたのです。
アバタ顔の農民が大八車を引いてるころ、あるいは
ボロボロのわらじを履いて大阪東京間を盗賊に教われないか
命がけで1ヶ月かけて移動していた時代
イギリスでは地下鉄が走っておりました。
神に愛された国・・・・
偉大なる大英帝国、女王陛下万歳!! >>976
ネタかもしれんが、俺はわりとガチでそういう考えを持ってる
初めてロンドンを訪れたときは街中どこを歩いてても感動と興奮にうち震えてたw 昔のイギリスは輝かしかったよ。90年頃までは。
でも移民とか増えて小汚い国になってしまった。 初ロンドンは2011年ですでに今のようなロンドンだったけど、小汚いとは思わないなあ
カナリーウォーフの辺りって今綺麗ばビジネス街だけど、あそこ80年までスラム街だったんだろ? >>976
くだらん。過去の栄光にすがろうとするのは、現在が悲惨な証拠 in useとget rid ofってどっちも容認発音? ごめんなさい訂正します
in useとget rid ofってどっちもOxford Englishってやつですか? >>974
わかる。
っていうか俺は地方出身だが、東京でずっと育ってる人の発音は外来語の発音を聞けばわかる。
外来語をまったく抑揚をつけずに平坦に発音する人は大抵東京(かその近郊)で育った人。 いや、そういう話じゃなく、
大阪人の東京弁>>>>東京人の大阪弁って話ですよ? 実際問題としてブリティッシュとアメリカンで語彙と文法の違いがどの程度の割合であるのかが
わからない
自分は「発音だけブリティッシュで」みたいなことやってんだけど、、単にサウンドとリズムが好きで イギリスに住んでたけど、逆にアメリカンを知らないからどれぐらいの差があるのか分からないなあ 英国式の綴りや語彙は、フランス語からの流用がそのままになってるからってのが大きい
米国式はつづりは発音に合わせて改良したんだね
アメリカ人にも、ブリティッシュロック好きだから、英語のほうが好きという人けっこういるよね
(自分が英国人みたいにしゃべれるかどうかは別として) ジョニー デップは
アメリカ英語の発音を,イギリス英語のイントネーションで
話すのでしょうか ? 大変に基本的な文法で申し訳ないのですが、collins dictionaryの
オンライン辞書のサイトで次のような例文がありました。
Peter Forey is curator of fossil fishes at the Natural History Museum.
curatorはcountableと書いてあるのですが、何故determinerがついていないのか
考えてみても検索してみても分かりません。
何故、determinerがないのでしょうか? >>993
役職、官職、身分、職業などを表す場合は無冠詞だから? >>994
知りませんでした、ありがとうございます! このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 791日 7時間 42分 30秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。