【原の英標】英文標準問題精講X [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
インフルエンザに罹患したので、好きなだけ英標が読めます。 誰か英標のカセットブック聴いたことある人いない?
原仙作先生が声で説明していたものを通販で売ってたみたいなんだけど なんと、世界的ベストセラーの翻訳で
誤訳発見か?
ペーパーバック
Fifty Shades of Grey
(フィフティー・シェイズ・オブ・グレイ)
で一緒に勉強しましょう。
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>569
ウソやろ
ミッツって内部進学(法学部)やで。
ちなみに内部進学での法学部は成績下位や。
成績上位者は医、経済、理工、SFC。 英標は25周してほぼ覚えたが、英長は40周以上回した今でもまだ覚えきれてない。 英長の活字フォントが好き
びっちり詰まったというか
英標は詰まってなくて、なんとなく英文が読みづらい 英標の方が難しいよ
でも、英標の方がやってて面白いよ 英長からの質問なんですが…
At no time did it occur to us that we could do more or better without the machine. On the contrary by using them wisely we managed to live a freer life than is possible without them.
than is possible without themの所が分かりません
どなたか教えてくれませんでしょうか >>596
早速ありがとうございます
isの主語は省略されているのでしょうか 私は予備校講師なのだが、生徒に文構造を教える際、
最初のうちは他の講師のようにカッコでくくったりしていたが、
あれはかなりの板書スペースを必要とするんだよ。
そこでたどり着いたのが、英標の見にくいことで不評な解剖図を
思いっきりシンプルにすることだった。
英標はただの形容詞はもちろん、冠詞まで分けて書くが、
そんなことはしない。形容詞、副詞は句と節だけ分けて書く。
英標ほどの厳密さは捨てる。
そして名詞・形容詞・副詞の働きをしている部分をそれぞれ赤、青、黄にする。
これで他の講師のような板書スペースは要らなくなり、
しかも一目で構造が分かるから、生徒に好評だ。 そりゃsentence diagramは
板書向きに作られたからだろ 3日ぶりに英標読んだら勃起してしまった。ヤバいのか? At no time did it occur to us that we could do more or better without the machine. On the contrary by using them wisely we managed to live a freer life than is possible without them.
その機械なしで上手い事やれた時など決してなかった。
それどころかその機械を上手く使う事で我々は生活のゆとりを
ひねり出してきたのだ、その機械なしではこれほどのゆとりなど
ありえないだけのゆとりを。
十八世紀後半のイギリス英語と見たね。性には必要のない英語だ。 寝ても覚めても、頭の中は英標のことでいっぱいです。 施設に入ってるうちのじいさんは、調子が悪い時には英標を渡すと大人しくなる、と施設スタッフが言ってた。 開かずの金庫を業者を呼んで数時間の格闘の末、開錠
→入っていたのは、英標初版本 108歳で亡くなった祖父の棺に英標を入れておいた。 ちなみに、トイレで用を足す時は必ず英標を読むが、普通便時2つ、便秘時6つ、下痢便時10つ、痔時12つ、屁時1つと決めることで、より効率的に脱糞を行うことに成功した。 おいらは、人生の岐路に立った時には、必ず英標を読みながら眠りに就くことにしている。 俺は、痴漢冤罪に遭遇しないために、電車に乗る時には必ず英標を右手に持つように心がけている。 書店で英標を立ち読みすると、毎回10個目くらいから猛烈な下腹部痛に襲われ、書店を後にする。 うちの英標は、あご髭でスリスリしてやると喜んでくれます。 進研ゼミだったか、この本と英文法を3回半ずつやって志望校合格したとか出てて
買ってきたけどマジメに精読すると進まない
結局3分の1ちょっとしかできなかった
大学は合格したからいいや 俺の人生は英標そのものであると言っても過言ではない。 昨日、「英文解釈の技術」と一晩中格闘したが、今朝ふと英標を見たらほんのり湿っていた。やはり、英標は最高だと再認識した。 It is scarcely an exaggeration to say that at present mankind as a species is insane
and that nothing is so urgent upon us as the recovery of mental self-control. It is scarcely an exaggeration to say that at present mankind as a species is insane
and that nothing is so urgent upon us as the recovery of metal self-gold. 英語を誰でも簡単に上達できる方法は、「船山ゴロウの英会話誰でもマスターできるブログ」というブログで見られるらしいよ。ネットとか調べてもいいかもね。
HLY98 2018年7月20日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)
DMM講師 5255人(6529)
ノンネイティブ講師数4789人(6176)
フィリピン 2122人(2492)
セルビア 1684人(2425)
日本 48人(?)
その他 935人(1259)
ネイティブ講師436人(353)
アメリカ 171人(133)
イギリス 139人(97)
南アフリカ 61人(77)
カナダ 29人(20)
オーストラリア 24人(10)
ニュージーランド 8人(12)
アイルランド 5人(3) ※
TEDを利用して「速読力」を養成する方法
を紹介しました。
ガラパゴス English からの脱出!
http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ いや時代思潮としては、大きなうねりを感じつつも、世間の学習スタイルと言ったら、
まだまだ古風で、英文を丹念に解析し、訳した日本語を右から眺め左から睨んでは推敲を重ねて
17回も書き直して京大合格した古典的学習が普通だった時代
そんな環境と同伴した山貞・原仙だから、入試における長文化や高速化の足音が近づいていることに
対応しきれなかったんだと思う
英語を読むと言うより、解釈した日本語の訳出表現の巧拙にまだまだ重きが置かれていた時代やし >>669
でも英文和訳、和文英訳は採点者と採点基準さえしっかりしていれば、
受験者の英語力と国語力(日本語力)を同時に測定できる極めて合理的なテスト形式。 チャート式英文解釈を買うためにとりあえず7万用意したぜ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています