sとかth とかl とか rとかa かu かとか個別の発音の問題以前に、日本人には、このシラブルの問題、カタカナ英語の問題があります。
言い換えると、母音がないところに母音をはさんでしまう問題です。
1つのシラブルの中の厚い子音を細切れにして薄くしてしまう問題といってもいいです。
カタカナ英語克服の訓練をやらずに、発音練習ばかりやっていても、読めるようになりません。
go straight and turn left ならこうです。
g/\str/\t/\nd t/\n l/\ft
カタカナ英語の弊害というのはr とかlとなの発音の問題ではなく、シラブルの問題です。