日本人が英語聞き取れない理由は? [無断転載禁止]©2ch.net
音が脱落したりつながってリスニング出来ないことは確かに少なくはない
がそれは理由の1つであって全然十分条件ではない
英米人が話すより早く読めるのにかれら同士ががまったり話しても聞き取れない
これは何が原因なのか?
ps
よく日本人が英語聞き取れない理由を音の脱落や連結野求めて
思考停止する馬鹿がいkが殺したくなるよね ひたすらディクテーションとシャドーイングをしてればいくらでも伸びる 映画やドラマのセリフ、リピート出来るのかな?
リピート出来るなら当然書き取りもできるはず
ちょっとスクリプトが出回ってないドラマのセンテンス指定してやってもらおうかな笑笑 なんで書き取り?
レベルが低い奴がいきなり高みを目指して挫折するパターン
dont make me laugh >>25
Kポップアイドル大好きな俺に免じてもう許してやって欲しい
第二外国語少しやってみると英語学習時代の色んな幻想から解放されるんだけどな 解りました 貴殿の顔を立てましょう
もしかして「よし!なんでももってこい」と目にモノを見せてくれかもと思ったんだけどねw  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
英語は弱い音が > /""""""ミヽ ヽハ
.殆ど発音されなかったり| / ミ| | |
消えて聞こえるので |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
本当に字幕を| =・=//=・=ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )出して貰わないと
. |(___つ (0) ( (聞き取ろうとして聞いていても
∧ マニア ノ) ) )ずっと聞き取れません
( ヽ ノ ( ( ( (早口だし
))))>― ´ /― 、) ) )日本語ほど音として
(/|\ // \((簡単なものは有りません スタディーサプリのcmで
(I have to go)
『このtoはトゥーじゃない、タなんだ、アイハブトゥーゴーじゃなく、アイハブタゴー、これだけでリスニングの力飛躍的に伸びるから』
ての見たけど、本当?
マドンナの『open your heart』聴いたら、途中の歌詞(open your heart to me)のtoは、トゥーと聞こえたけど。 >>30
自分もそのCM気になってた
haftaという略語があるぐらいだから、ハフタになることもあるけど
いつもというわけではないと思う
どうなんだろう >>30
それはtoの後が(toの目指す方向が)meだから
toは音を省略できない have to 〜なら ハフタだし
go to 〜 なら ゴウダ
後に動詞が来るとだいたい タ か ダ to なのに ダ かよ?って思うけど
彼らはそう発言してる ウチの爺さんが「行く」を「いぐ」って言ってたの思い出した >>30
英語には 伸ばし棒で表すような長音がないから
toをトゥーだと思ってると 伸ばし棒が
認識の邪魔になるんだろなぁ >>30 ですが、
英検のリスニングでどう発音されてるか確認すればいいのに、あまり勉強好きでないのでまだ確認してません。
でも、先にあげたマドンナの(open your heart)だけでなく、(live to tell)でも、toはトゥーに聞こえる、決して『リブタ(又はダ)テル』とは聞こえません。
マドンナはネイティヴ(だと思う)ので、英検のリスニングより信頼出来そうだけど、方言みたいなのでtoをタやダで発音するんでしょうか? 歌でなくネイティヴの会話聴くか
教えてもらうと良い
日本語でも歌の時のしっかりした発音と
話す時では違うと思う >>37
toは手持ちの辞書をコピペすると
to |tə; before a vowel tʊ; stressed tuː|
という発音なので色々ありえるんだよね
have to, used toなどの場合は強調する必要が無いのでtə
つまりt + schwaという発音になる
ただ、後に母音が来る場合例えば、I have to eatはtʊ
また、toを強調するとウを伸ばしたような発音になる
というわけでどちらの発音でも間違いではないし
文脈によって発音が変わるということです
tがdの発音になるのはflap tでまたちょっと別の話 >>39
詳しい説明ありがとうございます。
37に書いた後で再度気になって調べたのですが、yahoo知恵袋の回答にも説明がありました。
実際の英検やセンターのリスニングはどうなのか、確認してみようと思います(因みに、俺がセンター受けた頃は英語にリスニングがありませんでした)
今迄に経験したネイティヴの人との会話でも、toがタと聞こえた事無かったと思うので、逆に新鮮味はありました。 >>37
トゥーでもいいし
タみたいな短い発音でもいい ってだけだと思う >>40ですが、
寝る前にいちいち気になってしまいました。
正直トゥーでとタでもどっちでもいいのかも、だけど、元はスタディーサプリのcmが元なので、少なくとも受験英語のリスニングでは、タと発音されて無ければ受験で役に立たないと思う。リスニング力伸ばすどころかtoが聞き取れない生徒続出、てな事になったら責任とれるのか? 言葉ってそんなもん
人によっても違うし
地方によっても違う
厳密な正解ってないよ
言語はコミュニケーションの手段だから >>44ですが、
最後に、センター試験のリスニング確認してみました。
タやダでは無く、トゥー又はトゥですね。
少なくとも子供達にはスタディーサプリ利用NG(今のところ)かな? 英語の母音って、ネイティブは発音のときに自分でアレンジしてもいいと思っているらしい
というのも、日本語の母音って変えられないよねと複数の英語ネイティブに言われたことあるから
例えばクモという単語があったら、英語だとクマでもキモでもokだけど
日本語では勝手なアレンジはしない
英語の感覚で母音を適当に言うと通じないか、通じても修正されるという経験をへて
日本語の母音は変えてはダメなんだと悟ったとか >>46
受験英語だけ勉強しておけばいいという風潮もどうかと思うけどね >>47
アクセント置くとこの母音だけしっかりさせとけば
あとはなんとなくてきとーでもいいだろ感は
英語話者の会話聞いてて思う have toがハフタなんて知らなくてもなんの支障もないし綺麗な発音しか聞いた事なくてもそれに慣れてくればhaftaと発音されてもhave toの事だと知覚できる
こんとんじょのいこ、が簡単じゃないかに聴こえるのと同じ
既にネイティブのレッスンを受けててついでに教わるのはいいかも知れないが、くだけた発音を学ぶ為だけに金出すなら海外ドラマのdvdでも買った方がよほどいいと思う >>46
スレタイ読めない人はまず日本語の勉強からかな? ばかはなぜ聞き取れないか考えるだけムダ
そもそも英語の勉強をすること自体ムダ
いくらやったってなんの社会的有用性もない 単に語彙の問題が大きい気がしてきたわ
知らない単語が聞き取れないのはよくあると思うが
知ってても文脈上そこにくることが予想できないようなことばはやっぱり聞き取れない >>46
現地人はセンター試験みたいな発音で
会話してないからな
こっちがセンター試験の発音で喋っても
まず理解してくれるが
あっちから返って来る発音が全然違うから
こっちは理解出来ない
会話が続かない リエゾン覚えて毎日海外ドラマや洋楽聞いてると聞き取れるようになる誰でも /三ミミ、y;)ヽ、
/三 ミミ、ソノノ、ヾ、}
,':,' __ `´ __ `Y:} ./ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
}::! { : :`、 ,´: : j !:! < この前なんかラジオで歌入ってたけど
{:| -=・=i ! =・=-'|:} | どっかで聞いたじいさんが歌ってる奴
「( / しヘ、 )j │名前しらんけど‥どう聞いてもワンダーしか
g ! ` !-=‐!´ ,ノg │ 聞き取れないからなあ
\._ヽ _´_ノ ソ \__________________
__,/ ヽー ,/\___
|.:::::.《 ヽー/ 》.::.〈 /三ミミ、y;)ヽ、
/三 ミミ、ソノノ、ヾ、}
,':,' __ `´ __ `Y:} ./ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
}::! { : :`、 ,´: : j !:! < 勿論完全に聞き取れてた事も
{:| -=・=i ! =・=-'|:} | 有ったり‥無かったり‥
「( / しヘ、 )j │お前は最低野郎だ!って日本語訳音声が入った奴で
g ! ` !-=‐!´ ,ノg │ ユー酢カップ‥!とか行ってたのはYou scumでしょう
\._ヽ _´_ノ ソ \__________________(Human) scumで
__,/ ヽー ,/\___人間のクズとか、烏合の衆とか、穀潰しとか言う意味が
|.:::::.《 ヽー/ 》.::.〈有るんで‥最後のMが発音出来ないからっぷとか息を吐く漢字になるんやろ たしかに>>56さんでさえできるようになったんだから
この板の住人なら誰でもできるようになりそうだよな 今日の仕事の電話会議
あまりに内容が複雑な上に聞き取れないから
日本来てよ泣
と言ってしまった。
テキサンとインディアン
インド英語はほぼ無理。 通勤時間にスマホでBBCのラジオ聴いてるんだけど
特殊な体験談コーナーみたいのがあって
主に英連邦の色んな国の人たちが出てくるんだけど
考えていたより凄い発音をする
場合によってはカタカナ英語っぽくて分かり易いんだけど
しばらく英語であることに気づかないのもあったりする
一番慣れているアメリカ英語は思ったより多数派でもないのかな let it be.
let it go.
こんな簡単な言い回しも聞き取れないし、
たとえ聞き取れたとしても語彙も習っていない
兎に角、英語の学習レベルが低すぎ。
この前テレビで中国人が
「日本の高校生の英語の試験は、中国では小学生レベル」と言っていた。 基本的に英語でテレビを観ないからな。
アメリカドラマなんて簡単な文法と語彙の宝庫なのになぜかやらない。
BBCやCNNもみない。
効率的ではないとかわけのわからないこと言って言い訳をする。
それなら効率的な勉強をした後、英語でテレビを観たらいいじゃないか?
NHKや書店のCDやみたいなどうでもいいのやってホルホルしてるアホが多い。
あんなのはいくらやっても無駄。 アメリカ人は他の国の人間が話せないのが悪いて態度取ってくるからな。
アメリカに住みたいとはまったく思わない。  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
厚切りジェイソンの > /""""""ミヽ ヽハ
.Why Japanese people?!| / ミ| | |
はハッキリと聞き取れた |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
| =・=//=・=ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )
. |(___つ (0) ( (
∧ マニア ノ) ) )
( ヽ ノ ( ( ( (
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( YES,IT IS.
YE SI TI S
イェ スィ ティ ズ
単語で、区切らいないようにしたら? アメリカ人て横柄だよ、特に移民に成功した三代目ぐらいのフィリピン系アメリカ人とか。
馬鹿丸出し。自分の祖国どうにかしろよ(笑)
中国系とかにも言えるけど。 Yes,I do.
Ye/si/do
イェ /サィ/ドゥ
This is an apple.
thi/si/sa/napple
ディ/スィ/ザ/ナポゥ アポォ/ペーン
パイナポ/ペーン
うーん
ペ/パイナポ/アポペーン >>63
最低高校一年レベルの英語力が身についてないとテレビ見ても意味ないよ
高1レベルの本がスラスラ理解しながら読めて
聴いて8割以上理解ができる状態な >>67
祖国をどうにかする気がない奴だからアメリカに渡って永住してんじゃろw 日本にしがみついてるお前は祖国の為になんかしてんのかよ?英語すらろくに覚えられない馬鹿なのにw おまえがバカだからって他人もバカだと思いこんでもおまえのミジメな人生は改善されないぞ 島国日本は歴史的に、一般人が外国語を習得する必要が無かったからな
他国では外国語が必需品の地域はかなり多い
外国語習得に対する意気込みと、環境が全然違う
日本人が漢字(中文)を学習するようなもん 出島なんてあったぐらいだから幕府かが規制してたんだろ 英語勉強しないと・・。理系も論文読めない。
書く方は専門家が直してくれるらしい。 俺の場合聞き取れない英語は大抵一読しても頭に入ってこないものだな
少し頭に引っかかる単語が入って来ると一瞬脳味噌が停止して音に付いていけなくなる
それに気付いてからボキャビルに力入れるようになった 学習アプリやってたらthereがtheyに聴こえて、theyじゃおかしいこれはthereだと推理して当てた
結構こんなのが多いんだけどこういうやり方は続けてもいいのかな? >>81
まーそれで正解と分かっていて質問しているんだと思うけど
母国語では当然それをやっている、続けてください この問題の答えはみんな知っていて
日本語が母音子音ともに種類が少ないことと
子音だけで音が成立したり子音が連続したりしないこと
これに尽きる
その現実を受け入れられないといつまでも足踏みすることになる >>80
リスニングって推測で補うことも多いので、
結局はボキャビルと多読に限りますよね  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
私はただ言葉の > /""""""ミヽ ヽハ
.勉強して楽しんでる| / ミ| | |
だけだから、英語に |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
直すとニュアンスが| 赱>//ィ赱ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )シチュエーションが変わるので
. |(___つ (0) ( (面白いと思ってるだけ、
∧ヾニニア ノ) ) )ついでに実力が付いて来ちゃったから
( ヽ ノ ( ( ( (3年目くらいで少し本気で
))))>― ´ /― 、) ) )勉強しても居るんさ
(/|\ // \(( >>83
ありがとう。いや〜実際には聞き取れてないのに、これじゃクイズで正解するのと同じじゃないかと思って。続けてみるよー 自慢じゃないが、おいらは
アメリカ人のcanとcan'tの違いすら聞き分けできない それはネイティブにとっても紛らわしいし、聴き取れなければ聞き返せばいいだけだから気にしなくていいと思うぞ >>62
米語ってtを発音しないじゃないの?
let it be=レイビー
let it go=レイゴー
米語〜、米語〜  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ rニ二二ゝ―‐、
仮に一連の文章を > /""""""ミヽ ヽハ
.聞いて一語一語が| / ミ| | |
分かったとしても |〈ー‐、 r―- ミ| ,ハ )
意味が分かるのが| 赱>//ィ赱ア | ハ (
_____/ l // ,リ ノ) )その中の一単語ってレベルだろ
. |(___つ (0) ( (韓国語もそんなだっただろ
∧ヾニニア ノ) ) )勉強が多リン
( ヽ ノ ( ( ( (
))))>― ´ /― 、) ) )
(/|\ // \(( >>1
ひらがなを覚えた時点で日本人は
英語の発音が出来なくなり
聞き取りも困難なものとなる 文字が無かった時代
特に原始時代なんて
色んな音を使ってコミュニケーションしてたんだろうな >>84
英語の発音を笑ったりバカにしないで
素直に全てを受け入れることが出発点
カタカナ英語じゃないけど
日本人は日本語発音に置き換えて
英語を初めて理解する
テイキリイーズィを
ああ、テイク イット イージー ねって
文字を見て確認するのもそう
それ日本語だから
やっぱり学校がわるいのか? 義務教育、高校卒業レベルで基礎は十二分。
足りないのは英会話をする機会。
日本人が英語を聞き取れないのでは無く、聞き取れてもその内容を知らないから理解出来ない。
テイキリージを一回理解すれば、次からはすんなり聞けるし発言できる。
要は、英会話をする機会が無いことが問題だし、それは国家戦略上の問題だし、やる気がある人は、英会話をする機会を自ら作るしかない。
親が国際的な家庭なら、そういう環境を得やすい地域に引っ越す。
逆に言えば、こんな国だから日本語と英語のバイリンガルというのはそれだけで武器になる。
発想を変えれば、こんな楽な話はない。 >>95
意味が分からなくても
聞き取れなくっちゃ
ダメでしょ?
それじゃ
意味の取れなかった単語を
聞き返すことも出来ないじゃん 全く耳にしたことがないフレーズは全ての単語の音と意味を理解しててもなかなか聞き取れない。
しかし意味もわからず聞き流すだけじゃ理解するための経験としてはカウントされない。
聞いたことがある、くらいにはなるかもしれないけど。
結局はどれだけ多く、音で聞いた文章を理解したことがあるか。
音の繋がりを聞いたことがあって、構成も内容も理解しているなら
次聞いた時はたとえ内容の一部が変わっていても順応は出来る。 >これは何が原因なのか?
言語の音声認識は記憶にある音と、聞いた音の照合。
つまり、聞き取ろうとする音が記憶にないから。
そのためには音声をディープラーニングで忘れないように覚える。 前半は合ってるけど、その為に、いろんなリスニング素材に触れ、ボキャビルや読書もし、なにより、英会話を実践するだけ >なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。 >アウアウカー Sa87-Mgx/ (4コマ:桜井恵三の下僕)
4コマ氏と俺の関係は英語をSNSで学んでいる仲間、同志だ。
横の関係であり、上や下の関係ではない。 >なぜ“You won.”ではなく、“You win.”なのかは
それが間違いだ。
”英語で正しく言い分ける”の説明では、現在も過去も同じだと言っている。
I get it.
わかった
過去形で
I got it.
と表現することもできます。意味・用法・使い所は特に変りません。 いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を実感しました。
ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。
ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし自然な表現になり不安はなくなります。また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。
https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp いままでいろいろな勉強法を試してきましたが、桜井恵三さんが提唱しているディープラーニングがいちばん効果を実感しました。
ディープラーニングをはじめる前はオンライン英会話などで単語と文法知識を駆使して、自分なりに英語を作り出していましたが、それが正しく自然な英語なのか不安を感じていました。
ディープラーニングではネイティブの会話を言い回しごと覚えて使うので間違えようがないし自然な表現になり不安はなくなります。また、やればやるほど言い回しが増えるので上達を実感できます。伸び悩んでいる中級者の方は是非試してみてほしいです。
ディープラーニングで覚えた表現をオンライン英会話で使ってみるなどの利用法もおすすめです。
https://xn--dck0a5dra3dxf1c6cc.net/lp 米製英語、英製英語が蔓延してるから。
敢えて優れてる人材をつぶしがち。 「first of all」が「festival!」に聞こえてしまった自分に腹立ったw TOEICのリスニング問題も、
インド系→中国系→フィリピン系→ドイツ系→アラブ系→アフリカ系→メキシコ系→米国系
とか読み手をローテーションさせたら、アメリカ人も間違いまくると思う。
日本人が日本の職場とかで普段聞いてる英語って、ほとんどアジア・アラブ・アフリカ系の訛りが入りまくった奴だから、
普通のスピードで聴きとれる保証はない。 アメリカは移民の国だから、いろんな発音、文法、英語力の人が普通に混在してるよ。
言語だけでなく、見た目も大きさも肌の色も髪の色もバラバラ。
圧倒させるけど、反面、日本て国の均一性が異様にも思える。 >桜井恵三の英語の学習法・学習教材の‘ディープラーニング’については、一切、科学的な検証や実験は行われていません。
>すなわち、科学的根拠は全くありません。
日経ビジネスがディープラーニングと英語学習の関係を報じています。
ディープラーニングと英語学習の関係
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/skillup/15/093000004/102700029/
それは、「まず文法解説有りき」の学習から、「文法解説がゼロ」もしくは「ほとんどゼロ」の学習への転換です。
言語が文法を学ぶ用法基盤ではなく
ディープラーニングで事例を学ぶ事例基盤である事は明白です。 https://m.youtube.com/watch?v=CnPjIt_EWO4
これの逆だろな
日本語でも聞き取りにくい方言は
標準語から外れた音があるんだろう >ミュージカル映画(「8月月夜の茶屋」)のセリフをそのまま言ってるだけなので参考にはなりません。
下手だと思うw
彼の英語は実に酷いです。
https://dl.dropboxusercontent.com/u/31594488/sakuraikeizo.mp3 ナチュラルスピードを歌う英語教材は1.5倍速でも聞けるし書きとれる
流石に映画より早い筈だがネイティブが見てる前提の映画でゆっくりしゃべってるの聞いても解らない・・
問題は速さではないんだろうなあ 映画ドラマは構文がちゃんとしてない、スラングが多い、リエゾンとかも
ネイティブニュースは聞き取れるのに映画ドラマが断片しか聞き取れないのはだからだ
とはいえ映画ドラマもだいぶ聞き取れるようになってきてる
聴いてる時間と慣れだろ リスニングは音声知覚の正確さと直読直解のスピードで決まる
前者は発音学習してシャドーイングやディクテーションで伸びる
後者は多読多聴で伸びる
これを両方やればいい >リスニングは音声知覚の正確さと直読直解のスピードで決まる
言語の音声認識は音素ベースではなく、音のストリームベース。
英語をディープラーニングで覚えないと英語を聞き取る事はできない。 ネイティブ同士の一般会話はそもそも
モゴモゴ言って何言ってるのかさっぱり
分からない!リエゾンとか音の脱落とか
の問題ではないと思う
音声の質が根本的に異なっていることが
聞き取れない理由だと思う 洋画を英語字幕必須にすればよい。おときいてなんて言ってるのかわかるようになれば上達早いだろ?