高学歴者英語は聞けるけど低学歴のは聞き取れない奴 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
おれもニュースキャスターとかドキュメンタリーのナレーションはふつうにわかるけど
スポーツ選手の試合後のインタビューなんか何言ってるかわからん スラングが満載なんだろう。
それより君の日本語は低学歴者の日本語かな?分かりずらかったよ。 日本語が上手なインテリのアメリカ人に
「俺がよおお〜 そんでよう〜」と言ってみたら分かるかな? 慣れだよ。
俺も留学してた時、教授の言ってることは全部わかるが、店員のいう need a bag? が最初全然分からんかったもの。 英語でなくても低学歴日本語も聞き取れないけどな・・・・ アメリカのティーンの英語なんてもっとわからん
でもわからなくてよい
あれマジヤバいよね?そー金欠だからマジ無理臭いとかだから真似したら程度疑われる
外国語を話すときは丁寧すぎるくらいが丁度良い でもさ、そこまでスラングじゃなくても砕けた会話が聞き取れないと、生活も仕事も困ること多いよ。喋る練習は丁寧な英語で、聞くのは幅広く慣れる必要があるかと。
ていうか、句動詞と省略に慣れないと、カジュアルな会話は聞きにくい。 >>8
同意。だからあえて中高年齢のインテリと話すようにしてる。どこの国でも、中高年の方が文法、語用が正確。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています