X



イギリス英語VSアメリカ英語 どっちが有利?★2 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 7f33-nOUn)
垢版 |
2017/07/06(木) 12:59:57.19ID:94uJtFYb0
どっちを身につけるべきか、または有利かを論じるスレ
どっちでもいい、伝わればいい、どっちも同じ、所詮身につけられないはは一切無しで。

英語といっても色々あります。どれをお手本にし身につけるべきか?

どっちの方が海外で有利?国際的に通用?テストで有利?TOEFL?IELTS?
アクセント、イントネーション、スペル、単語、文法
発音はこうした方が有利、スペルや文法はどっちに統一した方が有利など

など英語学習者として、どちらを優先的に身につけるべきか。それぞれのメリットデメリットを語っていきましょう

ここでいう米語はStandard American English、英語はRPもしくはestuaryが基本。
米英に加え、カナダ英語はとオーストラリア英語なら可。(例えばカナダ英語が一番バランスが良く有利という論点は歓迎)
米英加豪以外の英語推しは上記メインでの比較目的以外では一切禁止(その国での教育やビジネスにおける英語、この国では英語が有利、あの国では米語が有利など「英語事情」を語るなら可)

日本人だからどっちも同じとか、インド英語フィリンピン英語云々は禁止。
あくまで、どっちにも適応できる、選べる能力のあるAdvanced以上の英語力、発音能力を持つものにとってどちらが有利かを論じるスレ。

前スレ
http://mint.2ch.net/test/read.cgi/english/1483924943/
0677名無しさん@英語勉強中 (タナボタ 5f54-FAkn)
垢版 |
2018/07/07(土) 12:12:28.46ID:UlHGOkdf00707
>>676
田舎の話を持ち出したのはまずかったかな。

オーストラリア都市部のテレビキャスターのしゃべりを
聞く限り、Mid-Atlantic って感じじゃないね。
やはり母音のシフトが独特だから。

田舎の訛りって話をすると、それは確かにその通りだね。
イギリスは本当に訛りのブレ幅が大きいし、アメリカ英語も
南部訛りはむっちゃ癖がある。
0687名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MM7a-oMHa)
垢版 |
2018/07/13(金) 02:13:53.00ID:+NdfLPeOM
>>686
前出の
color colour
center centre
とか、癖でタイピングミスしやすいんじゃないかと。
長くやってると減って行くだろうけど。
0689名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 39bb-tFpO)
垢版 |
2018/07/13(金) 07:22:25.04ID:kJxX/sB10
英語と米語はスペル発音はもとより文法も語法も違うよ
日本の教育だとごちゃ混ぜだから、指摘しても参考書そのものが狂ってるしな
1つの文ではなく、1つの文章に米英が入り混じってると違和感がある
3年程度しか留学経験のない俺は完璧な英作文をすでに諦めているし、
無知を自覚できない奴をわざわざ教育する気もない
0693名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a54-ivbT)
垢版 |
2018/07/13(金) 14:13:34.41ID:OK1ALIl90
>>692
米ドラマの影響はあるだろうね。
ただ、どこまでフォーマルなのかって話はあるけど、
フォーマルな場ではちゃんと区別してる。
特にお上品なじっちゃん、ばっちゃんは気にしてるよ。
0694名無しさん@英語勉強中 (ワンミングク MM7a-oMHa)
垢版 |
2018/07/13(金) 17:12:33.09ID:+NdfLPeOM
昔大学の英語の授業では、発音クリニックでイギリス英語で話すよう指導されたな。
一方でライティングではあまり積極的にイギリス英語で書くようにとかは言われなかった。
指導者の方針があるのかもしれないが。
0696名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 365d-+Gyl)
垢版 |
2018/07/14(土) 15:33:07.26ID:l30KvNDU0
アメリカ人「What is your occupation?」
イギリス人「I’m a clerk.」
アメリカ人「What?」
イギリス人「I am a clerk.」
アメリカ人「You are what??」
イギリス人「A clerk!」
アメリカ人「Oh really? Ticktock then!」
0702名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 6a54-ivbT)
垢版 |
2018/07/16(月) 17:14:18.04ID:LYoHnzRk0
その他にも色々な単語が変えられてるらしいぞ。
sellotape が scotch tape になってるとか、toilet が bathroom に
なってるとか、、、米国版を読んだら、登場人物がみんな
アメリカン・アクセントでしゃべってるような情景が浮かんできそうだ。
0703えワ (ワッチョイWW 6a47-niB2)
垢版 |
2018/07/17(火) 23:50:37.91ID:1sZAn/vm0
私など、使い分けているがね。
0704名無しさん@英語勉強中 (US 0Hea-dbYN)
垢版 |
2018/07/18(水) 03:14:21.35ID:OPz5cXT8H
99.9%の学習者が英語米語以前なのに意味が無いだろう。まるでAdvancedの学習者なら使い分けられるようなスレタイだけど、学習者という時点で米語も英語も間違いないなく出来てないわけで。異論は米語かイギリス英語での書き込みのみ認める。
0706名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b5bd-4mzJ)
垢版 |
2018/07/18(水) 21:55:46.36ID:o5yU3tr/0
2018年7月18日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)

DMM講師 5399人(6529)

ノンネイティブ講師数4956人(6176)
フィリピン   2140人(2492)
セルビア   1768人(2425)
日本      46人(?)
その他    1002人(1259)


ネイティブ講師443人(353)
アメリカ   169人(133)
イギリス    142人(97)
南アフリカ   61人(77)
カナダ      30人(20)
オーストラリア  26人(10)
ニュージーランド 10人(12)
アイルランド    6人(3)
0708名無しさん@英語勉強中 (US 0H3f-HghU)
垢版 |
2018/07/19(木) 02:31:56.54ID:han6lCqFH
「ヤバイ」というのがアメリカだと主にCrazyだね。イギリス人がよくMadというイメージ。
イギリスは数年ちょろっと住んだだけなのであくまでイメージ。てか辞書に書いてあるけどね。
0711名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f23-09mj)
垢版 |
2018/07/19(木) 20:40:12.87ID:M260uaiP0
オーストラリア英語がイギリス英語よりアメリカ英語寄りに聞こえるんだけど、みんなどう思う?
toeic解いての感想ね
0712名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 571e-yhN8)
垢版 |
2018/07/19(木) 21:26:28.49ID:j+da4k050
awfulとかterribleだと上品?
0713名無しさん@英語勉強中 (US 0H3f-HghU)
垢版 |
2018/07/20(金) 02:51:43.01ID:+msaD9mhH
Sick はアメリカでも同じように使うね。Madは基本激オコだけど、I got a mad bonus!のように
名詞の前につけて「やばい・すごい」のように使う時もある。ただしイギリスとは使い方が
違う。He’s mad.だとHe’s crazy.ではなくて、彼は怒っているということになる。

オーストラリアの英語は個人的には全く米語に聞こえないな。てか、アメリカ人にはイギリス語と
区別が付かない時も多い。

TerribleとかAwfulは普通の言葉だね。イギリス人がよくつかうFabulousはアメリカで男が使うと
完全にゲイだけど。「〜なのよー」みたいに聞こえる。
0716名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ d7bd-j5g6)
垢版 |
2018/07/20(金) 15:42:29.15ID:AxdniEo10
2018年7月20日調査 (括弧内は2017年12月13日調査)

DMM講師 5336人(6529)

ノンネイティブ講師数4893人(6176)
フィリピン   2111人(2492)
セルビア   1749人(2425)
日本      48人(?)
その他    985人(1259)


ネイティブ講師443人(353)
アメリカ   168人(133)
イギリス    144人(97)
南アフリカ   60人(77)
カナダ      30人(20)
オーストラリア  26人(10)
ニュージーランド 10人(12)
アイルランド    6人(3)
0718◆wlPIi.ym8Q (ワッチョイ 9f57-+VII)
垢版 |
2018/07/20(金) 20:10:07.23ID:mXbFLCF20
エドマンド・バークの英文が非常に読みにくい件。
『フランス革命についての省察』を昔に衝動買いして
しまったんだよね。こんなの読めんわ。

ところが、バークはイギリス文学に足跡を残した
政治家とされている。

イギリス英語とはそういうものなのだ。
0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 773c-Qh0S)
垢版 |
2018/07/21(土) 20:50:57.26ID:ncNhqBil0
ネトウヨのアホなレスやねんけど面白すぎるやろwww
スペルミスして発狂とかクッソこれwwwww

741マンセー名無しさん2018/07/21(土) 16:42:24.65ID:/afb5IhS

Korean blood is no less dirty than gay's one.

Seoul University Diarrhoea Collegeで2015年に出題された問題だ
韓国語訳せよとの問題だが流石に難しいだろうから日本語訳に留めておいてやる
パヨクは日本語訳できるか?

755マンセー名無しさん2018/07/21(土) 16:49:53.13ID:XTyBgfDq
>>741
>>753
diarrheaなんて中学で習う英単語ミススペルしといた口で英語を語るとか
アダルトマン軍団はやっぱ英語苦手なんやな

759マンセー名無しさん2018/07/21(土) 16:50:47.77ID:/afb5IhS
>>755
アメリカ野郎が
死ね
https://en.oxforddictionaries.com/definition/diarrhoea
0720名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 773c-Qh0S)
垢版 |
2018/07/21(土) 20:52:20.84ID:ncNhqBil0
Diarrhoeaなんて綴りはねーよバカウヨめ
あいつの脳内イギリス英語ほんま笑える
リンク先のオックスフォード辞書(ジョークサイト)には書いてたけどウヨはこんなんにも騙されるんかw
0721名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 23bb-53i4)
垢版 |
2018/07/28(土) 12:54:18.27ID:Tkyiu21/0
正式な文書にはイギリス英語、アメリカ英語、それぞれが求められるわけだよ
ビジネスでは使い分けが絶対に必要なの

その領域に達していないニートが暴れておかしくなっているの
0722名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d256-hTe9)
垢版 |
2018/07/29(日) 09:13:03.70ID:mv5Vgv220
2ちゃんは何故かイギリス英語支持者が多いようだけど、そんな偏った考え方じゃなくて素直に考えたら普通にアメリカ英語に決まってるじゃん。
ビジネス、映画等の娯楽、全てにおいてアメリカが主流なんだから当選主流な方を学んだ方がいいに決まってる。
ここの人からすればアホっぽい意見と思われるかも知れないけど、分かりやすくごく自然に考えたらどう考えてもそうでしょ。
0723名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-5CVU)
垢版 |
2018/07/29(日) 10:58:26.76ID:Mq0M9KGW0
>>721
イギリス英語、アメリカ英語の文書変換ソフト作るの簡単そうに思うけど
0725名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 12bd-5CVU)
垢版 |
2018/07/29(日) 11:33:57.22ID:Mq0M9KGW0
あっ、日本語の方言変換ソフトは沢山あるね
0726名無しさん@英語勉強中 (ニククエW d256-hTe9)
垢版 |
2018/07/29(日) 12:10:13.49ID:mv5Vgv220NIKU
結局自分がやってることが一番正しいと信じたいだけなんだろうな人間は。
0727名無しさん@英語勉強中 (ニククエW d256-hTe9)
垢版 |
2018/07/29(日) 12:11:56.30ID:mv5Vgv220NIKU
2ちゃんって主流じゃないことをカッコいいと思う人が多い傾向があるからな。
アンチ・メインストリームみたいな。
だから敢えて主流じゃないイギリス英語を推したりするんだと思う。
0730名無しさん@英語勉強中 (アウーイモ MM43-Afk7)
垢版 |
2018/07/31(火) 19:44:20.78ID:QhuDSHlXM
もっとこういう違いがあるよ、みたいなこといっぱい知りたい
0731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW d256-hTe9)
垢版 |
2018/07/31(火) 23:24:41.64ID:YQ38Woww0
敢えて主流じゃない事を推すのがカッコいい
だからイギリス英語を推す俺ってカッコいい
0733名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa2f-Shqj)
垢版 |
2018/08/12(日) 08:14:36.72ID:Ky1f/BX/a
主流とか有利か聞かれたわ間違いなくアメリカ英語。
イギリス英語はちょっと気取りたい人向け。
いずれにせよ正確に真似れないからどっちでも良い。
can't の発音はcuntに聞こえる人が多いから気をつけてるように。
0735名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 0b33-2km2)
垢版 |
2018/08/13(月) 09:05:50.54ID:HFElUvx80
>>721
まあそうだね。英語で書いた研究論文を海外の学会誌に投稿する場合も、学会誌によって指定の書式が
微妙に違うし、スペルをアメリカ英語に合わせるかイギリス英語に合わせるか指定されるのが普通。

ビジネス文書でも、アメリカに本社がある会社ならアメリカ英語、イギリスに本社がある会社ならイギリス英語が
「公用語」になっていることが多い。

英語ネイティブは、話し言葉よりむしろ書き言葉で、アメリカ英語とイギリス英語の違いにこだわる人が多いから
注意が必要。
0736名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 8a56-f+Iu)
垢版 |
2018/08/13(月) 14:00:09.07ID:O4g1/rHr0
>>733
気取りたいというより、ヲタや2ちゃんねらーにありがちなアンチ・メインストリーム的心理から敢えて非主流な物を推すんだと思う。
「俺はその辺の奴らとは嗜好が違うんだぜ」アピール
0737名無しさん@英語勉強中 (ブーイモ MMea-6za7)
垢版 |
2018/08/13(月) 18:32:32.17ID:jZiRFemiM
アメリカ人はイギリス英語に憧れ
イギリス人はアメリカ英語に憧れてる人が多いという無い物ねだり。
方言女子が可愛く見えるのと似てる
0740えワ(au) (アウアウウー Sa2f-u1zf)
垢版 |
2018/08/14(火) 10:52:20.83ID:5W5OY/AAa
>>738
文法的には何分でもいいが、話者として、10時50分前、という表現は大分使い勝手が悪くないかい?日本語と同じ。
ついでにいうと、past, toを用いた時間表現は、イギリス英語ではない。少なくとも、北米の小学校の教科書で習ったし、テストにも出てきたよ。
0743名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW def5-KMVR)
垢版 |
2018/08/14(火) 11:30:18.55ID:LDXucytm0
自分の経験では、ヨーロッパの英語圏の国では
時刻はほぼみんなpast/toを使っていたな
(イギリス、アイルランド、マルタ)
アメリカ人、カナダ人はten twentyみたいな言い方をする人が多い
オーストラリアは忘れた
0745えワ(au) (アウアウウー Sa2f-u1zf)
垢版 |
2018/08/14(火) 12:48:22.30ID:5W5OY/AAa
僕が小学校で教わったのは、デジタル時計のイメージかどうか、みたいな話だったなー。
10:15か:16か区別かつくならそう言えばいいし、そうじゃないなら10時15分過ぎのほうがいいんじゃない?みたいな教え方だった。
0752名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7bbb-ipLS)
垢版 |
2018/08/19(日) 17:27:37.68ID:O9ggheso0
>>704
アメリカ英語とイギリス英語を両方同時に学習するとごちゃ混ぜになって身につかないんだよ
日本の教育の問題でもある
ぶっちゃけ、学校教育はアメリカ英語一本にすべき
そうしないと勉強すればするほど意味不明の英作文になってしまうよ
TOEIC高得点者にはカスが多いのはそれが理由だよね
0753名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-ZtbP)
垢版 |
2018/08/20(月) 23:02:59.09ID:pkiG0NXk0
本当に英語できる人(ネイティブ)はイギリス英語であろうがインド英語であろうが南部訛りであろうが聞き取れるからなあ。
関東の人が、関西弁や博多弁を聞き取れるのと同じ。
一方、まだまだネイティブには程遠い英語学習者にとって、「アメリカ英語はある程度聞き取れるようになったけどイギリス英語を聞いてみたら何だこれ、全く聞き取れなくてワロタw」って状態は学習過程とひてはある意味成功してると言えるんじゃね?
アメリカ英語ばかりトレーニングしたせいで、アメリカ英語に関してはある程度聞き取れるようになってきたって証拠じゃんそれって。
本当に英語できない人はアメリカ英語であろうがイギリス英語であろうが聞き取れないし、何ならその差さえ分からないからな。
0755名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7bbb-ipLS)
垢版 |
2018/08/21(火) 00:47:15.50ID:Dac/J7aH0
フォーマルな英作文、正式なアメリカ英語で書かれた文書を作るのにチャンポンでの学習が弊害になるんだよ
例えばFDAに提出する医薬品トラブルでの説明や質問の回答の文書ね
学のあるネイティブでさえ骨が折れる作業を上っ面の英語学習では無理という話

聞き取れるとかの次元ではないのw
0757名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 9f56-ZtbP)
垢版 |
2018/08/21(火) 01:24:11.92ID:SY/CnM6o0
そうですか、すごいですねー。
レベル高いですねー。
0759名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa4f-Iy4B)
垢版 |
2018/08/21(火) 09:52:10.83ID:LiYSqiHJa
イギリス英語で分かりやすいのは河口域とかRPだけで、本場のバーミンガムは何言ってるのか分からないとアメリカ人が言ってた。
両方勉強してる俺が通訳しながら会話する事があったw
ハリウッド映画のイギリス人はアメリカ人にも分かるように喋ってるから、
皆イギリス英語は聞き取りやすいと勘違いしてる。
0764えワ(au) (ペラペラ SD4f-hFyK)
垢版 |
2018/08/22(水) 12:52:11.84ID:fnpYDqxmD
>>763
Standard American Englishというのがあるので、ちゃんとしたアメリカ英語、というとこれ。現地の学校で教わるのはこれですし、米語の文法、というとこれに則ったものが標準だね。
RPは発音として日常で使うのは少ないけど、一応これが標準語という扱いなので、ちゃんとしたイギリス英語、というとやはりRP。発音がバリバリRPの人は少ないが、一応基準となる英語として学校教育では扱われている。
0765名無しさん@英語勉強中 (アウアウオーT Sa12-hmwK)
垢版 |
2018/08/28(火) 21:45:37.28ID:JCmK6GCVa
>>755
この人、延々と同じこと書いてるね
0766名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bdb5-wF79)
垢版 |
2018/08/29(水) 01:05:45.40ID:6ilXQOTw0
.
『セブンイレブン』は、モンゴル帝国の子孫が経営か。

http://3rd.geocities.jp/jcon_tline/02/n/1/2/2/7/n1227_8_18J.html

http://book.geocities.jp/conspiracycalendar/02/d/07/0711.html#1927

その設立は、『チンギス・ハーン』の没後700周年記念日。

(個人的意見)

( http://park.geocities.jp/j_con4/0204/p046.html#page305 )

( http://park.geocities.jp/j_con4/0104/p048.html#page314 )
0767名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 3d3c-14C0)
垢版 |
2018/08/31(金) 00:48:28.97ID:cHnnfW9j0
Kesのヨークシャー訛りが全く聞き取れない...
最近はRPとかエスチャリー訛りとかエディンバラ訛りが聞き取れるようになって自信ついたのに心折れた...
先生の言ってる事は辛うじてわかるけどガキの発音は全くわからん
アメリカ人とか南部のイギリス人でもこれ聞き取れるん?
https://youtu.be/s1dmRMl87_E
0768名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0a-VDx6)
垢版 |
2018/10/08(月) 01:35:02.70ID:1sTZIS74a
アメリカ英語に飽きたら他のアクセントに行くわけだけど、ニュートラルなオックスフォード英語みたいなのは面白味がなくて聞いてると飽きるなぁ
そういうのよりコックニー気味のエスチュアリーとかの方がまだ面白い

でもイギリス英語が日本語発音に似てる部分があるせいで逆に話しにくく、
結局アメリカ英語メインに戻る
0769名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ aefe-6erE)
垢版 |
2018/10/08(月) 01:44:29.68ID:TvuSTyxq0
>>767
フランス語かドイツ語を喋ってるのかと思った。
0770名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 32c7-6erE)
垢版 |
2018/10/08(月) 09:37:33.76ID:KehMaROr0
>>753
たとえが悪い上に、デタラメ

なるほど、標準的なアメリカ英語の話者とイギリス英語の話者同士のコミュニケーションに
さほど障害はないだろうが、関東人が関西弁や博多弁で話すタレントの言っていることを
理解できるのは、幼少期からテレビなどでずっと耳にしているからにすぎない
関西弁や博多弁も100年前、200年前に比べれば標準語化が進んでいて、
訛りもそうだが、単語レベルでも共通の単語を使っていることもある

30年くらい前の70歳の青森の婆さん、沖縄の婆さんの方言なんて、
およそ日本語とは思えないようなレベルで、少なくとも、俺にとっては
英語のほうがよっぽど理解できたね 名古屋弁ですら、3割くらい理解不能だった
関西弁に比べて名古屋弁は認知度が低かったせいもあって、
老婆の話す名古屋弁は、そうとう難易度高かったものよ

30年前ですら、これだからな

ちなみに、俺が聞いたネイティブの英語で難易度が高かったのは、
シドニー郊外の古民家に住む観光ガイドの老婆(推定80歳 20年前の時点で)
オーストラリア訛りバンバンな上に、しょぼしょぼ話すから意味不明だったが、
なるほど、アメリカ人風の観光客はそれなりに理解できていた模様
ただ、それだって100%理解できていたかというと、どうだろうね
俺は「同じ国の方言」を理解できなかったのに、アメリカ人がオーストラリア人の言葉を
理解できるとしたら、大したものだわ

ちなみに、俺はベッカムの英語はほとんど聞き取れないレベルの英語初学者
同じシドニーでもオペラハウスのガイドなど、よりインターナショナルな英語なら
100%理解できるレベル ミュージカルだと歌はきついが、セリフはほぼOKな感じ

アナウンサーやタレントが全国放送でしゃべっている方言で判断してはダメだよ
0771名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa0a-VDx6)
垢版 |
2018/10/08(月) 19:24:48.99ID:1sTZIS74a
あんたの例えもどうかねぇ、
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況