>>589
そうですか。それは残念、…ちなみに7月号のテキストには以下のような内容が載ってますよ(p. 16)

1. 「〜など」の使い方を覚えよう
They plan to recycle used cell phones and other electronic devices to make medals out of the metals extracted from the devices.
⇒彼らか計画しているのは、使われなくなった携帶電話などの電子機器をリサイクルして、それらの機器から抽出された金属からメダルを作ることです。

日本語の「〜など」は便利な表現ですね。
英語で「〜など」と言いたい場合は色々ですが、定番に近い表現があります。
今回出てきた cell phones and other electronic devices の and other という表現です。
この表現のほかにも electronic devices such as (例えば携帯電話のような電子機器)という言い方などがあります。
ちなみに、4月には
The Beatles' hits include "I want to Hold Your Hand" and "Yesterday."
(ビートルズのヒット作には「君の手を握りたい」、「イエスタデイ」などあります。)
がありました。この include も、「〜など(があります)」という言い方です。