英文解釈参考書スレッド part15 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>374
不要でしょ
誤読が頻発するならそもそも読解力(または専門分野の力)不足 >>376
キミとの議論はもうやめる。日本語理解度が不足している奴との議論ほど無意味なものはない。 >>378
その通りだな。場違いなレスだった流してくれ 何故キレられるのかが分からん
「理系の論文が簡単」はマトモな理系なら(悪い意味ではなく)方便的に使う卑下なんだが >>380
しつこい。もう終わった話題。
次の話題へ移りましょう 何かこう伊藤師の著作ばかり扱うというのは意図的なものを感じるのだがね 383から伊藤師本ばかりとクレームありましたし、このスレは英文解釈参考書スレなので、
参考書全般について話題に戻したい。
以降よろしくお願いします。 まあどうでもいいんだが、
少なくとも理系の論文で読み手に誤解を与えかねないような、
込み入った構文が使われるようなことはないと思うけどねえ(笑)
もしそんな論文を書いているのならそれは書いた側の責任。
専門用語が散りばめられているだけで英文の構造そのものはいたって単純。 >>365
私の場合は新聞雑誌を読んでいる時に既に専門書や専門論文は読んでいました
一般に小説はそれらよりも難易度が高いと思います >>385
どうでもいいわりに長いな。もう終わった話題なのでスルーしろボケが。
英文解釈参考書のトピに戻しましょう。 >>386
難しい小説もあるで、終了。
英文解釈参考書のトピに戻りましょう。 >>387
終わった話題と言うより君が論破されてるだけ >>389
議論はしてません、ファシリテートしているだけですよ。英文解釈参考書にトピックを戻しましょう。 >>348
良い社会では、全ての市民が人身の自由・基本的な福祉・人種的/民族的平等・実りある人生のための機会を持っていなければならない。
お金の完全な欠如ほど個人の自由を包括的に否定するものは無いという事またはあまりに少なすぎるお金ほどそれを損なうものは無いという事を認識しなければならない。 >>348
今度は俺の番だな。
同じ条件で次の英文をどうぞ。
There are bores who have but to lay a finger upon a subject of universal or special interest, to make one feel that under no circumstances will one ever be
able to allow one's thoughts to dwell on the subject again; and such a person should be, as far as possible,
isolated from human intercourse, like a sufferer from a contagious malady. 日本語で考えるとすげえシュールだな
日本語バトルみたいなことしてるんだよなこれ >>394
There are bores の there V Sの第1文系と分かれば構文とるのは簡単。
bores =困ったちゃんの説明が続くだけ
who have but to lay a finger on ------の
はbores を主格とする関係代名詞句
to make one feel that----もbores を修飾する形容詞句
; and such a person should be isolated------
boresを同格で追加説明している。
伝染病にかかった奴みたいに人間との交流から疎外されるべきと散々な説明されてるという
文章だな。
bores 構文解析できたので訳にはいるか
普遍的なもしくは特別な利害の問題に手を出したばっかりに疎んじられる人達がいる。
彼らは他人からその問題に対して一言足りとも口を挟むことをゆるさないように思われいるし、そんな奴は伝染病の罹患者みたいに、人との交流からはできる限り遠くに、孤立させるべきだと思われている。 >>393
訳は置いといて正解
>>394
うんざりするような人々がいる。彼らは世間の話題や、
あるいは狭い関心事にさっと触れさえすればよく、
どんなことがあっても、もういちどそのテーマをじっくり
考え直してみようとはしない。そういう人々は、
人間らしい交流からできるだけ隔離されるべきだろう。
ちょうど伝染病患者のように。
a subject of universal or special interestはざくっと解体した。 じゃあ語義にいくかな
bores うんざりする人が元の意味だから今風に言えばうぜえ奴ら
have but to
butは強調 〜したばっかりに
lay a finger upon 慣用句ネガティブな意味で手を出す、俺の娘に手を出したみたいな時に使う
a subject of universal or special interest
普遍的あるいは特別な利害の問題
under no circumstances
強い否定表現。全く〜しないが前に置かれると
否定語+倒置が起こるので
will one ever be able to allow で
willが前に出ている
dwell on 意見をくどくどいう。悩む
human intercourse 人々との交流
a sufferer 罹患者
a contagious malady 伝染病 make one feelは
「彼らは他人に考える間を与えない」
って読まんといけないな。
誤読したわ。 >>405
394の文だけど、関係代名詞句やカンマで後ろからダラダラと修飾していて、長い文章みたいに見えるけど、主節文は、There are boresという簡単な文だというオチさえ分かればOK。
伝染病とか難しい単語もあるが。
ポレポレやっていると出てきそうな文章だと思った。 Reader’s Digest English Asian Edition
↑
多読用として使えますか? 「伊藤回路について」
私には英文を読むときの自動回路、名付けて“伊藤回路”が出来た(気がした)。
成長段階的に言うと、ビジュアルの3周目が終わり、テーマ別の真ん中を過ぎた頃かな?英文を読んでいると、特に意識しないのに意味が分かる事がグンと増えた。
意味が分からない時も、分析回路が働いてもう一度読み終わった頃には何となく意味が分かる。伊藤先生の解説を見てみると、自分の予想した通りの事が書いてある。
だから伊藤回路。基本姿勢或いは、目の付け所、同じことだが注意の向け方、がそれほど狂わなくなったとも言える。でも伊藤回路は厳密には2つあるみたい。
読んで自動的に意味が分かる回路と、難しい文に当たった際に間髪入れずに分析が始まり、文構造を予想し確認し修正する回路、の2つ。
ビジュアルが終わった時、自分が随分と出来るようになった気がした。これは気のせいではなく、英語素材を見たとき自力で何とか読めるようになったのである。
一番感じたのは「読んでいると意味がひとりでにクッキリとわかるようになった」という実感であった。そのころ「テーマ別はビジュアルPart.3」という書き込みが目に飛び込んできた。
「本当かよ?」と思ってやってみた。本当だったよ。ですます調がである調に変わっただけ。未知の素材、それも難しいのばかり出てくるから、最初は悪戦苦闘した。
その都度伊藤先生の解説を読んでいくうち、段々伊藤先生の解説が予想できるようになってきた。シンクロ感だよ、大げさに言えば。
それとほぼ同時に「意味がひとりでにクッキリとわかる」ことがグンと増え、未知の素材でも実感できるようになった。
コレが自分が『テーマ別』に拘る理由。『ビジュアル』の復習だけではこの成長は望めない。でも『ビジュアル』を学んだからこそ、この成長が起こったのも間違いない。
ひょっとすると『ビジュアル』を終えることが出来たら、「透視図」でも「ポレポレ」でもこの成長が起こるかもしれないとも、最近は思っているが。
でも自分は『テーマ別』に拘りたい。だって環境がビジュアルと全く同じだし、実際変化が起きたんだから。他の人にも高確率で起きるかも知れないよ。 「伊藤回路について」
私には英文を読むときの自動回路、名付けて“伊藤回路”が出来た(気がした)。
成長段階的に言うと、ビジュアルの3周目が終わり、テーマ別の真ん中を過ぎた頃かな?英文を読んでいると、特に意識しないのに意味が分かる事がグンと増えた。
意味が分からない時も、分析回路が働いてもう一度読み終わった頃には何となく意味が分かる。伊藤先生の解説を見てみると、自分の予想した通りの事が書いてある。
だから伊藤回路。基本姿勢或いは、目の付け所、同じことだが注意の向け方、がそれほど狂わなくなったとも言える。でも伊藤回路は厳密には2つあるみたい。
読んで自動的に意味が分かる回路と、難しい文に当たった際に間髪入れずに分析が始まり、文構造を予想し確認し修正する回路、の2つ。
ビジュアルが終わった時、自分が随分と出来るようになった気がした。これは気のせいではなく、英語素材を見たとき自力で何とか読めるようになったのである。
一番感じたのは「読んでいると意味がひとりでにクッキリとわかるようになった」という実感であった。そのころ「テーマ別はビジュアルPart.3」という書き込みが目に飛び込んできた。
「本当かよ?」と思ってやってみた。本当だったよ。ですます調がである調に変わっただけ。未知の素材、それも難しいのばかり出てくるから、最初は悪戦苦闘した。
その都度伊藤先生の解説を読んでいくうち、段々伊藤先生の解説が予想できるようになってきた。シンクロ感だよ、大げさに言えば。
それとほぼ同時に「意味がひとりでにクッキリとわかる」ことがグンと増え、未知の素材でも実感できるようになった。
コレが自分が『テーマ別』に拘る理由。『ビジュアル』の復習だけではこの成長は望めない。でも『ビジュアル』を学んだからこそ、この成長が起こったのも間違いない。
ひょっとすると『ビジュアル』を終えることが出来たら、「透視図」でも「ポレポレ」でもこの成長が起こるかもしれないとも、最近は思っているが。
でも自分は『テーマ別』に拘りたい。だって環境がビジュアルと全く同じだし、実際変化が起きたんだから。他の人にも高確率で起きるかも知れないよ。 大切なことなので、二回言いました。
このレスが、一番役立ちます。
良く熟読しておくように。 コレが自分が『テーマ別』に拘る理由。『ビジュアル』の復習だけではこの成長は望めない。でも『ビジュアル』を学んだからこそ、この成長が起こったのも間違いない。 有用なコピペならいざ知らず、ボクはこうして「中程度」の英文が読めるようになったから褒めてくれってばかりの行動は
一方通行の駄文なだけにとどまらず荒らし行為だからな・・・ >>401
「訳は置いといて」が気に入らないが
「正解」を貰えたので良しとする。
お返しに正解を上げたいところだが、
「構文が取れていないところ」があるので、
いくつかの「訳の不適切な点」は
置いといても「不正解」とさせていただきます。 >>400
不正解です。
あと、訳を出題された場合、
「構文解析という名の言い訳」はやめましょう。
「訳だけ」を提出しなさい。 >>400
普遍的なもしくは特別な利害の問題に手を出したばっかりに疎んじられる人達がいる。
→間違い。手を出したから疎んじられるという因果関係はない。手を出す前から疎んじられている人の話。
彼らは他人からその問題に対して一言足りとも口を挟むことをゆるさないように思われいるし、
→間違い。「この問題の肝」の倒置が取れたのは偉いが、allowの意味が取れていない。
そんな奴は伝染病の罹患者みたいに、人との交流からはできる限り遠くに、孤立させるべきだと思われている。
→間違い。なんで「思われている」なんてくっつけるかなあ。 >>418
「教わりたいなら」謙虚にな。
お前は基礎ができてないので受験参考書をやることを勧める笑 >>420
お前こそ誤読しているぞ
教えてやらないけどな >>420
お前が自分の訳文もかかない卑怯者であることは記録しておく >>420
これを見れば>>400がどれだけ馬鹿か分かるな笑
馬鹿なだけじゃなくて悪い癖がついてるから
>>400はもう一生無理だろうな 問題の出し合いをすれば
誰が優秀(俺)で、誰が馬鹿(>>400)か一目瞭然だ笑
参考書を論評するスレにとってこれは重要なこと。 420 ID:Vtvs0TXHp
訳文まだ?
卑怯者確定だなこれ 大爆笑 訳文なんていらないだろう
ここはそういうスレじゃない
問題出し合ってる二人はそろそろ
自分が一番力がついた英文解釈の参考書とそのやり方を書いて、去れ 420 ID:Vtvs0TXHp
卑怯者確定
卑怯者こそ去れ
このボケ
大爆笑 >>429 ID: s06mgE150
お前も卑怯者確定
卑怯者は去れや >>431
そんなに訳に駄目だしされたのが恥ずかしいのかよ
お前はディベートに負けてるぞ
420が正しいことを言っているとでも思っているのか?
ハッタリだっていいんだよ、相手の心を見出せば
お前はその術中にハマっただけ ? 相手の心を見出せば
○ 相手の心を乱せば
>>431
IDじゃなくてワッチョイはろうな、そのためのワッチョイだろ >>428
>>420で「お前が間違ってる」のが分かったか?
分かったかどうか答えろ笑 >>432
俺は正しいことを言っている。
俺にははったりなど全く無い。 420 ID:Vtvs0TXHp
ID真っ赤にして連投しているが
肝心なお前の訳文なし。
卑怯者こそ去れ
このボケ
大爆笑 これは伊藤回路さんって人が暴れてるってことでおk? >>437
伊藤回路じゃないよお
暴れてないし
卑怯者退治しているだけ
大爆笑 >>416
君の不正解という判断を受け入れる。
ただし訳文にどの構造を反映させているのかいないのか、
どの程度意訳したのかは、こちらはよく理解しているので、
(訂正を含めると)満足に分析し読解できたと感じている。
ここは自分自身をごまかすことはできない。 >>429
一冊選べなら、解釈教室かな。2周くらいしかしていないけどね。
やりかたというのは普通に進めるだけ。飛ばしたくなるような
細かい説明も読み込んだっけ。 網羅性から言っても、一冊に絞るなら教室になるだろうな
俺も隅から隅まで読み込んで2周したけど、まだまだ繰り返すつもり
あの柴田先生も20回繰り返したそうだし 横から超ざっくりだけど
その人が手をつけたら
他の人が今後その事について
考えたりする気が失せる
こんな意味だと思った
to make ~
の部分の取り方が上の人達と違うな
他人に~させるのに~しさえすればいい 表三郎 スーパー英文読解法をやった事があるひといますか? >>398
>who have but to lay a finger on は
>bores を主格とする関係代名詞句
→間違い。あまりにもひどすぎる間違い笑
主格って何だよ笑→先行詞な。
関係代名詞句って何だよ→関係代名詞節な。 >>398
>to make one feel thatも
>bores を修飾する形容詞句
→間違い。滅茶苦茶だな笑
have but to lay を修飾する副詞句だ笑
わざと間違えてんのか? >>398
>; and such a person should be isolated
>boresを同格で追加説明している。
→間違い。同格が理解できていない笑
同格ではなくてand で接続された重文な笑
※等位接続詞の前のセミコロンは
「混乱を防ぐためコンマよりも大きな区切りであることを示す。」 しかしドヤ顔で和訳してコテンパンにダメ出しされる奴も酷い >>400ってこいつかな? (もしそうだったら二度までもボコボコにしてごめんな笑)
まあ別人であってもいいけど
↓
(>>134)→>>135→(>>136) [>>137] [>>141]
※[ ]は俺、( )は誰か別の人。 続き
>>400ってこいつかな? (もしそうだったら二度までもボコボコにしてごめんな笑)
まあ別人であってもいいけど
↓
>>142→[>>144][>>150](>>146)
>>154→[>>158]
※[ ]は俺、( )は誰か別の人。 続き(これで終わり)
>>400ってこいつかな? (もしそうだったら二度までもボコボコにしてごめんな笑)
まあ別人であってもいいけど
↓
>>160 >>162→[>>163] (>>164)
※[ ]は俺、( )は誰か別の人。 >>455
お前間違いすぎ笑
馬鹿すぎ
英語出来なさすぎ笑
俺以外の人たちからも馬鹿扱いされてるのどう思う? >>458
いくら参考書をやっても英語ができるようにならない見本がこいつ(>>406でポレポレに触れている)。
「伊藤和夫の参考書を何冊もやってる奴」とか
「ポレポレだ、スーパー英文読解法だとか上滑りな読み方で浮気していくやつ」とか
英語ができるようにならない見本を観察できるという意味では良スレだな。 私が『テーマ別』に拘る理由。
私には英文を読むときの自動回路、名付けて“伊藤回路”が出来た(気がした)。
成長段階的に言うと、ビジュアルの3周目が終わり、テーマ別の真ん中を過ぎた頃かな?英文を読んでいると、特に意識しないのに意味が分かる事がグンと増えた。
意味が分からない時も、分析回路が働いてもう一度読み終わった頃には何となく意味が分かる。伊藤先生の解説を見てみると、自分の予想した通りの事が書いてある。
だから伊藤回路。基本姿勢或いは、目の付け所、同じことだが注意の向け方、がそれほど狂わなくなったとも言える。でも伊藤回路は厳密には2つあるみたい。
読んで自動的に意味が分かる回路と、難しい文に当たった際に間髪入れずに分析が始まり、文構造を予想し確認し修正する回路、の2つ。
ビジュアルが終わった時、自分が随分と出来るようになった気がした。これは気のせいではなく、英語素材を見たとき自力で何とか読めるようになったのである。
一番感じたのは「読んでいると意味がひとりでにクッキリとわかるようになった」という実感であった。そのころ「テーマ別はビジュアルPart.3」という書き込みが目に飛び込んできた。
「本当かよ?」と思ってやってみた。本当だったよ。ですます調がである調に変わっただけ。未知の素材、それも難しいのばかり出てくるから、最初は悪戦苦闘した。
その都度伊藤先生の解説を読んでいくうち、段々伊藤先生の解説が予想できるようになってきた。シンクロ感だよ、大げさに言えば。
それとほぼ同時に「意味がひとりでにクッキリとわかる」ことがグンと増え、未知の素材でも実感できるようになった。
コレが自分が『テーマ別』に拘る理由。『ビジュアル』の復習だけではこの成長は望めない。でも『ビジュアル』を学んだからこそ、この成長が起こったのも間違いない。
ひょっとすると『ビジュアル』を終えることが出来たら、「透視図」でも「ポレポレ」でもこの成長が起こるかもしれないとも、最近は思っているが。
でも自分は『テーマ別』に拘りたい。だって環境がビジュアルと全く同じだし、実際変化が起きたんだから。他の人にも高確率で起きるかも知れないよ。 このレスが、一番役立ちます。
良く熟読しておくように。
ビジュアルの復習だけでは、この成長は望めない。
その理由は、これを熟読すればわかるはず。 朝っぱら基地外 NGID登録
シンクロ感 NGワード登録 >>400を完全に論破してしまったらトラウマ抱えて壊れたな笑
(それでも悔しいので「NGワード登録」を繰り返す馬鹿)
こいつが勝手に俺に絡んできて勝手に墓穴を掘っているのは>>400以降に証明済み
二度と俺にかかって来なくなれば俺としても幸いだ
まあ、また絡んできたとしてもこんな馬鹿は何度でも倒すだけだが >>465
基地外発動中
NGID登録しているのであぼーん >>461-462
質が高くて素晴らしいレスだ。
みんなも見習って欲しい。 >>468
また基地外発動
みなさんNGID入れときましょう 伊藤回路よ、もういい加減にしろ、自分の年齢のことを思い出してみろ
自分で自分の書き込みが恥ずかしくならないのか? 参考書じゃないけど「東大の英語25カ年」「京大の英語25カ年」:教学社
ってのをやった人はいないの?学参で最高峰を極めるなら、この50年分を仕上げたらいいのかと そういうもんでもない
問題集ばっかりやっててもあかんのよ 東大の英語25ヵ年といえば来年の1月頃に
駿台から東大入試詳解25年英語ってのが
新しく出るみたいだよ。駿台文庫のHPに載ってた ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています