X



英文解釈参考書スレッド part15 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 93bd-PNsW)
垢版 |
2017/08/20(日) 20:14:18.76ID:zL6SVfiE0
英文解釈の参考書について広く情報交換しましょう。
(ところで解釈の正確さ、妥当性は何によって担保されますか?)
前スレ
英文解釈参考書スレッド part13
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1407153751/
過去スレ
英文解釈参考書スレッド part11(実質No.12ですが表記はNo.11ダブリですねん)
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1400760633/
英文解釈参考書スレッド part11
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1400738288/l50
英文解釈参考書スレッド part10
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1395048141/
英文解釈参考書スレッド part9
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1389872955/
英文解釈参考書スレッド part8
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1387183680/
英文解釈参考書スレッド part7
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1383049475/
英文解釈参考書スレッド part6
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1377492180/
英文解釈参考書スレッド part5
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1372828385/
英文解釈参考書スレッド part4
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1370653782/
英文解釈参考書スレッド part3
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1367152255/
英文解釈参考書スレッド part2
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1344991272/
英文解釈参考書スレッド
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1329460007/
英文解釈参考書スレッド part14
http://lavender.2ch.net/test/read.cgi/english/1456974931/
0639名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa43-+qdT)
垢版 |
2017/09/13(水) 19:54:42.83ID:HfP/MpGia
>>635
おまえら英標、英標うるさいからAmazonでポチッてしまったじゃねえか。中古本だからお安く買ったが、こんな昭和初期の本やる暇ねえぞ
0641名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa43-+qdT)
垢版 |
2017/09/13(水) 20:11:52.12ID:HfP/MpGia
>>640
Amazonから発送中だ。明日には到着する予定だべ。
0654名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bfe-SGtB)
垢版 |
2017/09/16(土) 12:13:53.92ID:XXfTjchT0
ああ、解釈本なんかやらないでその先のステップで議論しろと、そういうことね
複雑な構文での確認はやっとくべきだし、そのあとの訳出も考えどころだから別に参考書を使ったって何の問題もない
0657名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-/HyB)
垢版 |
2017/09/16(土) 14:35:46.29ID:T18+Eq9l0
分析と対訳は、解釈本の亜種。
短編小説を題材に丁寧に分析し対訳もしているのだから。

次のステップというなら対訳などの補助を外して、原書や英文紙誌を進むことじゃないのか?
0658名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdb3-Ynt3)
垢版 |
2017/09/16(土) 15:23:07.32ID:/pFS7iiqd
解釈本の次のステップって個々人の目標によって異なるような
俺の場合、海外の中央銀行が出してる講演録とかレポートを英語で読めるようになりたいので「次のステップ」は以下のような本になる

・金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300 (KS語学専門書)
・ビギナーのための経済英語 第2版:経済・金融・証券・会計の基本用例 320

辞書だけだど腑に落ちないことがあるので
0659名無しさん@英語勉強中 (スップ Sdb3-Ynt3)
垢版 |
2017/09/16(土) 15:32:42.67ID:/pFS7iiqd
>>658の前者は鈴木立哉っていうマイナーな翻訳者の本だけど
この人の英語に対する姿勢はこのスレの住人好みかとw


鈴木 :毎日の仕事のまえに、1セット5分ほどの訓練メニューを組み合わせて、全体で30分ほどおこないます。
教材は随時入れ替えていますが、たとえば、いまやっているのは、
@ 日経新聞のコラム「春秋」と朝日新聞の「天声人語」の音読。
A トマ・ピケティ『21世紀の資本』(みすず書房)、マイケル・ルイス『世紀の空売り 世界経済の破綻に賭けた男たち』(文藝春秋)の原文と訳文を音読、比較する。
B 中原道喜『誤訳の典型』、『誤訳の構造』、『誤訳の常識』(聖文新社)を学ぶ。

以上はかならず毎朝やっていて、ときどき追加で、
C 大岡信『折々のうた』(岩波書店)
D 薬袋善郎『英語リーディングの秘密』、『英語リーディングの真実』(研究社出版)
 を読んだりしています。
村井章子さんが訳された『国家は破綻する──金融危機の800年』(日経BP社)は「ストレッチ」の時間で読むのに3年半かかりました。
0660名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bcf-lfPD)
垢版 |
2017/09/16(土) 15:51:04.64ID:ePYYfL7I0
>>658
自分は中銀のレポートやThe Economistをスラスラ読めるようになってその次に小説原書に入った
数をこなしてだいぶ慣れたが小説は格段に難しい
0661名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db06-b7qB)
垢版 |
2017/09/16(土) 15:56:23.70ID:9ti0Vtei0
天声人語はただのエッセイなので
もちろん論理的にも書かれてないので読む必要はないのに
なぜか受験に必要みたいなこと言われてるよな

それより、折々のうた、読めよ
0664名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/16(土) 16:04:42.41ID:T18+Eq9l0
>>662
その間はないのじゃない?
辞書を頼りにひたすら読むことでしかないと思うけど。
構文的に引っかかりがあれば解釈本を辞書的に使えばいいし。
0665名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bcf-lfPD)
垢版 |
2017/09/16(土) 16:06:07.69ID:ePYYfL7I0
>>662
社会人英語やり直し組です
解釈本を一通りこなした後は、ほぼ毎日邦訳Web記事のある経済学者のブログ(例ポール・クルーグマン)や
The Economistなど経済関係の記事を読んでました
原文を読んで分からないところは悩まずにすぐに邦訳を読んで参考にしました。ただし難しいところは結構邦訳も略してたりしますw
量をこなすと自分がすぐに意味取れないパターン(自分の場合仮定の倒置)が掴めるので英語力向上になりました
0666名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/16(土) 16:08:52.89ID:T18+Eq9l0
>>662
さらに経済金融用語の知識もEconomistを読むのに必要だけど、それは英語の勉強というより専門知識習得だから日本語の本でも同じ
0667名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/16(土) 16:10:56.72ID:T18+Eq9l0
>>665
Webの経済記事はいいよね。邦訳もあるものならなお良し。
自分の専門分野だとあまり邦訳ないから苦労するけど
0669名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-/HyB)
垢版 |
2017/09/16(土) 17:05:12.37ID:T18+Eq9l0
>>668

解釈本でルールや類題練習は有用だけど、現実の英語を読むのがゴールであり、語学はどこまで行っても慣れの要素が残る。
時々、独善的な読み方とか誤読がないかチェックできれば良くて、原書を多読するのがベースになるはず。
0671名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 2bcf-lfPD)
垢版 |
2017/09/16(土) 17:13:46.74ID:ePYYfL7I0
中央銀行の講演録は殆どが事前に用意した原稿の完全な読み上げです
たいてい講演開始と同時にWebにアップされます
金融マンは時間のかかる講演を聴くのではなくアップされた原稿を読んでいち早く金融市場に反応しようとします
スレチ申し訳
0679名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ db06-b7qB)
垢版 |
2017/09/17(日) 17:58:46.27ID:4mWsV/TS0
ついに「精読の極意」が、研究社のサイトで品切れになっちゃったね
これ1993年出版なのか、さすがにもう在庫なしで絶版かしら
まだ河合で教えているみたいだから改訂版でもでることがあるのかな
0682名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9986-qm5G)
垢版 |
2017/09/17(日) 19:11:57.29ID:weKO1tbG0
透視図は最後までやったけど、別に難解な本じゃ無かったよ
問題もオーソドックスだし、解説も丁寧、普通にいい本だったな
0686名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c114-ZjEr)
垢版 |
2017/09/17(日) 21:56:20.99ID:c0qj0CLv0
キレイな状態で古本屋に並んでる参考書は多い 簡単な参考書もあればレベルの高いものもある
買うだけで手をつけずじまいでどっかの学校に入っちゃう人が如何に多いかよく分かるね
0689名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-0lZd)
垢版 |
2017/09/18(月) 03:07:11.23ID:Wu6jVtMO0
>>680
どこ?
0690名無しさん@英語勉強中 (ササクッテロロ Sp4d-o7zM)
垢版 |
2017/09/18(月) 07:00:19.73ID:kA7d7TXKp
本をボロボロにしたらやった気になるの?w
ていうか本を綺麗に扱えない人って印象悪いよ。
なにも貸したくなくなるし、この人は普段からどういう意識で行動してんだろう?って思う
0691名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 07:14:34.63ID:5pKufvIv0
>>690
ウルトラ馬鹿か?
0696名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:26:27.83ID:5pKufvIv0
>>695
あと高校や塾などが教材として共同購入していた余った在庫品が処分されることもある。倉庫に入っていたものだったりするから古くても新品同様。
保管状態が悪くて中ページは新品だけど表紙が日焼け汚れしているのは安くてオススメ。
Amazonで可のもので掘り出しものがある。
0697名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW b1bd-skM5)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:29:36.68ID:55L6dVt30
新古は色々だからな
この前教科書アマゾンで買ったら
ご審査用見本シール貼ってあった

組織としてでなくても個人で
売って小遣いにするなんていくらでもあるだろう
0698名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:31:40.21ID:5pKufvIv0
>>681
ブックオフは流通在庫処分品が流れているので個人所有本とは限らないから。
0699名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:32:03.11ID:B+D3t/pi0
>>684
抜けている関係詞は、
「関係詞の底力」でカバーします。
0700名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:34:39.04ID:5pKufvIv0
>>697
Amazonのマケプレで買った富田の英文解釈本は
神奈川大学教材研究なんとかというスタンプが押されたもの処分品だった。
さすがFランと笑えた
これ実話
0701名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:38:11.40ID:5pKufvIv0
>>699
それほど大きい問題じゃないし。
関係詞をテーマとして取り上げた解説頁がないだけで、演習問題の中には関係代名詞や関係副詞が含まれた下線訳問題もあるし、
そもそも全文訳が完全についているので関係詞は演習やってれば自然に処理できる。
0702名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:45:46.79ID:B+D3t/pi0
>>700
神大はFランクではないぞ。
神奈川の日大みたいなもん。
戦前から続く給費生制度もあるし。

>>701
そうであったか。
0703名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:48:23.16ID:5pKufvIv0
話が横にそれて申し訳ないが、少子化&大学受験生数の減少で、街の本屋が大学受験参考書を減らしている一方、大人のやり直し英語やTOEIC参考書ばっかり在庫するようになったよな。

受験生の方は、街の本屋で参考書選べないからますますAmazonでポチるから、
街の本屋は受験参考書の扱いをもっと減らすという悪循環。店舗面積が狭い都会の書店だと学参コーナーそのものをなくしているし。

学参コーナー無くした書店とか書店そのものが倒産とかすると大量な在庫処分品が出るから
ブックオフやマケプレに安価な中古本が流通してさらに書店の学参の販売を圧迫する無限地獄。学参は売れない時代
0704名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-VUiJ)
垢版 |
2017/09/18(月) 09:57:11.56ID:DZn9rR3R0
関係詞とか難しそうだな。
ちょうど分からんところがあったんで聞いてみるか。
旺文社の「全レベル問題集英語長文1」に以下のような文章があるんだが、

A girl named Mami might be called Mommy, a form of Mother whtch might be make her feel older than she really is.

問題自体は関係代名詞の which を選択するもので、それは分かるんだが、解答解説では which の先行詞を、
a form としているのが引っかかるんだよね。
私は直感的には、主節全体が先行詞で、Mother と which の間にコンマがあるべきだろうと思うんだが。
0705名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-VUiJ)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:01:45.58ID:DZn9rR3R0
>>703
やり直し社会人が学参を買う場合もあるのでは?
私がそうだし、TOEICとか英検とか全然関心ない。
DHCの行方先生シリーズを買うのも主にやり直し組でしょう。
モームとか試験題材の本流ではないだろうし。
0706名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:24:12.05ID:B+D3t/pi0
>>703
>学参コーナー無くした書店とか書店そのものが倒産とかすると
>大量な在庫処分品が出る

本屋が買い取るZ会や駿台文庫以外は、普通に版元へ返品されるだけかと。
0707名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:27:13.37ID:B+D3t/pi0
言葉の壁、2020年にも崩壊。
総務省とNICTが多言語自動翻訳の実用化目指し「翻訳バンク」開始
http://japanese.engadget.com/2017/09/15/2020-nict/

あと10年もすれば新刊の英語学参は出版されなくなるかもな。
既に定評ある英文解釈本が細々と売られるだけになりそう。
0708名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:31:24.61ID:5pKufvIv0
>>705
やり直し英語組の支持で重版出来が英文解釈教室。
このような幸運な学参はトップオブトップだけだから多くの学参はすぐに絶版になる。
0709名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-0lZd)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:31:51.17ID:55L6dVt30
>>704
それはどっちでも可能だろうな。
同格の場合は当然起こりうる。ただ原文上でいうと
a formかa form of Motherを先行詞とするということで
特に問題はない。
0710名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:35:25.61ID:5pKufvIv0
>>706
そして売れ残りは、版元の返品や取次などの問屋が在庫処しブックオフへ還流するから同じだよ。
返本を廃棄したりちり紙交換に出すと思うか?
0711名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:39:54.42ID:5pKufvIv0
ポレポレあたりもやり直し社会人英語組の熱烈支持ありそうだな。薄くてビジネスカバンに入れやすい。銀行員とか満員電車でお勉強していそうだ。
0713名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ c91e-VUiJ)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:42:52.97ID:DZn9rR3R0
>>709
回答ありがとうございます。
原文上ではどちらも可能なのですね。
シリーズのいちばんやさしい巻の冒頭の問題なので、
だれか疑問に思う人は他にいないのかと気になって、
ネットで検索しても何も出ないのでモヤモヤしていたところでした。
0714名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:43:39.66ID:5pKufvIv0
>>707
それはない。
大学受験制度があり、英語が主要科目である限り、過去問を素材とする参考書や問題集は制作される。すぐ絶版になる本ばかりだろうがな。
0715名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW 5b1e-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:44:48.17ID:5pKufvIv0
>>712
まあな。重版できるなら廃棄するが、絶版なら中古市場に流す。
0716名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:55:10.83ID:B+D3t/pi0
>>710
絶版されない限り、
返本された本は天・小口・地にヤスリ掛け施したうえで、
カバーを取り替え再集荷するよ。
0718名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:58:02.01ID:B+D3t/pi0
>>714
>大学受験制度があり、
>英語が主要科目である限り

英語が選択科目に格下げされる可能性は大いにありえる。
この辺は、
東大の松尾豊・准教授や駒大の井上智洋・准教授が言及している。
0719名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 10:59:05.67ID:B+D3t/pi0
>>717
高橋書店の本はそれだよね。
0724名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 11:13:25.67ID:B+D3t/pi0
>>723
そういうインチキを許さない技術がブロックチェーン。
0725名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa1d-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 11:38:31.98ID:LG02x3PNa
>>716
絶版すぐされるのが学参だから
0726名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa1d-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 11:39:08.83ID:LG02x3PNa
>>718

ありもしないもしもだな。
笑える
0727名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-trVK)
垢版 |
2017/09/18(月) 13:25:23.81ID:B+D3t/pi0
>>726
人工知能の爆速の進化を過小評価していて笑えるwww
アナタみたいなロートルを昭和脳という。
もうちょっと情報をアップデートした方がいいよ。
日経電子版を購読しているが、連日AI関連ニュースの嵐だぞ。

松尾豊先生はAIの専門家だ。
ちょっとは自分でググってみなさい。

実際に空を飛ぶ機械が、
数学者と機械工の協力と不断の努力によって発明されるまでには、
百万年から一千万年かかるだろう。

−1903年、ニューヨーク・タイムズ(※ライト兄弟初飛行の数週間前に掲載)
0728名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW c114-ZjEr)
垢版 |
2017/09/18(月) 13:31:27.12ID:33r5z2r70
計算機の進歩はいうまでもないが、数学は今も昔も入試の中心だ
AIによる翻訳技術が進化していったとしても英語の重要性が減ることはないと思うぞ
英文解釈の地位は下がるかも知れないけどな
0729名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイWW 01bd-YJRo)
垢版 |
2017/09/18(月) 13:35:48.65ID:L8C5P3VJ0
英語圏が存在する限りコミュニケーションとしての英語は残るかな
AIによる翻訳がどの程度になるかが問題だが英文和訳、和文英訳の重要度は下がり手直しするぐらいになるね
0731名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ b1bd-0lZd)
垢版 |
2017/09/18(月) 14:38:49.91ID:55L6dVt30
>>727
当時の一流紙が間違ったのなら、今の日経も間違えることは
大いにある。個人的には今騒がれているsingularityは非常に典型的な
buzzwordに思える。
0732名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 618b-VLcy)
垢版 |
2017/09/18(月) 15:02:47.38ID:yl7Y0xgp0
総解英文法買えた
うれしー
0733名無しさん@英語勉強中 (アウアウカー Sa1d-l/5L)
垢版 |
2017/09/18(月) 15:44:13.96ID:foqb9nRka
>>727
ウルトラ馬鹿?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況