英語の発音総合スレ Part39 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語の発音に関する勉強法や書籍に関して情報交換しましょう。 書き込もうとすると文字化けする発音記号があるなら、対応する数値文字参照で書き込んでください。 罵詈雑言などを行う荒らしはスルーしてください。スルーには専ブラのNG機能を使うと良いでしょう。 @発音記号と数値文字参照について 一般的に発音記号と呼ばれる記号はIPAを指し、発音本や辞書などに使われています。 X-SAMPAとはIPAをASCII文字のみで表した発音記号で半角英数で入力できます。 数値文字参照とはインターネットにおいて直接記述できない文字や記号を表記する為の方法です。 &#と;で数字を挟む形で使います。例としてəはəで、ʃはʃで、ːはːで書き込めます。 16進数数値文字参照ではなく10進数数値文字参照で書き込んでください。 数値文字参照関連サイト ・【みんなの知識 ちょっと便利帳】文字列と数値文字参照(文字参照)の変換 http://www.benricho.org/moji_conv/15.html 文字と記号から数値文字参照への変換とその逆変換ができる。 ・X-SAMPA to IPA Converter http://xsampa2ipa.appspot.com/ X-SAMPAを入力すればIPAと数値文字参照に変換してくれる。記号のガイド付き。 ・IPA character picker https://r12a.github.io/pickers/ipa/ IPAの入力補助サイト。Convert to escapesをクリックすれば別のタブが開き数値文字参照が表示される。 ・英語IPA変換ウェブツール http://lingorado.com/ipa/ja/ 単語か文章を入力すればIPAに変換してくれる。 A英語板専用アップローダー http://u3.getuploader.com/2chenglish/index >>543 >学校は小学生からがっこうと言うけど学は「がっ」じゃないからね。 元々「学」の漢字音は「がっ」つまり gak だよ。 gak + kou だから学校になる。 gak だけだと元々n以外の語尾では開音節しか発音できない日本人は便宜的に語尾にuを補って発音する。韓国人はkimとか言えるけどね。 最後の子音kは中国の古い発音で入声(にっしょう、にゅうせい)と呼ばれるもの。 北京語(普通話)では長い間の発音変化で脱落してしまっているが、広東語や日本語漢字音ではこの最後の子音をよく保存している。韓国語は詳しくないけど、パッチムと呼ばれるものが大体その現象じゃないかな。 (殊更韓国語を出したいわけでなく、入声は漢字音の一般的な現象だと例示したいだけ) >>543 確かに、高学歴も kougakureki でなくkougakreki って発音する日本人は多いと思う。 学がgakuでなくgakであるために起こる現象であり、正しい発音。 スレチだが昔は「ず」と「づ」は別の音だったらしいね 一人の人間が大きくわけて2種類の「ず」を 無意識に使い分けているのに、その議論は ややこしくなるぞ(笑) 発音の細部に拘るのはいいが、数万語をこなすには時間がかかり過ぎだろ。 慣れればいいわけで、日本人だって日本語をちゃんと発音してる奴は少ないよ。 まあ地方じゃ訛りが強いし、モゴモゴ言ったり、変な癖のある奴も多い。 一つの単語の発音より決まり文句の語感を自然な形にしたほうがいいと思うぜ。 いいことかな。むしろ的はずれな迷路にハマってるだけだったりして 細部にこだわらないという名目でカタカナに置き換えちゃうと その時点で樹海に迷い込んだも同然だもんな。 カタカナに頼るのを止め、英語の発音にある音はすべて区別して 出せるようにならないといかんだろうね。 For フォー?フォア? アメリカとイギリスで違うみたいだけど・・・ 577 二重母音で発音することはまれなんじゃないかな。 (一部の辞書には載ってるけど) 米語の大半はローテック(rhotic)で、舌を反らせて発音するから二重母音に 聞こえてしまう可能性はあるけど。 イギリスの大半は /fɔː/ か /fə/ だね。 >>577 それは専門用語でR音性母音というものだよ。 アメリカ発音の特徴のひとつで、母音がrの音っぽくなったり、母音の後にrを発音する。 ruralの発音聞いたとおりルーローって発音すると全くグーグル音声認識されない ルーラルって日本語っぽく発音すると認識する ネイティブは普通に認識するの? >>551 >>553 heがイーに聞こえてhが省略されてるように聞こえるのは、日本語でイメージしたヒーとは違う音を英語では発音しているためなのかな? >>581 実際にどう発音したのかは分からないけど「ルーロー」じゃだめだと思う。 日本人は/l/の発音に意外と無頓着なので、そこを意識してみて発音したら どうだろう? >>582 そうだよ。 日本語の「ヒ」(/çi/)は >>551 でも書いたように歯茎の後ろにある 硬口蓋部分(口の硬いところ、その後ろに指で突かれるとえずいて しまう軟口蓋がある)に息を当てて、そこで「空気の進路を変更」 させて摩擦音を出す音。 だから「無声硬口蓋摩擦音」と呼ばれてる。 一方、英語の/h/は「空気の進路をできるだけ変更させない」ように して出す音だから he が「イー」に聞こえるってのは、軟口蓋での 摩擦の有無を聞き取って判断してるためなんじゃないかな。 単純に分党以外でheとかherとか助動詞のhaveのhが脱落するからってのもあるんじゃない he と ヒhi は基本同じだと思うよ、違和感はない。 どこかの訛りのある人の話しじゃないの。 https://www.youtube.com/watch?v=g1VTlxmXu9E >>586 われわれ日本人は五十音とローマ字に騙されてるだけだと思う。 その動画も、/ha çi ɸu he ho/ って発音してるよ。 >>584 この知識でどれぐらいしゃべれるようになったの? いいの見つけた コピペ ずばり、ズーズー弁のなごりです。 奈良時代は関東全域でズーズーと(?)しゃべっていました。 口の開け具合がゆるゆるでしゃべることが多く、 「う」の発音も、上方ではしっかりとuの口をするのですが、 東ではw(←uを2つくっつけたような発音記号です)の口です。 標準語は上方式のuで発音するようになっていますが、 東京以外の関東では、まだまだwでしゃべっていることが多いでしょう。 「ひ」と「し」の違いも、 上方では[hi]声門摩擦音、東では[ci]硬口蓋歯茎摩擦音で、 異なっています。 >>588 音が高いと特にもう日本語のヒーと変わらん音に聞こえたりするが 俺らとやつらは、たとえば五十音すべて声の出したかた違うわ ただ、出し方が違っても、聞こえ方が似る発音はたくさんある >>589 知識は重要だよ。 十数年海外で暮らしてるけど、まったく 困ったことがないからね〜。 日本語の「ん」も実は言葉によって全然違うけど、一緒くたに「ん」にしてるせいで意識せず違う音を日常的に使ってるということに気づけないってのは面白い 東北の人の方が英語発音がうまいと言ってた人はいたな。 江戸か明治で日本語を教えようとなった時、土佐の人が日本語の発音に最も近かったらしく重宝されたらしい。 てことはえ高知の人は英語発音苦手? フランス語、イタリア語、スペイン語で H を発音しないところを見ると /h/ って虐げられた存在なのかな? 上記の国の人が英語を喋っている時には /h/ もちゃんと発音されているけれど >>594 ふつうの日本人とドッコイドッコイでしょw >>595 口をやや大き目に開ける言語の場合hが難しくなる >>590 ここで話題にしているのは/hi/と/çi/が違うって話だから そのコピペは今の話題と関係ない話だと思うよ。 (出典もイマイチ怪しい教えてgooだし。) つまり江戸っ子は、日本語の「ヒ」(/çi/)を発音できず、 日本語の「シ」(/ɕi/)で発音してしまうって話だから。 関東以北は英語習得前に日本語を習得する必要があるってことだね。 通常、関東以南には通じてない。外国語に聴こえている。 [h]は無声の母音なんだから、[i]を発音してから舌と口を動かさずに息を吐けばheの/h/になるよ。 [ç]や[ɕ]は舌を使って口腔内で狭めを作ることで発音するけど、[h]はそうではない。 >[i]を発音してから舌と口を動かさずに息を吐けばheの/h/になる 無理無理ww 息を吐くのは発音と同時にやる無意識の動作だし >>600 なんか難しく考えすぎてないか? そりゃ母音を発音しようとすれば、声帯を震わせるために息は使うけど、 それにさらに息を乗せるって感じでやれば簡単だぜぃ。 iなんて言わなくても、息を乗せるなんていわなくても シンプルにヒッっていうだけで出せるんじゃないのw とにかくしゃべるときの息なんて意識して出すもんじゃないよね。 むしろあなた方の説明のほうが無駄に難しいというか無駄に複雑になってると思う 君がどんな「ヒッ」って発音をしているのか知らないけど、 標準語の「ヒ」の発音は/çi/なんだってば。 英語に/ç/の音はないから、文脈から推測して/h/の音だと 解釈してくれるネイティブもいるけど、人によっては/ʃ/の音だと 聞き取ってしまう場合がある。 聞き手の負担、誤解を避けようとすれば 正しい音を学習する意義はあるんだよ。 まあ「ひ」と「し」の曖昧な関東人を標準語として扱った形跡はありそうだけど、 関西系は濁らない「ひ」が普通で、舌で細工せずに滑らかな音。 どう聴いてもざらっとした「し」の要素は含まない。 Is that ~~?の発音教えてください。sとthの繋げるとこ難しい >>605 th を、舌を上の歯の下に軽くつけるかんじで 発音して sは歯の後ろ側に舌がくるから、そこからちょろっと前に出すかんじで つか、Isの-sはこらえるかんじでもいいかもしれません >>603 もちろん標準語のおとなしい「ヒッ」なわけないじゃんww >>603 あと、正しい音を出すことを否定なんかしてないしw >>608 > もちろん標準語のおとなしい「ヒッ」なわけないじゃんww もはや何言ってるか分からないレベルだな。 標準語の大人しい「ヒッ」と何が違うって言ってんだろう。 英語の/h/の音の話か、標準語の/ç/の音の話かまったく分からん。 まぁ、とにかくあなたがちゃんとした/h/の音を出せているかどうかは どうでもいいんだけどね。 私は heと発音してsheと受け止められる人に 対してアドバイスをしてるんだわ。 そういう人にとって、あなたの コメントは何の役にも立たないもんな。 おまえホームラン級のバカだろ。英語の/h/の音の話に決まってる 標準語の話じゃないって言われてもまだ意味がわからないって、単におまえが知恵遅れなだけ >>611 意見はさほど悪くないんだけど、桜井恵三じゃなぁwww >>612 あのコメントで何を分かれと言うんだ? おまえこそ場外ホームラン級のバカだな。 ま、日本語もまともに 扱えないんじゃしょうがないな。w とりあえず、スレ汚しする気はないんで、おまえにはもうコメントしないよ。 >>616 もう罵詈雑言するの止めよう >>556 もそうでしょう >>618 そういう偏ったエコヒイキとかしてると罵詈雑言もっと増えるよwwww まぁ自演にゴチャゴチャ言ってもしゃーないけど なんかニュースみたいなしゃべり方してたら笑われるって発言に発狂してる人格障害者もいたけど いちいち発狂さえしなければ罵詈雑言も激減するだろうねwww >>619 自演は否定したいので最後にもう一度書くね 依怙贔屓でもない きみが先に罵り始めているのと自分で書いているように他の相手にも同じような罵詈雑言を繰り返しているからだよ >>620 >きみが先に罵り始めている 日本語が読めない子ってヤバいなマジで・・・ >>556 も、君の目には突然先に罵り始めたように見えてるんだろうね ダミだこりゃ・・・ まぁそうごまかしたければいつまでも誤魔化してな おまえみたいな卑怯者がいると、そりゃ争いも減らないが、しょうがないね だいぶ話しがそれたけど、文頭のHe以外、文中のHeはHを発音しないそうだよ、 聴こえないんじゃなくて発音してない。 >>568 http://www.njk.ed.jp/ Jogakkanなんだね Jogakukanだと思ってた >>622 文脈にもよるんじゃない? I think *he* did it. とかで、思いっきり he を強調したい場合には /h/ は発音するよ。 でもそれ以外ではまず、/h/は発音してないよね。 >>599 さんが「無声の母音」って書いていたように、まさにそれが 本性(?)を現したって感じで。 あけましておめでとう!今年は発狂なしでよろしくお願いします☆ 日本語が読めれば発狂せずに済みますよ。 英語よりまず日本語ってレベルの子が多すぎる ヒットエンドラン アンドじゃないの? それ以前に正しい英語? you and me も ユエンミーに聞こえるし thatもゼーッに聞こえたりするし さほど珍しいことじゃなさそうだよ How to pronounce the Word AND--American Accent https://youtu.be/Fc91LLsE3iU >>632 その動画の中のandは一つの単語として強調されるときの発音だけど 普通にhit and runと続けて言うときはストレスを置かないので曖昧母音になるのでは 原口あきまさのさんまとか、青木隆治のハイドとか 本人とまったく区別がつかんw ああいう人たちって外国語の発音もメッチャうまいんだろうな・・・ 日本人の発音は発音以前にリズムがアカン 自分たちが発音しないリズムで話されてもネイティヴは理解できんで (´・ω・`) リズムは発音の影響をかなり受ける気がするんだけど 日本語の発音を基にすると英語のリズムには絶対にならないと思う 基本 タン タ ターン タッ だよな。 席がバラバラなのを バァー ラ バーラと言ったらうけてた。 マッ ダー ナル 英語の発音は、日本語の発音とかけはなれた全くの別物。 まずこの前提にたたないと、あらゆる議論は無駄。 >>636 英語に限らず、言葉で一番重要なのは音の使い分けだよ。 あなたの英語はアクセントが非常に強いですね、という言い方があるだろ。 これはリズムや強弱が無茶苦茶で、すごく聞き取りにくいですということだ。 一方で音の使い分けができないと、まったく聞き取れない。 聞き取りにくいとかそういうレベルじゃなく、なにを言っているかサッパリわからない。 アメリカのドラマを見ていると、訛りの強いインド人や中国人がたくさん出てくる。 そしてよく、お前の英語にはアクセントがあるなー、などといじられる。 ところが日本人はゼロだ。なぜか? それはアクセント以前に音の使い分けが できないから。そしてイジメになってしまうから、日本人のアクセントはネタにもならない。 この人、わざと訛ってるけど本当はネイティブなんだよね。 途中で普通に喋る。最初の言葉が分かり易かった人は ジャパニーズアクセントの人。講義でジャパニーズアクセントを避けるのを アッオー症候群だってよ。聴いた瞬間逃げて行く。 https://www.youtube.com/watch?v=7hO9V_gAs0M 発音ができりゃリズムもヨユーになってくるので。やみくもにリズムを習得しようとしても無茶 英語の場合、主語と動詞は不可欠だけど、年間で数万回も同じ主語動詞を 使うわけだから、その部分は手短に、一番協調したい部分が大きくはっきり言う わけだから、最初の部分は手短に曖昧でもOK、肝腎の部分はクリアにてんで 出来たリズムがある。最初から「じーーす、いーーず」と始められるとイライラする。 そういう感じじゃないのかな。 >>643 日本語の発音と英語の発音とでは、リズムの打点が違うからな。 その理由を一言で言えば、日本語は子音が連続ではつながらない。 よってリズムだけ英語っぽく喋るという行為自体が、日本語の音では不可能だ。 日本人のラジオDJが英語っぽく?? しゃべっているけど、多くの場合あれは英語じゃない。 英語としては、なにを言っているかさっぱりわからない。 耳で聴いて覚えれば難しくないんだよ、ガキだって出来てることだから。 だけどなぜか日本じゃテレビラジオから聴こえて来ない。 むかしFEN聴いてて東京ではベイfm聴いてたけど、通常のテレビ生活じゃ ほとんどネイティブなんて聴けないでしょ。今はyoutubeで趣味に合った 英語が聴ける。絶対中間にカタカナ教師は入れないことだね。 むしろガキだらこそ得意 カタカナだけじゃなくて、中途半端な英会話教室の教師も排除したほうがいいw 海外版アニメのほうがマシかもな デイブスペクターとか日本文化に惹かれた外国人って、たいがいマンガで 日本語覚えてるんだよな。それも動画じゃなく印刷物の。 日本語の場合、ひらがなとカタカナ覚えれば音まで分かる。漢字にも ルビがあったりする。小学校の時、ローマ字習ったのって1ヶ月もしないで 覚えたよな。そんな感覚なんだろね。日本人の英語もそんなふうに 覚えるとカタカナ英語の完成だね。ローマ字なんて後で教えて アルファベットを先に習うべきだよね。その後に想像で英単語読んだ方が ネイティブに近い気がする。 若いほど聞き慣れない音やリズムへの適応力があるからね こと耳からの語学学習となると「ガキだって出来る」じゃなくて 「ガキでもないと無理」なことがあるのが普通だわな でもここ読んでる人、ガキに近い人もいるでしょ。 無理でも挑戦だね。 almostってalwaysみたいに、オーモウストって発音することある? alのLは発音しないと駄目かな Sのサウンドって上前歯とした前歯くっつける感じだっけ?? >>653 オーモウストって聞こることはありえるけど、それでもやっぱLの発音をしてる >>654 結果的に前歯にくっつくと思う lの次がmだからダークLになってる これをクリアLで発音する場合はほとんどない気がする >>654 私はつかない。 個人差ってのがあるのかもしれん。 いずれにしても舌と歯ぐきの摩擦音だから、上前歯と下前歯がつく/つかないは 音の質には関係ないだろうね。 もしかして英語と日本語で下顎の使い方というかセットポジションみたいなの違ったりする??日本語の構えで話すとかなりチョッピーというか口が思うように動かない気がする >>658 違う。下あごの筋肉の動かし方が全く違うし、 舌の動かし方、形も全然違う。 英語耳の本で38ページの図(PBM)って図を見ると完全、前歯の上下の歯が完全ぴったりくっついてるんだけど72ページのuの図みると上の歯が下の歯に覆いかぶさってるんだよな、 前者がいわゆる英語的ポジションで後者が日本語的ポジションだと思うんやけど >>659 録音したり外国人と話したりしてて、チョッピーな時とチョッピーじゃない時があって、何が違うんだろうって思ってたんだけど、舌はわかるとして、顎の使い方も違うよな?? >>661 英語の下あごの使い方は、下あごの関節の構造に反した 動かし方をする。英語に限らず、西洋人全般。 理由は、非常に効率的に声を出すため。少ない肺臓からの呼気で 大きな声を出せる。 >>661 ま、これ以上これを書くと、発音スレに住み着いている 音声学バカがうるさいから、やめにする >>662 アジアの英語ってなんか途切れ途切れというかいくら早く喋ってもブツブツ切れるようななんかスムーズじゃない話し方するやん それchoppyな英語って言わなかったっけ >>664 ごめん最後に、構造に反したって具体的にどんな感じ?? >>666 英語圏の人の下あごは、下あごの関節を中心に 円運動で動かしていない。日本人は、そのまんま 円運動してる。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる