その日覚えた英語を書き込むスレ [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
以前10くらいまで存在したスレです。
英語とその意味、使用例、出典等、黙々と書き込むスレです。
荒らしは華麗にスルーで。 ●AKA 〜 《略》別名〜、別称〜(=as known as 〜)
Uma Thurman, as the Bride AKA Black Mamba ユマ・サーマン、ザ・ブライド+ブラック・マンバ役
映画『キル・ビル』(Kill Bill, 2003)のエンドクレジットに出てきた。
殺し屋の話なので、登場人物にはそれぞれ本名とコードネームがあり、
それを表すのに使われてた。 >>952
「Also known as」ですよ。 defenestration 窓から (人や物を)放り出す行為 > defenestrate
prodigious - extraordinary in degree
prodigal - squandering, wasteful read the room 空気を読む
英語にもこの表現があるのと
空気が部屋になるのがおもしろい semblance of 〜 〜らしきもの
semblance of nomality 普通らしきもの evacuee 引揚者 疎開者
(-ee 行為を受ける者)
(行為を行う者は-or)
evacuator 吸引機
evacuate 避難させる 疎開させる 空にする
e- out of
vacuus vacant,unoccupied, corner case めったに発生しない厄介なケース incineration 焼却
trash incineration ゴミ焼却 clickpath(clickstream) 個人のオンライン活動の記録 Cunningham's law:カニンガムの法則
「インターネット上で正しい答えを得る最良の方法は質問することではなく、間違った答えを書くことである」という法則 lax だらしない、緩んでいる
lax ethics 倫理的にだらしのない champion (名) 擁護派、旗振り役 (動) 支持する complimentary 無料の
complimentary consultation 無料相談 black treacle 廃糖蜜、モラセスとほぼ同じ 日本語を知らなんだ
砂糖を精製する時発生する糖分以外の成分も含んだシロップ poison
飲んだりする系の毒
venom
噛まれたりする系の毒 ●roam (〜を)歩き回る
roam from town to town 町から町へ流れ歩く
free-roaming 自由に徘徊する
奈良に関する記事で、free-roaming deer「自由に(町を)歩き回る鹿」とあった。 ●wholesale 卸の
a wholesale agent 卸売業者
●throe 激痛
in the throes of birth 陣痛に苦しんで ●bur いが、とげ
step on a chestnut bur 栗のいがを踏む
●crack down on 〜 〜を厳しくとりしまる
crack down on drunken drivers 飲酒運転のドライバーをとりしまる
●poacher 密漁[猟]者
crack down on poachers 密漁[猟](者)をとりしまる ●at will 思いのままに、自由に
enter and leave at will 自由に出入りする
●sign up to 〜 〜する契約をする
She signed up to be a model. 彼女はモデルになる契約をした。 bus a table テーブル(の皿)を片づける
bus boy、bus girl 給仕の下働きをする人
quarry 採石場 ●implement 〜を実行する
implement a contract 契約を履行する ●procrastination 先延ばし
Procrastination is the thief of time. (問題の)先延ばしは時間泥棒。 ●keep 〜 afloat 《略式》〜を続ける
keep the business afloat 事業をやっていく
●germ 細菌、病原菌
spread flu germs インフルエンザの病原菌をまき散らす ●extensive 広範囲にわたる
extensive research 広範囲にわたる研究[調査] usurp 不当に奪う、横領する (米)ユサープ、(英)ユザープ ●viral ウイルスの
He has a viral infection. 彼はウイルス性の感染症にかかっている。
●phobia 恐怖症、嫌悪
She has a phobia about flying. 彼女は飛行機恐怖症だ。 ●dilute 《正式》〜を薄める
dilute the paint with oil 絵の具を油で薄める ●get 〜 back on track 〜を元に戻す、再び軌道に乗せる
get the economy back on track 経済を再び軌道に乗せる ●come up with 〜 〜を思いつく、提案する
Is this the best you can come up with? こんなアイデアしか思いつけないの[もっとましなアイデアはないの]?
しんらつ。 ●reckless driving 無謀な運転
Reckless driving causes accidents. 無謀な運転は事故のもとだ。 ●outrun 〜から逃げる
outrun danger 危険から逃げる fifth column 第5列 スパイのことらしい ●aerosol 噴霧の、エアロゾル(細かい粒子)の
an aerosol can スプレー缶
an aerosol bomb 噴霧器
おしまい。 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 1481日 10時間 10分 15秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。