しごとの基礎英語 4©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
半分持って差し上げましょう」こういう場合は複数英語番組で出てきた感じも するが、I can..(直訳:何々出来ます、)という形になるんだな よって、I willだとかって訳では無い、Can I help you?でも無い I can take your bag half とでも言うんだろう どうやらCan I carry half your luggage?だった 多分「Shall I help you? Hambun motteageru.」で通じる >>787 自分なら、まずは Let me help you. Do you need any help? Do you need a hand? とか聞いてみるよ わざわざhalfって使わないでいいよね。 日本語で言うときも半分ってわざわざ言わないし。 何よりその観光客が英語話者とは限らないからむやみに英語で話しかけないほうがいい。 日本人も外国に行けば外国人だが 現地の人が現地語ではなく英語で説明してくれても「日本語しか分からん」ってキレてる日本人とかいるしな。 >>795 それは閉鎖的な日本人の考え。 海外旅行で英語で話しかけられキレル人は海外へ行かなきゃいい。 英語解らない外国人観光客率<<<<<<<<英語解らない日本人率 >>787 shall I have the luggage with you? かな。あえて、半分 を入れたいのなら。 ラゲッジは不可算名詞だから半分がそのまま、ラゲッジを修飾することはないと思う。 ラゲッジbags でもhalf of だな。 よくよく考えたら、イギリスでは紳士達が通りすがりの女性のスーツケースを何も言わずに黙って手を差し伸べて運んでいた。 >>796 俺もそう思うが台湾には多いよ。 そういう日本人。 「台湾では日本語が通じる」とかいうネットの情報を鵜呑みにしたアホ日本人が多いからな。 女芸人のゆりあんが 外国人観光客に話しかける番組でも 南米の人がスペイン語で「英語圏の人間じゃない!!」みたいに ぶち切れるシーンが放送された事があったが 見知らぬ外国人観光客に こちらから英語はやめたほうがいい。 向こうが英語で話しかけてきた場合は良いけど。 英語、日本語、スペイン語でも何でも良いが 明らかに困ってそうな人が居たら声ぐらい掛けてやれよ ホランも怪しい気がしたが、 ミイナの発音て、模範としてはどうなの? 大西の無駄なボケもいい加減カンに障るが。 宮下の英語に対して外国人のそれに反応した英語は アキの頃までほとんどなかったからなかなか良いかも。 堀口って人の人選がよくわからない 英語が出来て仕切れる人って他にいくらでもいそうだけど、この人どっちも出来てないような気がする 渡部をねじ込みたかったから中途半端な人を選んだ? まあ、一番早く返答した者です、アメリカ人は殆どShallと言わないそうですよ、 後、Halfは別に数詞じゃ無いんでしょう、検索上の用例でもHalf the luggageとか出てる訳だし あんた、私の意見をすっ飛ばして偉そうな事言ってんちゃうよ >>802 大西先生に不満があるなら、みない方がいい気がする デーモン閣下がでてるニュースで英会話がおすすめ というか、疑問文にする必要が無かった、I willとI canの違いでヤフー知恵袋解決済みの ページを見たが、ベストアンサー以外の答えに真実が有りました Willは確約された未来、日常会話では不自然、と明言されている Canが文字通り「出来ますよ」とうそぶいてる訳でもなく、「しましょうか」という感じになる 嘘つきがベストアンサーに選ばれてるぞ、これと逆の答えだし お手伝いしますよっていうやつオトキソでやってたの思い出した I can help you with that. 番組テーマがなんでいい湯だななのかと思ったら「日本が沸いてる」に引っかけてるってことか 正月ね地上波くそつまらんから録画したしごとの基礎英語繰り返し見てる >812 お笑い芸人達って、全く面白くないのに自分たちで笑って・・ おまけにスタッフの【わざと笑い】がうるさすぎる。 宮下さんの笑顔の方がずっといい。 朝っぱらから(飲むの)?アル中?みたいなジェイソン達のやり取りが面白かった 英検1級の語彙問題の対策法 普段出会わないような難しい単語を どうやって覚えていったらよいか解説しました。 商用サイトではありません。 http://blog.livedoor.jp/matrix_x/ >>787 自分だったら、Do you need help? から入ったほうがいいかな、 とか考えて機会を逃してしまうだろう。 実際に声をかけた、その勇気に拍手 宮下さん、慣れてきたのか口から出るのが文章っぽくなってきた Jason is getting mad for a change I don't know. I'll ask. Excuse me? で入るのが定番で、 宮下さんって大体 “Hi.” とか“Yap?” で済ませてるけど 例えばイギリス紳士だったら何て答えるのかな? >>822 ドラマパートの“Excuse me?”役は7割くらいはおにゃのこだったろ Never mind. もなんかメリケン臭がするな >>823 じゃあ、good morning, how are you? good morningは時間帯によるけど。 女の子だと、 Yes, miss. Yes, girl. かなあ >>820 イギリス「紳士」は絶対に小物売り場で店番はしていないと思うけど それはともかく、 慇懃に「What can I help you?」とかじゃないの? >>817 拍手をありがとうw そうなんです。今迄何度も頭で英文考えてるうちに、言えないで終わってました。 実はその後その女性は「No,No.I'd like to go to Susukino」と言い、 またしても私は「left.2stops」と単語即答; 後で「traintrack,on your left,from here・・」が頭に浮かびましたが、 瞬時即答で通じるなら単語のみでいいかもとも。。 デジグネイテド デジグネイテド この単語は知ってたよ。 覚えようとして覚えたためしがない by ヒロト 日本英語史に残る名言 おいおい覚えようと思った単語は 絶対に覚えない by ヒロト 宮下氏はようやく主語とbe動詞を並べる段階までは到達したようだな フレーズの復唱もすらすら言えるしなんだかんだで耳は渡部よりも良さそう でも一般動詞の使い方がやっぱり中学1年レベルで止まってる 自分で受動態とか未来形とか使役形とか作れるようになったらそれなりになれるんだが いつも思うが宮下の失敗作の添削をきちんとやって大西先生の模範解答の説明すりゃいいのに >>834 添削できるレベルに達しているときは大西先生は添削しているよ 根本的にダメダメなんだよ whileの意味合いを初めて知った。 99・9%の日本人はwhileの意味合いを知らないだろう。 whileの意味合いをしってるのは日本全国に数十人しかいないな。 日本の英語番組史において歴史的な日だった。 >>837 が大西先生の著書を一度も読んだことがないということはわかった Whileは基本的な単語、しばらくとか、しばらくの間とか、〜の間、というのは知っております 言ってみればある一定の時間帯って感じですね ある特定の時間、期間の様な感じですね Whenを使うと詰まり、〜するときはいつも‥とも言えそうですね、普遍性ですか Whenの後は確かに前文の説明という要素だけの様な気がします、前文が主役です Whileは前後にSVが付き、同等の様な気がします モデルのサラフィナさんて可愛い過ぎますね。 日本酒見学の回は特に。 スキット女優過去最高のビジュアル。 今日から前シリーズに出てたメイちゃんが出るんか。久々やな May the force be with you サラフィナさんはラーメン屋の厨房に入り 注意され振り向く姿すら可愛くてセクシーだね 若い頃のサンドラ・ブロックみたいな美貌 >>845 相手役のジェイソンも、心なしか目尻が下がって鼻の下が伸びてデレデレした印象だったな ところで昨日の女性役は、ネイティブなの? オトキソでのひどい発音と配役でアジアンってだけで拒否反応が・・・ >>846 著しく訛っているとはいえ インド英語もフィリピン英語も母語話者にとってはネイティブだよ 本当に英語力があれば、訛りなど気にならないはず How many girl friends does Jason have? >>848 レスありがとん うん別格に可愛いよね 同志がいて嬉しいっす 宮下さんって、能動態の文章を受動態に書き換えることって出来るんだろうか? 何となく受動態って何って言いそうで怖い。 一応賢い高校出ているっぽいから当然出来るとは思うんだが・・。 >>846 やっぱりそう思ったよね ジェイソンにとっては射程距離だなー羨ましい いや宮下さんが強敵になるかなあ / ( ヽ_ / / ̄\(\( ヽ ( / _ _\ ) ( 丿/_\ /_\ヽ ) ( | ミ(・V //・)彡 | )Oh, where is it? )|  ̄/ /  ̄ | ノ|Here is. || | ) ノ||ノThere's something wrong with my card. V 人_/ヽ V”Oh, this card is ..190 yen short. | (ヽ⌒⌒ノ) |There. Over there. Okay? 人  ̄ ̄ / /彡⌒ー-"⌒ヽヽ (イ ミ i ||/ ̄ヽ / ̄ヘ||Daibutsu was so huge ||=・= ii=・=||ダイブツ ワズ ソー ヒュー‥ |( ノしヽ )|(大仏は、マジ巨大だったな) g| i-=-i |g \_ヽ_ノ_/ ( | ミ(・V //・)彡 | )Everybody knows, Japanese famous fortune teller, Hosoki, and Miwa.. 久しぶりに見たらシーズン変わってたけど対象レベルが別番組にしていいぐらい下がったな >>861 シーズン1を見ると最初の頃の宮下と同じくらいだったよ。 それ言ったら宮下氏も学歴や海外での活躍を考えるとアキ以上のベースがあってしかるべきなんだけどなあ >>862 マジか? よくそこからあそこまで成長したな 宮下さんも地頭は良さそうだから きっとすぐに喋れるようになるんだろうな 外人タレントと並んでも目線が変わらないなと思ったら183cmぐらいあるんだね イケメンだし、憎めないキャラ トイカプセルの店員になった時の 「your unhappy is my lucky」みたいなセリフにはワロタ 今日ののれんは40数年前のドラマ細腕繁盛記の冒頭の部分。 そうずら? oneは硬い表現で、weはへだたりの意味合いが出てくるか。 ピーポーがいいんだな。 3月まではおもてなし英語て行くだろうけど、新シリーズあるなら、アキ続編か レベル上げて欲しい。 アキとやらの時代を知らないから、今の基礎英語面白いけどね 低レベルと感じるなら、他のレベルの高い番組見ればいいのに そうそうその通り 学力分布はピラミッド型なんだから番組制作者としては基礎レベルに近い方が 視聴率が見込めるってまだ理解してない奴がいる きっと製作者はもっとレベル下げたいくらいだよ だから「おもてなし」なんてエサぶら下げてる >>868 でも4月からは例年だと大人の基礎英語で、半年交代だよね。 おときその松本先生も人柄が良くて好きだけど、 今は宮下さんのお陰で楽しく笑えて面白い。 このまま続けて、先生だけ半年交代にして欲しい。どっちの先生もみたいw >>869 そんなカリカリするくらいならスレ見ないで番組だけ見てるといいのに 自分のレベルに合わないなら違う番組見ればって至極当然のこと言っただけだろ 終わったシーズンの話をいつまでも引きずってる方がスレに合わない 誰もカリカリしてないが? 今は今の内容で楽しく見てるから、このスレも楽しく見てるわけで。 不満がある人こそ、スレも番組もなぜ見るのかわからない。 しごとの基礎英語はNHK内の語学レベルでB1レベルと位置づけられている 社会生活での身近な話題について理解し、自分の意思とその理由を簡単に説明できる ・日常生活ならだいたい理解できる。 ・海外を旅行中に、さまざまな対応ができる。 ・簡単だが、首尾一貫した文章を作れる。 宮下はこのレベルに達してないから文句が出る 2レベル下のエイエイGO!辺りの英語力だろ 実際あのレベルの英文をとっさに作るって一般的な人は難しいと思うから、自分には役立ってるけどな 低レベルに感じる人からしたら物足りないのかもね >>877 正直掃除のおばちゃんでもこの程度しか通じないなら煙たがられるよ >>875 そうなんだよ。 B1レベルって上げてる割りに、内容がね 先生の解説は良いから視聴時間5分程度w >>871 おとなの基礎英語は今シーズンで最後だったような気がする >>871 >>881 4月からの番組は2月16日に正式発表のはず。 宮下、そこらにいる等身大の日本人の慌て方って感じで好きだな みんな、テキストも買って観てる? 自分はその日のお題スクリプト(ミイナが読み上げるやつ)をメモしてるが、反復しないとなかなか覚えられないね 録画を何度も見る余裕はないし、暇な時に小まめにメモ読み返すか 宮下は最初の頃に比べてだいぶ成長してきたね。主語+動詞+目的語のように文章が出来る ようになってきたのがいいね。個人で英語教師をつけたり、英会話学校へ行ったりしているのかな。 宮下さんは目的語を間違って主語にしてしまう癖をなおしてほしい (Money put on basketみたいな文章) 最初は仕方がないと思ったけど、もう4か月もたってるのに・・・ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる