We, DMM On Line English Conversation School, had not given you customers a lesson until 2015 during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, but we have heard a lot of valuable and instructive advice from customers. For that reason, after careful consideration, we decided to give lessons during this same period in 2017 as we did last year. However, we expect a lot of teachers will take holidays during this period. We are going to ask teachers all over the world to give a lesson so that all of you can have a lesson, but it is probable that all the lessons will be booked earlier than usual. We hope you will soon book lessons because the lessons are not large in number. ※ If all the lessons are booked on the day, we are not going to issue tickets to take extra lessons. 0107名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/22(月) 00:00:55.18ID:wCzSj6mQ0>>105 おまえは書くどころか読むことすら出来ないだろう。 0108名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/22(月) 00:04:55.15ID:wCzSj6mQ0>>105 俺は英語力を見せた。 こんどはお前の番だ。
We, DMM On Line English Conversation School, had not given you customers a lesson until 2015 during the Christmas season and the period before and after New Year's Day, but we have heard a lot of valuable and instructive advice from customers. For that reason, after careful consideration, we decided to give lessons during this same period in 2017 as we did last year. However, we expect a lot of teachers will take holidays during this period. We are going to ask teachers all over the world to give a lesson so that all of you can have a lesson, but it is probable that all the lessons will be booked earlier than usual. We hope you will soon book lessons because the lessons are not large in number. ※ If all the lessons are booked on the day, we are not going to issue tickets to take extra lessons. 0114名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/22(月) 00:53:42.79ID:wCzSj6mQ0>>112 さっさと英語にしろ、キチガイ朝鮮人。
「英語に自信があるのに一行だけなと条件をつけるクソバカくん(笑) ほら早くその英語力を見せつけてよ
はい、出来ないから関係ないこと連投してごまかすしか無いと(笑) 」 0115名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/22(月) 06:02:05.37ID:wCzSj6mQ0 キチガイ朝鮮人予想通り逃亡 0116名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/23(火) 00:15:38.01ID:Bvwr6LdI0 What noun does this "it" refer to? What is the antecedent that this "it" refers to? Which adjective does this adverb modify? In the phrase 'walk slowly', the adverb 'slowly' modifies the verb 'walk'. 0117名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ fd3c-hYQh)2018/01/24(水) 01:04:05.19ID:uXSoxgCS0 ほかでやったら。ここlang-8のスレだよ。 0118名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 25bd-KOA5)2018/01/24(水) 10:45:00.47ID:mHQmCxhk0 日本語の勉強について https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/gengo/1440586966/
しっかりしろ 0146名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-7ZJK)2018/01/26(金) 18:33:31.20ID:Sl1MvZyP0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
Vampaires need to drink blood to survive. 0148名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 3a3c-zwoo)2018/01/27(土) 14:16:30.30ID:t9IbBjqo0 「Lang-8でのwith native languageの日本語添削と nativeによる英文添削を具体的に検討するスレです。」 のキチガイ、まだ頑張ってるんだw 0149名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-7ZJK)2018/01/27(土) 18:25:56.72ID:OGJTmgCF0 だれだそれ 0150名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bbbd-7ZJK)2018/01/27(土) 19:19:21.48ID:OGJTmgCF0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
You remarked in Jp above, my posting 172 bared from English learner’s eagerness, but I don’t think so because of the following.
MOCKING OTHERS for their DISEASE, MISERY, or 精神障害者1級手帳 carrier is NOT SOMETHING THEY COULD POST on the 5ch.
Image a possible精神障害者1級手帳 carrier before you. He or she is into English language, now their dream is becoming a pro in Eng and brushing it up in hope for obtaining a job.
I WOULD like you to FEEL WITH what’s like a family mental sufferer member.
What happens if they are ridiculed simply for being精神障害者1級手帳carrier. What is your reaction? Maybe furious.
Suppose your family has a patient of one of the most notorious disease. What if your family has a Hansen's disease?
This is not merely disease but, LABELING SO, which disgraces them forever. How could you respond? It’s so outrageous that you must even wrath at knowing it.
Scolding them is good because it is for them. If not, they will repeat the bad habit that harms others. It’s like fragile glass dropped from higher level to lower where it hits on people - patient - in mental care.
Again mocking others for their disease, misery, or 精神障害者1級手帳 carrier is NOT SOMETHING THEY COULD POST on the 5ch.
Scolding them is good because it is for them, while there is no obstruction for ardent English students to catalyze their lives, benefiting others even better. 0183名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 97a4-jn1r)2018/02/03(土) 02:28:21.82ID:ohy9AWMP0 この Michel ね フランス人が自分の米国勤務時 のボスです
自分の経歴 常に新挑戦 を求める原動力あり 頑張ってね 👀 Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f) 0189名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/03(土) 13:46:35.39ID:7yZQzAfv0>>186 おまえ馬鹿。 What I notice is clearの主語What I noticeの補語としてclearがunnatural だと言ってるんだ。
What I notice is〜という文は成立するに決まっている。 おまえは全然英語が分かっていないアホなんだから もう二度と書き込むな!!
日本人ユーザーによる初めての英文投稿を、何のためらいもなく添削しちまうのは、さすがにどうかしてると思った。 0192名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/04(日) 00:24:05.60ID:xSavKNbd0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
540円くらい払え。 0193名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 9f3c-phf3)2018/02/04(日) 01:24:41.59ID:BXKVydJa0 前スレから「このスレはlang-8で行われている英文添削について議論するスレです」 を連呼している奴が一番のキチガイ 0194名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/04(日) 13:51:05.09ID:xSavKNbd0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.
195に登場した人は、かなり”思い込みが強くてしつこそう”な性格だけど、やさしそう 0203名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ bf96-wbgk)2018/02/06(火) 09:00:36.10ID:dcgWEZXK0 いや、その空白の開け方からして本人でしょ 0204名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 7f33-/IWG)2018/02/06(火) 09:49:42.79ID:CvUUFBPq0>>200の ”その人”は193が指摘している人で 195の話題の人ではないと思う ”その人”という表現は曖昧だったね 0205名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイ 57bd-/IWG)2018/02/06(火) 11:34:48.80ID:BMUqq/fk0 英作文チケット1枚(税込540円)で添削してもらえる分量の目安 ※文字数にして598文字、単語数に換算すると117単語です。スペースやカンマなどの記号も1文字に含みます。 I made a phone call to my parents in Kyushu yesterday. They sent me some mandarin oranges from the tree in the yard. Every time they send me stuff I'm reminded of sweet memories. I have been looking forward to eating the mandarin oranges all winter. My father is 74 years old. He had a serious disease a couple of years ago, but he is much better now. His voice on the phone sounded pretty good. My mother is also well and she enjoys playing gateball on weekends. Living far from Kyushu, I am happy to know that they are well. Are they also happy to know I am doing well here? I miss them so much.